Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

апдейт: ни разу не легко было текстуру обычного шрифта перерисовать, но все же удалось. теперь на текстуре шрифт из 2006 версии. на всякий случай тут оставлю, если кто-то еще кроме меня захочет поиграться с координатами глифов. Для начала нужно запихнуть текстуру в игру с помощью Alchemy 5 и скрипта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мужики, ё-моё, вот вы крутые! Столько лет допиливать. Спасибо вам! Как-нибудь поддержу финансово немножко, если получится

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, lulzee сказал:

Мужики, ё-моё, вот вы крутые! Столько лет допиливать. Спасибо вам! Как-нибудь поддержу финансово немножко, если получится

На здоровье!

для всех остальных — я понял логику файла с координатами символов. самое главное, это работает. мне нужно некоторое время чтоб переписать каждый символ, и поиграться с внутриигровым размером, но как закончу, начну собственно заниматься переносом русика. результаты скину сюда для теста потом, где какие баги найдете — скажете. ну а потом только обновить. желательно перед этим создать инсталлятор, с этим уже не помогу точно)

Изменено пользователем Cosia
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принес показать скриншоты, что шрифт потихоньку меняется. Английскую раскладку символов уже переписал в координатах. осталось прописать русские символы, но уже видно, что места будет достаточно даже для длинных фраз. 39dYMau.jpeg

 

LyZtc1a.jpeg

В принципе все выглядит неплохо, но вот тут виден побочный эффект уменьшения шрифта — иконки кнопок кажутся больше самого текста, потому что я менял координаты и параметры только символов. Никакие иконки не трогал.

2qGpgpg.jpeg

ну и в диалогах между именем персонажа и текстом появилась пустота lSRln4W.jpeg

 

в целом русский текст должен встать нормально теперь, там где он до этого нормально не вставал. но с расстоянием между строками надо что-то придумать gJSDMa4.jpeg

GcdB4Cu.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня почему-то игра всё равно на английском. В чем может быть проблема? 

В 10.01.2023 в 18:34, slava_a сказал:

В папке с игрой уже лежит готовый русификатор от Alex Trin.

https://disk.yandex.ru/d/4VO93HEaEkowCg

Просто копируем все файлы в папку с игрой.

У меня почему-то игра всё равно на англйиском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Cosia Спасибо за проделанную работу!

 

Подскажите, пожалуйста: в чем разница между новым русификатором и этим от вас?

https://www.playground.ru/marvel_ultimate_alliance/file/marvel_ultimate_alliance_rusifikator_teksta_cosia_alex_trin-1174215

Новые шрифты?

Просто насколько я понял из описания к файлу, старая версия русификатора ведь тоже работала с ремастером 2016 года? Или нет?

 

Изменено пользователем Ripper1774

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ripper1774 сказал:

@Cosia Спасибо за проделанную работу!

 

Подскажите, пожалуйста: в чем разница между новым русификатором и этим от вас?

https://www.playground.ru/marvel_ultimate_alliance/file/marvel_ultimate_alliance_rusifikator_teksta_cosia_alex_trin-1174215

Новые шрифты?

Просто насколько я понял из описания к файлу, старая версия русификатора ведь тоже работала с ремастером 2016 года? Или нет?

 

Версия для 2006 не работает с версией для 2016. По ссылке два разных русификатора. Версия для 2016 добавлена недавно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ripper1774 Версия 2006 подхватывается ремастером частично. кроме того, что в ремастере все файлы зашифрованы и для их распаковки я написал батник со встроенным quickbms, в ремастере изменили структуру некоторых файлов. где-то поменяли местами куски кода, где-то что-то еще.

самый яркий пример — папка maps (по сути код игровых карт, с надписями внизу на голубом фоне типа “Точка Доступа Щ.И.Т. и т.д.) если скопировать эту папку из старого русификатора в ремастер, поломается мир игры. Поэтому текст в этих файлах пришлось переводить заново. А вот например все основные диалоги (conversations) из 2006 версии на версию 2016 встали нормально.

Версии русификатора отличаются в основном такими техническими моментами. В остальном они одинаковы — шрифты те же, стиль тот же. Ну и само собой доп. персонажи ремастера и весь связанный с ними контент тоже переведен.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×