Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Спасибо за локализацию. Но допилить бы ее немного. Почти в самом начале в роликах попадают куски текста написанные очень корявым транслитом.
Снимок экрана в студию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за локализацию. Но допилить бы ее немного. Почти в самом начале в роликах попадают куски текста написанные очень корявым транслитом.
Снимок экрана в студию.

Не знаю насчёт роликов, но есть в меню "Boosts" вот такое

WR391li.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновлён.

  • Исправлено отображение нескольких строк.
  • Добавлена поддержка версии от 4 августа 2016 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор обновлён.
  • Исправлено отображение нескольких строк.
  • Добавлена поддержка версии от 4 августа 2016 года.

Спасибо тебе добрый человек)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор обновлён.
  • Исправлено отображение нескольких строк.
  • Добавлена поддержка версии от 4 августа 2016 года.

Спасибо огромное! Всё работает, только вот в процессе тестирования попадаются иногда такие крокозябры (фото прикладываю)

0b39bc79a497.jpg

67e311f100c3.jpg

92a546dfc07c.jpg

Изменено пользователем Dimetrond

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, когда Вы уже научитесь делать шрифты как в оригинале. Мне стыдно за Вас. Лишь бы побыстрее и тяп ляп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, когда Вы уже научитесь делать шрифты как в оригинале. Мне стыдно за Вас. Лишь бы побыстрее и тяп ляп.

Сделай, отдай человеку, он их заменит. Не можешь сделать? Тогда молча с благодарностью, радуйся тому, что есть сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, когда Вы уже научитесь делать шрифты как в оригинале. Мне стыдно за Вас. Лишь бы побыстрее и тяп ляп.

придурок сам тогда сделай,а только языком чешешь :big_boss:

Изменено пользователем bibi107

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод конечно, но такой вопрос: вы его специально сделали таким, чтобы побыстрее выпустить или он будет еще дорабатываться? Я про каракули в диалогах и имена (Айрон Мэн и Спайдер мэн)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подымите взгляд — «каракули» исправлены сутки назад. По вопросу перевода терминологии обращайтесь к пиратам, произведших перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

просьба к переводчикам да и ко всем участникам форума выложите кто патчик на обе части :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подымите взгляд — «каракули» исправлены сутки назад.

А вот и нет. Я качал именно этот "Русификатор второй части обновлён." и каракули все еще имеются в диалогах. И если сменить разрешение экрана и поставить на чуть низкое, то вместо текста так же появляются каракули, которые совсем не читаемые

По вопросу перевода терминологии обращайтесь к пиратам, произведших перевод.

А вы этим не занимаетесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот и нет. Я качал именно этот "Русификатор второй части обновлён." и каракули все еще имеются в диалогах. И если сменить разрешение экрана и поставить на чуть низкое, то вместо текста так же появляются каракули, которые совсем не читаемые

А вы этим не занимаетесь?

Человек просто переносит готовый перевод с игры 2009 года на нынешний ремастер. Так что какие-то претензии по поводу качества самого перевода, а не его отображения, здесь неуместные немного)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Wildfrost

      Жанр: Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Deadpan Games Издатель: Chucklefish Дата выхода: 12 апреля 2023 Движок: Unity
       
      У игры 6797 отзывов, 81% из которых положительные.
      Игра занимает 25-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Дата выхода: 23 мая 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поиграл в демку и чего-то прям интересного для себя не нашёл. Прыгаем от тени к тени. Иногда объекты, которые отбрасывают тени, перемещаются. А иногда нужно повернуть камеру чтобы посмотреть на тени под другим углом. Не думаю что на третьем часу игры вдруг появится инновационная прорывная игровая механика.
    • Ещё бы портировать перевод на Android 
    • Чего хоть тут накинулись на Свен Винке? Чел просто перестраховался. Вы чего не знаете какая там пропаганда гуляла на западе во время и до мобилизации? Там только чего не говорили на западе, — типа, что вообще всех подряд загребут, что цифры в 300к это ложь, заберут куда больше, что две недели обучения и сразу в пекло кидают, и так далее всё в этом духе. Конечно когда ты сидишь в европейской стране и каждый день слышишь по телеку такую пропаганду, откуда ему было знать, как было бы на самом деле? Вот и решил перестраховаться, и людей сохранить. Нормальное поведение, учитывая какой пропагандисткой программе подвергалось его сознание со стороны западных СМИ. 
    • Обычная практика. Пока на странице игры нет цены - игра видна. Как только выставляют ценник - игру блочат.
    • Вышла интересная головоломка SCHiM. Ценник правда кусается, но геймплей кажется должен быть интересным.
    • Я бы не стал на это надеяться в ближайшее время. Но то, что повесточка натыкается на всё возрастающее сопротивление — это факт и даёт определённую надежду.
    • Отличная новость. Даже текстуры перевели, топ однако.
    • о… фсе) повесточка (*прям представил себе , как у кое-кого начало зудеть) отжила свое — никто кроме дурных амеро-европейцев не клюнул, начали отменять   
    • Интересно, раньше открывалась сраница и я даже её в вишлист добавил, а теперь на релизе вдруг оказалось, что она в нашем регионе бесплатная.
    • @Aleks-8, когда адаптировал перевод под xbox (чтобы шрифты не слетали), выяснил, что 2006 версия использует разные файлы (пнг, кажется) под разные платформы и разрешения экрана. То есть при игре клавомышью подключается 1 файл и с него выводятся шрифты, при изменении разрешения экрана на низкое или подключении контроллера работает уже другой файл. в изначальной версии с мелкими шрифтами, которая была тут, не было пнгшек под иксбокс и xmlb файлов для их считывания игрой, поэтому я заменил шрифты на другие. и то там пришлось пару багов пофиксить.

      По поводу 2016 версии, я не сильно разбирал ее структуру, удалось только bin-файлы в свое время распаковать с помощью quickbms. но по моему 2016 версия не использовала пнг текстуры для шрифта. Либо шрифты теперь по другому считываются, либо находятся в другом месте.

      в любом случае сомневаюсь что получится корректно все перенести без перерисовки. А дополнить перевод можно. если у меня будет время, скачаю версию 2016, посмотрю как там добираться до текста, но сложного ничего не должно быть. это те же xmlb-engb файлы, только зашифрованные в bin

      самое сложное — адаптировать шрифты. + у меня геймпада нет, так что в полной мере заниматься тестированием я не смогу.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×