Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lana

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of the Betrayer, Storm of Zehir, Mysteries of Westgate)

Рекомендованные сообщения

Вот вроде неплохой руссик лучше чем 1.06-http://************/files/22 наслаждаемся :angel:

 ! Предупреждение:

ага, русик действительно не плохой, жаль что оффициальный. пред

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to M@ni@c

вот шрифты и fontfamily.xml из сами_знаете_чего http://www.rapidshare.ru/103419

у меня пропатченная пиратка 1.03b + перевод от сами_знаете_чего + эти файлы = русифицированная 1.03b версия (вылезания текста за пределы дозволенного не заметил). подробнее можно узнать на форуме http://forums.гы.лол.ru/nwn2/ :cool:

P.S. с рапиды качать только с винды, качалки отключать

Изменено пользователем Swerg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если надо, то я могу закинуть сюда ОФИЦИАЛЬНЫЙ глоссарий перевода D&D 3.5 Который использовался при переводе уже изданной на русском языке "Книги игрока" (Players Handbook)

P.S.

Если кто-нибудь скажет как получить из шифрованного dialog.tlk от сами_знаете_кого нормальный, т.е. свободно редактируемый, то можно выпустить версию с нормальным переводом технических терминов. (И как вариант дать Сами_знаете_кому для включения в очередной патч :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас сам_знаешь_кто ходит по острию ножа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Olorin Starlight

Если ты его в виде побитового патча будешь выпускать, то можно.

А так - это незаконно. Да и баном может караться. Тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Olorin Starlight

Если ты его в виде побитового патча будешь выпускать, то можно.

А так - это незаконно. Да и баном может караться. Тут.

Что именно незаконно? Я же не собираюсь "просить и выкладывать ссылки на официальные русификации". А всего лишь хочу исправить перевод, т.е. привести его в соответствие с ОФИЦИАЛЬНЫМ переводом правил D&D 3.5. Который выпускался по лицензии Wizards of the Coast и был ими одобрен. Так как Визарды - владельцы D&D, то, я считаю, игру, сделанную по правилам D&D и по лицензии от Визардов, надо было в технических аспектах переводить соответствующим образом.

И если я его не буду "просить и выкладывать" здесь, то букву правил я не нарушу :rtfm::buba: :D

P.S.

Структура игры сама по себе не очень удобна для выпуска подобных обновлений и модификаций (в отличии от HMM5). И если кто-нибудь подскажет мне способ сделать это не трогая исходные файлы игры, то я буду очень благодарен этому человеку.

P.P.S.

Благодаря официальным локализаторам мне приходится играть сейчас в локализацию + официальный английский патч + dialog.tlk от локализации. Который часто приходится менять на английский. Потому как именно в технической части перевода есть тараканы (самый заметный - перевод эссенций weak и faint словом "Слабая" )

Изменено пользователем Olorin Starlight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли нормальные шрифты? У меня версия от Акеллы, шрифты гомно просто, читать противно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что именно незаконно? Я же не собираюсь "просить и выкладывать ссылки на официальные русификации". А всего лишь хочу исправить перевод, т.е. привести его в соответствие с ОФИЦИАЛЬНЫМ переводом правил D&D 3.5. Который выпускался по лицензии Wizards of the Coast и был ими одобрен. Так как Визарды - владельцы D&D, то, я считаю, игру, сделанную по правилам D&D и по лицензии от Визардов, надо было в технических аспектах переводить соответствующим образом.

И если я его не буду "просить и выкладывать" здесь, то букву правил я не нарушу :rtfm::buba: :D

В соответствии с ГК РФ права на переработанную или доработанную вещь принадлежат владельцу исходной вещи - вот в каком смысле незаконно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В соответствии с ГК РФ права на переработанную или доработанную вещь принадлежат владельцу исходной вещи - вот в каком смысле незаконно

А как тогда моды на различные игры расценивать?

Но это не важно. Я же хочу сделать ДОПОЛНЕНИЕ к игре, которое будет менять ТЕХНИЧКСКУЮ часть перевода правил D&D 3.5 (которая не является интеллектуальной собственностью компаний локализатора и разработчика игры, а принадлежит компании Wizard of the Coast).

Собственно потому и хочу узнать, можно ли не меняя физически сам файл dialog.tlk (то есть не нарушая авторских прав владельцев игры и перевода) внести изменения в текст игры?

P.S.

Еще раз повторюсь, надо ли выкладывать официальный глоссарий переводчиков правил D&D 3.5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как тогда моды на различные игры расценивать?

Но это не важно. Я же хочу сделать ДОПОЛНЕНИЕ к игре, которое будет менять ТЕХНИЧКСКУЮ часть перевода правил D&D 3.5 (которая не является интеллектуальной собственностью компаний локализатора и разработчика игры, а принадлежит компании Wizard of the Coast).

