Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

9 минут назад, chrono# сказал:

Столько лет ожидания игры… А майки умеют поднасрать :( Интересно есть ли более проблемные игры… В принципе, обновлять имеет смысл с выходом каждой новой игры в сборнике(возможно делать сборы на это,раз тут все не так просто). У кого в стиме постоянно обновляется, играйте в оригинал или ставьте параллельно пиратку. Вторая часть прям проклята, в 2004 или когда там вышла,озвучки не получили. Сейчас вон сколько гемора.

Все игры halo в данный момент как Бета тест. Их структуру меняют только так и иногда просто так. С выходом рич повезло они не поменяли структуру озвучки и все работает досихпор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.07.2020 в 23:16, spider91 сказал:

ОЗВУЧКА HALO 3 ВОЗМОЖНА

Итак, все же вышла третья часть Хало и, конечно же, вышла она без перевода. Меня не раз пинали люди из этой темы насчет темы озвучки данной серии, да и в том же Halo Reach я принимал участие в плане тех. части, но сейчас поговорим о Хало 3. 

Думаю, нашу команду многие уже знают, а кто не знает, может легко познакомиться с нашими проектами у нас в группе — https://vk.com/mvo_team либо же даже тут на форуме — https://forum.zoneofgames.ru/forum/91-mechanics-voiceover/ . Думаю, этого более чем достаточно, чтобы составить мнение о команде и понять с кем вы имеете дело.

 

Перейдем же непосредственно к делу. Мы вполне готовы полноценно озвучить Halo 3, при определенных условиях. При каких? Тут тоже всё просто, вот они:

  1. Полноценный перевод ПОД ОЗВУЧКУ будет делаться не нами. Многие могут считать, что при наличии перевода можно всё раздать актерам и озвучить, но, увы, это крайне глупое заблуждение. Даже при наличии перевода над ним надо очень долго работать, чтобы всё это вместить в оригинальные тайминги и нужную подачу. У нас сейчас слишком много собственных проектов и поскольку мы сами работаем над текстом к ним, то взяться лично за этот не можем в плане текста. Но при наличии полноценно проработанного текста для озвучки мы без проблем озвучим игру, обработаем весь звук и выполним тех. часть. Но текст этот должен быть хорошим и подготовленным под озвучку, с нужным контекстом, редактурой и укладкой, а не абы как переведен. И да, крайне большая часть текста должна быть переведена на слух, поскольку в игре сабы предусмотрены только на катсцены.
  2.  Как и писалось выше этот перевод должен быть качественным, а не абы как составленным и переведенным вне контекста. Работа это крайне сложная и мы по собственному опыту знаем об этом, потому желающих вряд ли будет много, но если они все же будут, то сначала нужно будет удостовериться в навыках переводчика/редактора. 

Дальше писать пункты пока смысла не вижу, ибо без тех самых переводчиков и редакторов (это может быть и один человек) далеко это дело всё равно не уйдет. Если же найдутся грамотные люди, которые готовы будут взяться за подобное, то составим полноценный объем работ, ценник за каждый пункт и обговорим сроки. В общем все зависит от того, заинтересовано ли сообщество в данном переводе и есть ли люди, готовые заняться текстом. Как-то так. Объемы у игры весьма и весьма нехилые, но опять же об этом лишь после понимания нужно ли это кому-то и есть ли люди, готовые работать над текстом.

Цену за свою работу переводчик/редактор/укладчик назовет сам, если таковой или таковые вообще найдутся. Если же нет, то тут ничего не поделать. 

 

Надеюсь, всё понятно и ничего не упустил. Дальнейшая конкретика зависит от фидбэка и там уже по факту будем разбираться что к чему, как, какие объемы, цены и кому это надо, если вообще надо. 

 

 

Вот инфа по озвучке Halo 3. Собираете деньги, нанимаете переводичков, актеров, исполнители есть кто возьмут в свои крепкие, опыт у MVO богатый.

