Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто подскажет почему когда запихиваю текстуры в игру они отображаются черным?

Изменено пользователем SpAwN0889
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё получилось,наконец таки.Теперь процесс закипит

Изменено пользователем SpAwN0889
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В целом текст и перевод сделаю как надо. Скрин выложил для ознакомления что всё получается.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется или ты тут сам с собой беседуешь? :)))

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/4/2020 в 16:53, Chrigel сказал:

Мне кажется или ты тут сам с собой беседуешь? :)))

Показать больше  

Нет)Просто выкладываю результат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжаю запихивать и тестить текстуры.После компиляции вроде норм)24851295f20355887299f7157aabdc6d.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А последний скрин очень прилично выглядит…

Как раз задумывался перепройти её. Непереведенные надписи и так не напрягали, но так и правда приятнее.

А вот на первом скрине - слово “аварийный” уже слишком выделяеятся прямоуголным цветом фона шрифта. Может хотябы размытие фона по краям сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/7/2020 в 21:04, Medvezavr сказал:

А последний скрин очень прилично выглядит…

Как раз задумывался перепройти её. Непереведенные надписи и так не напрягали, но так и правда приятнее.

А вот на первом скрине - слово “аварийный” уже слишком выделяеятся прямоуголным цветом фона шрифта. Может хотябы размытие фона по краям сделать?

Показать больше  

Это тестовый скрин.Я подгоню всё как надо

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалось вытащить все текстуры.Добавилось на порядок больше, всякие бумажки на полу,календари на стене, тоже хочется перевести.Загвоздка встала в видеороликах.Не имею ни малейшего опыта.Попытаюсь попробовать сделать там еще текстуры,если не получится то выпущу на 95%.Поскольку,делаю один, то думаю до лета успею. Хочется сделать качественно.От помощи бы не отказался.

a73bef059f7380f49e353d2c6dbffa8e.jpg

Вариантов много,приходиться каждый прорабатывать для атмосферы.Вот один из них на скрине выше

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/12/2020 в 17:52, SpAwN0889 сказал:

Удалось вытащить все текстуры.Добавилось на порядок больше, всякие бумажки на полу,календари на стене, тоже хочется перевести.Загвоздка встала в видеороликах.Не имею ни малейшего опыта.Попытаюсь попробовать сделать там еще текстуры,если не получится то выпущу на 95%.Поскольку,делаю один, то думаю до лета успею. Хочется сделать качественно.От помощи бы не отказался.

a73bef059f7380f49e353d2c6dbffa8e.jpg

Вариантов много,приходиться каждый прорабатывать для атмосферы.Вот один из них на скрине выше

Показать больше  

Мужик. ты лучший.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×