Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Полностью на русском языке»: в сети появилась обложка «Одни из нас: Часть II»

Рекомендованные сообщения

191633-maxresdefault.jpg

Снова с огромной иконкой.


В одном из онлайн-магазинов появилась русскоязычная обложка игры «Одни из нас: Часть II», которая выйдет через месяц с небольшим.

Увы, чуда не произошло: на самом видном месте красуется огромная эмблема «Полностью на русском языке». Также на ней есть надпись «включает двустороннюю обложку» — это значит, что ее можно будет перевернуть обратной стороной, где будет другой арт.

190915-6fb1c6_3930d4d5-75cf-7d0d-e861-76

Поклонники традиционно недовольны качеством обложек к играм PlayStation в России из-за этой эмблемы. Она сделана откровенно неудачно и часто портит обложку своим кричащим дизайном.

190914-1dc086_2e276d3f-a318-98e2-823b-f9

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы они делали, как положено и переводили все игры, никакой дополнительный указатель на это не потребовался бы. А так больше похоже на насмешку. Смотрите, мы с этими играми постарались, надо брать! Мда.

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да плевать на эту эмблему! Игры покупают не за обложки, а за качество игры! А в высоком качестве этой Игры я не сомневаюсь!

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Если бы они делали, как положено и переводили все игры, никакой дополнительный указатель на это не потребовался бы. А так больше похоже на насмешку. Смотрите, мы с этими играми постарались, надо брать! Мда.

Кем положено переводить все игры? К примеру, РокСтар не разрешает дубляж своих игр на другие языки! А все эксклюзивы для PS, SONY сама оплачивает локализацию на русский язык! И по этому они это подчеркивают.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Поклонники традиционно недовольны качеством обложек к играм PlayStation в России из-за этой эмблемы. Она сделана откровенно неудачно и часто портит обложку своим кричащим дизайном.

Тоже мне проблема.
У игры нет раздеваемой фигурки на 35 килограмм, вот это проблема. И никто не спешит её решать.

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уродский ли дизайн обложки (объективно)? Да, уродский. И это помимо значка локализации. Но критично ли это (объективно)? Нет, не критично. Хотя такие конченные эстеты как я, например, конечно же будут высыраться на этот косяк по полной программе. 

З.Ы. Ярлык конечно действительно абсолютно конченный. Я думаю добрая половина здешних завсегдатаев в фотошоп, хоспаде, да на худой конец в пеинт, сделали бы куда лучше. 

З.Ы.Ы. Алё, господа переводчики, объясните неуку: почему “Один из нас” (звучит как название гейского журнала), а не “Последний из нас” (что звучит гораздо аутентичнее тематики выживания и не вызывает жжение в области пердака). Уж если бы я из-за чего-то бомбил, то из-за такого перевода, а не из-за идиотского значка или в общем слабого дизайна обложки. 

Изменено пользователем SkalderSan
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то покупает игры в дисках до сих пор?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AntiGRemlin сказал:

Кто-то покупает игры в дисках до сих пор?

 

В дисках — нет, на дисках — да. Винты у консолей не резиновые. Хотя может причина и не в этом, я не в курсе. У такого бомжа как я, нет крутых новых консолей — слишком дорого. 

З.Ы. Кстати, жена утт поинтересовалась, я даже и не подумал так вопрос ставить: почему в тяжелые для человечества времена (сюжет игры ведь вокруг этого вертится, верно?) они тут гомосятину разводят, вместо того, чтобы трудится над увеличением численности популяции… ? 

Изменено пользователем SkalderSan
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, AntiGRemlin сказал:

Кто-то покупает игры в дисках до сих пор?

Можно купить и в цифре. Но, её перепродать нельзя, а вот диск пожалуйста. Прелесть некоторых консолей...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

З.Ы.Ы. Алё, господа переводчики, объясните неуку: почему “Один из нас” (звучит как название гейского журнала), а не “Последний из нас” 

Потому что Босс и возможно коллектив переводчиков посчитали так как посчитали. Отдел сертификации — контроля качества как мы видим по релизу 1 части, возражений не имел, и по обложке 2 части не имеет!

P.S Как говорят вас забыли спросить, устраивайтесь на работу в подобные структуры и указывайте как надо, будете спорить с причастными к работе.

Сколько переводчиков столько и мнений, но как правило есть Lead и как он сказал так и будет! Если боссы свыше конечно не прикажут иначе. 

Цитата

(звучит как название гейского журнала)

Вполне возможно что так и есть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kellen сказал:

Можно купить и в цифре. Но, её перепродать нельзя, а вот диск пожалуйста. Прелесть некоторых консолей...

ниразу не продавал игры, зачем? прошел себе оставил пусть пылится, продавать за 20-30 бачей когда зп в день 40-60 евро, это маразм...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WARCHIFF
      Зеркала трансляции: Twitch, VK и Youtube
    • Автор: SerGEAnt

      В сети появился второй тизер второго сезона сериала The Last of Us по мотивам одноименной серии игр.
      В сети появился второй тизер второго сезона сериала The Last of Us по мотивам одноименной серии игр.
      Он стартует в апреле. Таким образом, с премьеры первого сезона шоу пройдет примерно два года.
      Второй сезон будет частичной экранизацией The Last of Us Part 2. Ранее авторы шоу заявляли, что игра включает в себя слишком большое количество событий, которые сложно уместить в один сезон.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
    • Русификатор на пятую страйкерс вот до сих пор пилят.
         
    •   Эдем это же эмуль для Андроида ? А человек просил для ПК. Или Эдем есть для ПК тоже ? Я тоже впервые слышу, насколько я понял это только для Андроида. Спасибо большое
    • Всем спасибо)   Молодцы)  
    • у игры всего 2 языка, родной и английский, оффициального перевода думаю вообще нет смысла ждать)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×