Текст делать я не буду, смысл привлекать людей когда через месяц два опять все обновят и еще через месяц повторно обновят всю игру, и все с 0 делать… У меня кодеры за спасибо не работают. Мне этот головняк не нужен, так что, кто там хотит, пусть берет в свои крепкие и делает, посмеемся вместе.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Petka12345 сказал:

смысл привлекать людей когда через месяц два опять все обновят и еще через месяц повторно обновят всю игру, и все с 0 делать… У

Это понятно, да. Тогда такой вопрос — когда выйдет последнее обновление TMCC, ведь все это будет проще сделать, так как глобально уже ничего меняться не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, iWaNN сказал:

Это понятно, да. Тогда такой вопрос — когда выйдет последнее обновление TMCC, ведь все это будет проще сделать, так как глобально уже ничего меняться не будет?

Я думаю не раньше выхода 4 части, и то скорее всего еще после придется подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче понятно, сабов можно не ждать, но уровень языка в игре не сложный, поэтому можно проходить, на крайняк кто не знает языка, может одновременно запускать катсцены из этого ролика

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Petka12345 сказал:
В 15.07.2020 в 21:16, spider91 сказал:

 

Вот инфа по озвучке Halo 3. Собираете деньги, нанимаете переводичков, актеров, исполнители есть кто возьмут в свои крепкие, опыт у MVO богатый.

Актеров нанимать не надо. Нужны только переводчики и редакторы/укладчики для текста под озвучку. Все остальное мы без проблем возьмём на себя, но на работу с текстом попросту нет времени. 
вот если найдутся желающие сделать хороший перевод под озвучку, то можно уже будет более детально все обсудить и к чему-то приступать. Так что дело по сути за сообществом, которое у данной игры вроде как весьма большое, так что посмотрим найдутся ли среди него нужные люди 

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучку с 0 в общем делать предложено.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Petka12345 сказал:

Текст делать я не буду, смысл привлекать людей когда через месяц два опять все обновят и еще через месяц повторно обновят всю игру, и все с 0 делать… У меня кодеры за спасибо не работают. Мне этот головняк не нужен, так что, кто там хотит, пусть берет в свои крепкие и делает, посмеемся вместе.

Чтож, ну вот последний вариант. Что если сделать русские субтитры, чтоб все смогли пройти игру сейчас и не ждать черт знает сколько. Все равно до следующего обновления как минимум месяц или два есть, кому надо пройти, успеют. А следующий раз обновить русик только после выхода всех частей, то есть выхода MCC из бета теста, как вы говорите. И тем самым не нужно будет переписывать софт по десять раз, а только один. К тому же готовый русификатор на xbox360 уже есть, то есть с самого 0 делать не надо.

Изменено пользователем ders117

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, ders117 сказал:

Чтож, ну вот последний вариант. Что если сделать русские субтитры, чтоб все смогли пройти игру сейчас и не ждать черт знает сколько. Все равно до следующего обновления как минимум месяц или два есть, кому надо пройти, успеют. А следующий раз обновить русик только после выхода всех частей, то есть выхода MCC из бета теста, как вы говорите. И тем самым не нужно будет переписывать софт по десять раз, а только один. К тому же готовый русификатор на xbox360 уже есть, то есть с самого 0 делать не надо.

Мы не будем заниматся этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играю со звуком, без текста. К концу первой главы выскочила пару сообщений “инцидент с античитом”. 2я глава не загружается, просто выкидывает в меню.

Что не так?

Изменено пользователем AspidBel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, AspidBel сказал:

Играю со звуком, без текста. К концу первой главы выскочила пару сообщений “инцидент с античитом”. 2я глава не загружается, просто выкидывает в меню.

Что не так?

Какая игра ? В офлайн мод-режиме, все норм работает?

Есть еще прецеденты у кого? Звук уже тоже античит хешит?

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Petka12345 сказал:

Какая игра ? В офлайн мод-режиме, все норм работает?

Есть еще прецеденты у кого? Звук уже тоже античит хешит?

Забыл, Рич. 

В офлайн моде — это выбрать в чате “не в сети”? — Тоже вылетает.

Без античита (ачивки не работают) загружается.

Скрытый текст

image.png

P.S. До этого, месяца 2-3 назад ставил рус. текста. Но после этого делал проверку файлов. Субтитры на английском. Но может из-за этого.

