Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

enpy_need_for_speed_carbon.jpg

Need for Speed: Carbon

Русификация (Версия 1.4)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team», «SyS-team»

ai_enabled – программирование, шрифты, редактор

Crusnik_02 – переводчик, тестирование

Dimon485 – тестирование

independence777 – переводчик

LMax – руководитель проекта, оформление, редактор

Mokena – переводчик

Ok-Alex – переводчик

Phan1om – тестирование

Rosss – переводчик

SerGEAnt – тестирование

SeT – тестирование

Shizik – тестирование

The GodFather – тестирование

UksusoFF – тестирование

Webdriver – переводчик

Скачано с сайта: ENPY Studio / MustPlay.ru / SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://enpy.net/ http://mustplay.ru/ http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Версия 1.3 от 14.12.06

• Корректно переведен текст сетевой части игры

• Исправлено огромное количество ошибок в переводе

• Доработаны шрифты

• Добавлена совместимость перевода с версией игры от «Софт Клаба»

• Улучшена совместимость перевода с версией игры 1.3

Версия 1.2 от 19.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Найденный немецкий текст переведен на русский

Версия 1.11 от 18.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Доработаны шрифты – теперь они выглядят значительно лучше

• Улучшена совместимость с различными версиями игры

Версия 1.1 от 17.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры

• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры

Версия 1.0c от 16.11.06

• Переделан установщик для совместимости со всеми версиями игры

Версия 1.0b от 15.11.06 23:00

• Фикс с установкой

• Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Версия 1.0 от 15.11.06 20:45

• Полная версия

Версия RC2 от 14.11.06

• Закрытая RC2 для тестирования

Версия RC1 от 13.11.06

• Закрытая RC1 для тестирования

Версия Alpha от 11.11.06

• Закрытая альфа

_______________________________________________________

ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team

Copyright © 2006-2008

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=12

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчикам русификатора большой респект. Не знаю, почему у многих не устанавливается, но я установил у себя и у друга (версия русика 1.0c на 7 Мб). Все идет без тормозов, игрушку переустанавливать не пришлось, продолжил свою карьеру дальше. Для чистоты эксперимента начал также новую карьеру (да и просто хотелось узнать, о чем там в начале говорили, до этого же титров не было), ничего не вылетало, все пошло нормально. Причем до этого стоял какой-то другой русификатор, но проблем это также не создало. Сегодня попробую установить версию 1.1. ;)

P.S. Оценку пока поставить не успел, но я думаю, что 9.5 будет само то, ну а если пропадет немецкий, то 10 баллов Вам от меня обеспечено!

Изменено пользователем MiG83

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Evilman да, всё поправили. Ошибка была в инсталляторе.

Если игра вылетает - вряд ли русификатор виноват в этом.

Вылеты есть у всех, но они очень редкие...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно версию русика 1.1 тока что бы файлы не патчелись а заменялись(7м) !!!

За ранее блогадарен!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё не проверял версию 1.1, но в версии С заметил - немецкий при старте игры - типа карьера загружена или сейв там... Потом... Не переведены профессии - типа мехник переведено, а фиксер например нет, Скаут и остальные названия членов тоже не переведены. Незвучно переведены районы города - там где должно быть Э стоит Е... ну это фигеня и не везде... Фамилия девушки-модели во вступлении как то уж коряво - точно не так звучит. И ролик команды переводчиков не очень - как уже говрил... Вот у Сис тим эмблема красивая, а у Энпи... заимстовавания с Макса Пейна - эт не хорошо - подумайте об логотипе... У спирит тим впринципе сносно... А ваще вступительный ролик сумбурный - медленнее сделайте показ - не успеваешь почитать чё к чему - особенно при содействии ЗоныОфгамес... Если уж делать то толково... Разработчики не экономят на этом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZwerPSF

Ролик уже убран в версии 1.0c и выше, и скорее всего в перевод больше включаться не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZwerPSF, а слабо почитать >>предыдущую<< страницу? Да и вообще последние четыре страницы тебе не помешало бы хотя бы посмотреть. Обосрать всегда успеешь...

Фамилия девушки во вступлении - именно так её и пишут на русском языке. Веть исле мы бутем писадь таг, каг этто праизносим, та сам витишь какая байда получаеццо... ;)

В общем - имена конечно можно писать в транскрипции, но мы решили просто сделать транслитерацию англ->рус...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фамилия девушки во вступлении - именно так её и пишут на русском языке. Веть исле мы бутем писадь таг, каг этто праизносим, та сам витишь какая байда получаеццо...

Писать надо так как она призносит её... хотя это дело вкуса... А обсирать я никого не хотел - я лишь указал свою точку зрения по мнойю замеченным ошибкам и как дизайнер дал корректировки - и ващето я за темой следил - но сегодня на объект выезжал сутра и не заметил... ибо ответ написал ещё вчера вечером в 5, но не започтил... а приеав сегодня и запостил. Ладно -сорри если чё не так... Темболее я не заинтересован в данном русификаторе, но всёравно спасибо за вашу работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ai_enabled

Да не кипитись ты так! Нервы дороже. Все равно все понимают и отдают отчет что вы проделали очень серьезную работу. Вопрос только над "работай над ошибками", все вам благодарны.

Теперь по сушеству.

1. после вашего "лайт" инсталятора слетает софт от Beholder (тюнер такой), спасает только смена локали на какую нибудь а потом опять на русскую.

2. Может связано с локалью но! Надписи в игре сделанные "фильдеперсовым - разрезным" фонтом ломаны, как буд-то поменяны местами знакоместы.

Эти проблемы НЕ наблюдаются только когда ставлю вер 1.с (7мегабайтную), в остальных случаях проблемы существуют.

Так что прошу или выложить 7 метровую версию 1.1 или пофиксить.

Повторюсь! БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!

Изменено пользователем vodyanov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русик, поиграл... И ОБАЛДЕЛ!!! Всё просто супер! :D :D :D

Огромное спасибо всем тем, кто работал над ним!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо вам за русик!!! А то корявые переводы достали уже...

PS Буду следить за обновлениями ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а что нибудь должно стоять еще помимо самой игры чтоб русик 1.1 поставился без проблем а то вроде мелькало фремворк ему нужон!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что нибудь должно стоять еще помимо самой игры чтоб русик 1.1 поставился без проблем а то вроде мелькало фремворк ему нужон!

На предыдущих страницах говорили, что русу ничего не нужно, но на практике лично я не проверял, тк в ламо сносить и фраемворк и С++ библиотеки

ЗЫ: поставил рейтинг русу 10 баллов, так как ТАКИЕ руссификаторы не часто увидишь! За красивые шрифты и субтитры отдельное спасибо!

Изменено пользователем DennoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

hobbit25

Для 1.1 вообще ничего не нужно (ну, кроме винды, игры, драйверов, ну и DirectX 9.0c за Октябрь (идёт и ставится вместе с игрой ;) )...

Ставим и играем!

 i Уведомление:

Новые версии будут выходить, видимо, ежедневно, благо объём русификатора небольшой ;) .

И так будет пока не уберём все значительные косяки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×