Собственно потому и хочу узнать, можно ли не меняя физически сам файл dialog.tlk (то есть не нарушая авторских прав владельцев игры и перевода) внести изменения в текст игры?

Моды не приследуются на этом сайте + они бывают и оффициальные

А по поводу перевода еще раз говорю. Ты можешь делать все, что угодно, но использование, дополнение или изменение оф перевода - незаконно и будет здесь караться баном

ЗЫ С нуля - ради бога

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Olorin Starlight

А чем тебя не устраивает nwvault.ign.com ?

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны а когда будет обновление перевода до версии 1,7????

очень хочется понимать что читаю :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводим народ-переводим, а то мне между экзаменами занять себя нечем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит нормальный перевод никому не нужен...

P.S.

Как же вы игры то переводите, если на все предложения так кидаетесь? :shok:

Хотел помощь в переводе предложить, а в ответ услышал много чего... Но по делу так никто ничего и не сказал. Жаль...

Olorin Starlight

А чем тебя не устраивает nwvault.ign.com ?

А чем он меня должен устраивать? dialog_rus_11.rar - этим?

Вместо того, чтобы собраться и делать одно, полезное для всех дело, мы тихо по углам сидим и варимся в собственном соку...

Изменено пользователем Olorin Starlight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года



    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Сейчас популярно

    • 21 135
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • от Bursoft/FreedomHellVOICE, который 4-гиговый перевод на HD project не ставится. Все перепутано — часть на русском часть на английском осталась. 
    • Что ту не понять,пишут “ Привет “и что “ты спишь” 
    • Просто судя по форуму стима , часто  называют провайдера  этого(точней других то я и не припомню) ,когда жалуются на проблемы с инвентарём. Можно попробовать поменять язык в Стим  на английский,пишут помогает,там идёт усть чрез серва  Велв а не “партнёров” (как я понял из постов)
    • Ну, например, у меня тоже ростелеком. Так-то т.к. он по сути в своё время поглотил целую прорву различных мелких провайдеров (а инфраструктуру-то сохранил, по сути переименовав под себя тех), то ростелеком ростелекому рознь, качество услуги может сильно скакать от области к области до сих пор. Ошибка всё-таки явно внутренняя стимовская, возможные причины её описал ранее. С чем, с чем, но с блокировками чего-либо она вряд ли связана, а випиэн помогает именно из-за смены айпишника, а не местоположения, т.к. его нынешний угодил каким-либо образом под внутренний временный бан из-за изобилия разовых запросов на сервер стима (то есть и прокси и даже естественная смена динамического ай пи тоже должны по идее помочь). Стим где-то в начале года снизил значительно лимиты запросов на единицу времени, так что возможно под него улететь на нное время даже если банально слишком быстро пролистывать длинный список желаемого сколько-то раз подряд.
    • У меня глаза вытекают, когда вижу без запятых и знаков вопросов или восклицаний. Иногда не понятно, у тебя спрашивают или утверждают. Например “Привет, ты спишь” Вот и не понять. Меня положили насильно в кровать или что?
    • Это точно. Но и сам движок не сильно оптимизирован... В плане картинка\Требования значительно хуже 4, и а рахы хуже 3 (имхо была вершиной развития движка в плане технологичность\время выхода). Если раньше я видел значок UE , это был своеобразный знак качества, то сейчас это табличка «Осторожно». )) Судя по форуму, это выборочная ошибка, походу провайдер что-то «блокирует», а учитывая «репутацию» вашего, то почти 90 процентов , что дело в нем. Игра то годная ,но менеджмент …. з.ы Офтоп, читал Буркатовского пост (Серб), он рассказал, что когда «ТОП МЕНЕДЖМЕНТ» ВГ смылся на юга, а в замену пришел администратор из Питера, производительность сильно выросла, в некоторых отделах в 2-3 раза.
    • знаки препинания в современности это особое… неделя в любой популярной онлайн игре с общим чатом и тютю — ты двоечник. Потом приходится месяц книги читать, чтобы восстановить базовый уровень)
    • а в закрепе 1.1.1 или 0.8.4?
    • Ну если айпишник динамический, то может помочь отключение и включение роутера, он тогда примет новый ай пи от провайдера из общего пула. Кто их там знает, что там под тем ай пи, что достался из пула, кто-то другой мог делать. По крайней мере симптом похож на что-то такое. В т.ч. в целом, может ещё выйти, если очень длинный список предметов в инвентаре и длинный список желаемого недавно просматривался. В случае с предметами может помочь переключение отображения списка на меньшее число предметов на страницу.
    • Смешно  Но такое бывает, что заходишь на определенные акк раз в несколько месяцев и там проблема аналогичная. Надо что то там продать и увы.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×