Изменено пользователем AspidBel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AspidBel удалите русик звука и проверьте есть ли без него такое. Если да, то остались хвосты от текста где-то. Если нет, то походу влепили проверки на звук тоже и придётся играть без ачивок с озвучкой. 

Изменено пользователем spider91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему сейчас самый правильный вариант — это ждать релиза всех частей + дополнительно еще месяц-два на финальные патчи для сборника. Если не ошибаюсь, об этом как раз и говорит @Petka12345 

Учитывая, что сборник портируют Saber по контракту с MS  — вряд ли у игры будет долгосрочная поддержка, скорее всего их поддержка и патчи прекратятся с релизом всех игр, если не обнаружится какой-то критический баг в играх.

В любом случае, я думаю что даже текстовый перевод Halo 3 + ODST займет больше времени, чем разрабы потратят на портирование двух оставшихся игр — нет смысла дергаться сейчас, чтобы потом еще несколько раз полностью обновлять перевод под каждый новый патч, Halo 3 люди 12 лет ждали, думаю дополнительные пару месяцев не сыграют роли.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отбой тревоги.

Трижды провёл проверку файлов. Причём в первый раз перекачало какой-то файл, во второй раз — перекачало. В третий — уже нет. Накатил русик звука — всё норм. Таки видимо остались следы текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       
    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я понятия не имею кто авторы и где обитают. вбил в гугл — выдало эту ссылку, все просто. можно было и сразу ответить по делу.
    • чел поинтересовался нужно ли обновлять перевод под новую версию, ты ему говоришь не апдейтить игру и не играть по сути в новую версию. зачем воды налил — не ясно.
    • Вот, а я давно ещё говорил ему, что стоит всё-таки посетить профессионала, чтобы тот подправил ему диету и тренировки, т.к. из его слов довольно несложно прийти к выводу о том, что его диета несбалансирована, а тренировки какие-то уж больно хаотичные — одна перегрузка без отдыха. А ведь именно во время отдыха и идёт основная прокачка мышечной массы. А перегрузкой он даже то, что набрать успел тупо выжигает, даже для “кардио” (методы, где тренируется общая выносливость без набора мышечной массы) это полезным не будет в таком ключе, т.к. идёт банальный износ. Что поделать, он верит тупой нейронке больше. А дальше его обычный максимализм, от которого мне казалось, что он уже отошёл за последний год, несколько поумнев. Но, видимо, мне просто показалось.
    •   @Tirniel вполне подробный ответ  Злой он какой-то сегодня, возможно, из-за своей низкокалорийной диеты.
    • @Fan4eG авторы перевода обновят, когда обновят или не обновят, они в принципе никому ничего не должны. Ты как вопрос задал, так я на него и ответил, не понимаю какую информацию ты хочешь получить здесь, если авторы в руководстве стима или в группе вк
    • Вот. Ему даже на риторические вопросы ответы давали. А теперь Даскер не удосуживается ответить даже на вопрос о том, что именно он спрашивал, на что ему якобы не ответили. Ох уж этот Даскер. 
    • Так я же сразу ответил .  Хотел заромансить Эскье, много времени потратил, но итог нулевой.
    • Собственно, могу предположить только один случай, где тот задавал риторический вопрос (мне по крайней мере казалось, что риторический) о том, что ты делал сотню с лишним часов в экспедиции 33, где он ещё козырнул своими пятьюдесятью часами, типа побахвалился, что прошёл быстрее. Но ответ на этот вопрос уже был на предыдущих страницах ещё до его вопроса. Но если он это натягивает на глобус в качестве якобы неотвеченного вопроса, то это просто ппц.
    • т.е. это ты мне говоришь, чтоб я не обновлял, а не авторы перевода. все верно?
    • @Dusker жду, где я на что-то не ответил? Вот и я что-то такого не припоминаю.    Я могу что-то пропустить или не посчитать нужным, что вопрос требует ответа, но ситуация полностью меняется, если собеседник продублирует вопрос, сделав на этом акцент, дав понять, что он ждёт ответа.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×