Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lana

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of the Betrayer, Storm of Zehir, Mysteries of Westgate)

Рекомендованные сообщения

а помоему не в пустую, акела лоХализует только субтитры- потому я думаю народный перевод был бы не лишним....

то есть народный перевод? звука чтоли? акелла переведёт всё кроме звука на сколько я знаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод вообще АЦЦКИЙ

пример(Пош.нам ес. там защити их и я об. тебя)!!

когда будет нормальный перевод?! если вообще будет

не нравиться? Сделай лучше или вообще не юзай. А если юзаешь то скажи спасибо за то что есть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не нравиться? Сделай лучше или вообще не юзай. А если юзаешь то скажи спасибо за то что есть!

вообщето я что то не заметил некаких изменений по сравнению с тем русиком что был (пиратский), единствено что изменилось это шрифты - в Меню игры они стали непонатными вообще - вот и всё.

Я уж не говорю о том что бы попробовать перевести на литературный язык, было бы не плохо хотябы немного подкоректировать промт - тоесть убрать тупые сокращения...а то ппц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно сделать так что в меню был нормальный шрифт.А то это ужасно напрягает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же мне не хотелось региться, но все-таки.

Вот народ уже не раз спрашивает насчет шрифтов в меню...ведь так легко все сделать норм..надо только головой немного подумать. Просто напросто возмите шрифт из самого первого русификатора...а шрифт тот, что отвечает за шрифт в меню. Всего-то проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как же мне не хотелось региться, но все-таки.

Вот народ уже не раз спрашивает насчет шрифтов в меню...ведь так легко все сделать норм..надо только головой немного подумать. Просто напросто возмите шрифт из самого первого русификатора...а шрифт тот, что отвечает за шрифт в меню. Всего-то проблем.

я лично так и сделал...

З.Ы. Народ, давайте подождем версию от Акеллы, даже если она будет плохой нам работы будет меньше. Потому как текст будет в основном уже переведен, и к тому времени уже в тулсет с помощью патчей интегрируют нормальный диалог-эдитор.. такчто ждемс!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно поподробнее, как исправить кракозябру ???

А то написано:

Просто напросто возмите шрифт из самого первого русификатора...а шрифт тот, что отвечает за шрифт в меню. Всего-то проблем.

А какой шрифт? куда шрифт? откуда его взять, блин? - хз....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифт garamond полужирный всё отбражается хорошо и менюшка и диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
шрифт garamond полужирный всё отбражается хорошо и менюшка и диалоги.

А слова в диалогах сокращены?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните поподробнее как все это дело поставить? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Andsk

На сайте обновил - качай http://zoneofgames.ru/index.php/gb/game/786

Скачал, поставил, захожу, а там в меню половина букв отсутствует, из этой половины часть на английском... Жду объяснений :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот рабочие русские шрифты для NW2

http://slil.ru/23403039

NWN2_TitleB.ttf - замененен на стандартный Arial Narrow Полужирный

остальные из последней рус. версии... у меня работает нормально.....

...как я понял косяк был в этом шрифте - NWN2_TitleB.ttf ...

Изменено пользователем AnryHell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот рабочие русские шрифты для NW2

http://slil.ru/23403039

NWN2_TitleB.ttf - замененен на стандартный Arial Narrow Полужирный

остальные из последней рус. версии... у меня работает нормально.....

...как я понял косяк был в этом шрифте - NWN2_TitleB.ttf ...

Куда их ставить надо ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      https://vk.com/wall-190973253_4819
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода
    • Автор: Tayra

      «Don’t Starve» — это бескомпромиссная игра на выживание в диком мире, наполненном наукой и магией.
      Вы — Уилсон, отважный ученый господин, которого поймал злобный демон и отправил в загадочные дикие земли. Уилсон должен обуздать этот мир и его обитателей, чтобы сбежать отсюда и вернуться в свой родной дом.
      Откройте таинственный неизведанный мир, где на каждом шагу вас ожидают странные существа, опасности и неожиданности. Собирайте ресурсы, чтобы создавать предметы и вещи, которые помогут вам выжить. Играйте так, как этого хочется вам, и разгадайте тайны этих загадочных земель.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×