Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Может кто и доведёт, если прочитает ваши мысли или без снимков экрана догадается где в тоннах текста находится нижеперечисленное.

Вы запускали игру после русификации? куски меню, настроек, имена героев, "обзор", тексты в игре, все в промте, кракозябрах и прочем. Перевод сам крайне слабый, его судя по всему с оригинала даже не трогал никто. Если скринить, то каждые пару секунд в игре нужно делать скрин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

все в промте, кракозябрах.
Не видел там ни первого, ни второго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не видел там ни первого, ни второго.

769e13530ea85d2200970283c262cede.jpeg 4b640f526743b0001d415318fa5081f9.jpeg 5bf02004566f39d79b2ea8639bad24d8.jpeg 8aea6d77245b5351884bb79d3515ed18.jpeg fb8a154b657f979632ed76f04948e4b9.jpeg c057deeb8b337eeffd861f8259ab2db3.jpeg 59dec2a8aa0d174621fd168635808643.jpeg 30e0fc57f4d74e5e701dcb8eddf9b39b.jpeg fd2cd9354a42dcfa9684835a49bba75d.jpeg 35febe2e384fa90cecb5166048d2ee39.jpeg 6b2c8633207241327fc41baaaefaa72d.jpeg d47bbef80ff8077f54aa9c9d8c559b02.jpeg

Тогда приятного просмотра. Отсутствие перевода, промт, в заставке еще не успел заскринить пару ляпов, но там они так же есть. Др. Дума называют "Рок" и еще что-то было. И это только меню начальное и первая минута игры. дальше в диалогах еще кракозябры будут, отсутствие перевода и промт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Др. Дума называют "Рок"
Его и в русской озвучке так называют.
дальше в диалогах еще кракозябры будут
Не видел.

А в остальном, это пиратский перевод. Если он вам не нравится, то переводите сами с нуля, ибо это перевод, который здесь 10,5 лет лежит и всё это время всем было плевать на его качество. Сейчас вряд ли что-то изменилось. Я могу только технические проблемы с отображением текста устранить, доказательств существования которых я так и не увидел. А просто так тратить несколько дней на перевод кучи текста в игре, которая меня не интересует, лично я не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос. Получается, что весь текст находится в файлах с расширением "engb". Если перевести текст в этих файлах на нормальный русский язык, то кто-нибудь возьмется засунуть их в игру, так чтобы текст нормально отображался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне неоднократно писали по поводу данной игры, а значит, существует запрос общества на качественный перевод. Могу осуществить её перевод с нуля. После завершения перевода «WWE 2K18» и сбора средств.

Стоимость работ — 5000 руб.

Собрано — 0 руб.

 
  • VISA 4405 0321 2484 8439. Можно закинуть через «Связной».
  • Яндекс 41001306599182. Перевести. Можно закинуть через «Связной».
  • PayPal.
  • Webmoney R153697956914.
  • Webmoney Z254481026610.
 

таковые отсутствуют

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для ремастера действительно ужасный. Но заново переводить все-все, смысла нет. Для версии 2006 года есть годный русификатор от SuRFeR, там прям любая душа фаната порадуется - взять все оттуда и докрутить новые диалоги персов, которых добавили в версии 2016. И вуаля идеальный русификатор готов. Если кто-то подскажет, где лежит весь-весь игровой текст, то может попробую портировать его.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обе части (на неделе) удалили из Стим (и вообще отовсюда).

Изменено пользователем kro44i

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, с адресами всего текста в игре я разобрался. Киньте кто-нибудь инвайт на нотабенойд, чтобы мог из русика SuRFeR’а все переведенное туда скинуть, дабы приоритет был отдан как раз непереведенным диалогам. Порт человеческого текста уже начал потихоньку, осталось решить проблему с тем, как добавить в саму игру кириллицу в шрифт.

Изменено пользователем Aleks-8
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, могу помочь по лору. Может инвайт кинуть кто? Сейчас в отпуске. Могу попытаться на досуге переводом заняться.

Изменено пользователем MrBean2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! прошу прощения за навязчивость, но будет ли нормальный человеческий перевод в двух ремастерах? есть надежда?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.04.2019 в 17:32, kraken0690 сказал:

Доброго времени суток! прошу прощения за навязчивость, но будет ли нормальный человеческий перевод в двух ремастерах? есть надежда?  

Очень-очень жаль… столько людей подавали надежды, но похоже перевод данных игр умер(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Out of Hands

      Метки: Сюрреалистичная, Карточный баттлер, Несколько концовок, Психологический хоррор, Стилизация Платформы: PC Разработчик: Game River Издатель: Lightning Games Дата выхода: 22 апреля 2025 года Отзывы Steam: 1210 отзывов, 94% положительных
    • Автор: KetsuNeko
      По переводу
      Хитрые Япошки спрятали текст да ещё и зашифровали. Мне удалось найти лазейку, но игру всё равно нужно пройти всю. т.к. функция дёргает текст и сохраняет в файл  для его последующего перевода через нейронку, так что прохождение всей игры обязательно, иначе текст игры не весь будет... и вставка будет такой же хитрой. не будет текст друг на друга наползать, да и качество лучше будет . если есть желающие видеть сие творение в нормальном переводе и хотят помочь - нужно пройти игру на англ.яз. что бы вытянуть весь текст, то милости прошу в Лы Сы.   п.с. и да, в их мире это реально такая дыня а не арбуз)))
        Märchen Forest — это чарующая и обманчиво глубокая сказка, которая начинается как солнечная прогулка, а превращается в эпическое испытание духа. Это путешествие, где за милыми улыбками лесных обитателей скрываются древние тайны, а под корнями уютного леса дремлют мрачные лабиринты прошлого.   Легенда о юной алхимице Вы берете на себя роль очаровательной Милн — внучки лесного мастера зелий. Ваша история начинается в идиллическом уголке мира, залитом мягким светом, где главной заботой кажется поиск редкого гриба или помощь говорящему пингвину. Но не позволяйте этой пасторальной идиллии усыпить вашу бдительность.   Игра контрастов: От света к тени Märchen Forest уникальна своей структурой. Она подобна театральной пьесе в трех актах, где декорации меняются до неузнаваемости: Акт I: Улыбки леса. Исследуйте живописные локации, собирайте ингредиенты и решайте забавные головоломки. Это время магии, дружбы и алхимии. Акт II и III: Бездна руин. Атмосфера резко меняется. Солнечный свет сменяется факелами подземелий. Здесь игра превращается в суровый Dungeon Crawler. Вам предстоит столкнуться с тьмой, голодом и опасными монстрами, полагаясь лишь на свой клинок, вовремя поставленный блок и стратегическое мышление.   Искусство боя и магия Боевая система требует от игрока не только силы, но и грации. Динамичные сражения завязаны на чувстве ритма: одно точное парирование может решить исход битвы. С каждым шагом вглубь подземелий ставки растут, а сюжет обрастает драматическими деталями, превращаясь из детской сказки в серьезное фэнтези.   Почему стоит погрузиться в этот мир? Визуальный стиль: Очаровательная эстетика в духе классических аниме-сказок. Непредсказуемость: Вы никогда не знаете, какой сюрприз преподнесет сюжет за следующим поворотом лабиринта. Атмосфера: Потрясающий саундтрек, который подчеркивает переход от беззаботности к леденящему душу напряжению.   Märchen Forest — это напоминание о том, что даже у самых маленьких героев бывают великие и опасные судьбы. Готовы ли вы заглянуть за грань лесной опушки и узнать, что скрывает тишина подземелий?   Скачать - Гугл диск    


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×