Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ну куратор сразу предупредил, что озвучку придется подождать и выйдет она еще не скоро, смысл теперь трясти с него проценты? Ну добавит он вам пару липовых процентов, чтобы от него отвязались, и толку? Есть простой — пусть остается простой, есть прогресс — думаю он и сам это сразу отразит. Если бы человек хотел сбежать с донатами — он бы давно уже это сделал, а не обновлял тут проценты, отвечал на вопросы и кидал примеры озвучки.

Очевидно, что 30 тысяч/минимум 10 человек ~ 3 тысячи на каждого, вы бы за три тысячи рублей прям отложили все свои дела и побежали Мастера Чифа озвучивать?:laugh: Люди явно делают на энтузиазме и в свободное от жизненных проблем время. Думаю на полную ставку и контракты ждунам зарядили бы сумму минимум в 100 000+.

 

Изменено пользователем Ripper1774
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я понял, Halo CEA еще нельзя модифицировать и потому текстовый русик еще не начали портировать. По крайней мере, я пока не вижу ни одного мода на CEA

Изменено пользователем ders117

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Никита Шишкин ждем открытие сборов на портирование текста + вашей озвучки для Halo: CE A, она шикарна:)

Напомню, для тех кто не в курсе, ребята в 2019-м уже выпустили для Х360-версии полный перевод первой части:

Изменено пользователем Ripper1774
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Никита Шишкин сказал:

Можно пояснить о чем речь?

Вам мягко намекают, что если не будете делать, как вам говорят, они вас затравят также, как раньше затравили тут Гремлина и других переводчиков.

В 04.03.2020 в 07:07, Никита Шишкин сказал:

Сейчас произошёл случай, что кто то наехал на моего актера и обвинял его в том что мы якобы всех кинули а деньги стресли.

Зря вы писали тут про людей, переводящих с вами игру. Они теперь все под ударом.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О Боже, начались подмены понятий, как типично-то. :D Давай-давай, нагнетай. Только твой же гремлин в соответствующей теме кивал в сторону этих ребят с недобрым укором. Но мы ж это быстро так забыли, когда нам удобно, да? 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, james_sun сказал:

Только твой же гремлин в соответствующей теме кивал в сторону этих ребят с недобрым укором. Но мы ж это быстро так забыли, когда нам удобно, да? 

Не помню, чтобы он их укорял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Santa Muerte , оно и заметно. Ты много неудобного для себя не замечаешь. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Santa Muerte сказал:

Вам мягко намекают, что если не будете делать, как вам говорят, они вас затравят также, как раньше затравили тут Гремлина и других переводчиков.

Если серьёзно, никто Шишкина травить не будет, конечно. В него же столько денег вложено) И если сильно расстроить Никитоса, то можно же и перевода не увидеть. И денех:stinker:

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, james_sun сказал:

@Santa Muerte , оно и заметно. Ты много неудобного для себя не замечаешь. 

А ничего что за плату вам почти день в день с релизом Русскую версию текста изготовили ? Перевод текста тоже денег стоил, и делают озвучку еще! 

17 часов назад, ders117 сказал:

@Никита Шишкин Просто был разговор про сборы в день релиза на русификатор просто текста, чтобы не ждать пока выйдет озвучка Рича и потом только CE. Программисты заняты или что то другое?

Когда будет Пиратка на просторах сети, будут работы в этом направлении.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Petka12345 сказал:

А ничего что за плату вам почти день в день с релизом Русскую версию текста изготовили ? Перевод текста тоже денег стоил, и делают озвучку еще! 

А слабо весь разговор сразу прочитать, да? И понять, что ты воюешь не туда, воен?

Перевод, к слову, в этот раз никто не делал, это был лишь порт с консолей. В нем есть ошибки и с ним не работают ачивки. Но это безусловно уже что -то. Основной упор был сделан на озвучку.

Цитата

Если серьёзно, никто Шишкина травить не будет, конечно

...Потому что не за что пока. В отличие от. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Santa Muerte сказал:

Не помню, чтобы он их укорял.

Я напомню вам ту ситуацию, если вы вдруг ссылку @james_sun  проигнорируете.

В 07.12.2019 в 12:15, Новое имя пользователя сказал:
В 07.12.2019 в 11:11, RiskyDevil сказал:

Предлагаю забанить барыгу задним числом за коммерцию и закрыть к хренам эту тему. Выйдет перевод, появится на зоге, тогда и поговорим.

Давно пора заблокировать этого барыгу! Эта сволочь за целых 5 тысяч руб. перевела «Vanquish», только потому что другие не смогли. На целую тысячу нажился на нас за перенос переводов «MUA» и «MUA2». Не то что наши кулибины за 13 тысяч перевод для «Halo Reach» переносят, пойдём им похлопаем.

И вообще я предлагаю собрать шоблу, поехать в Красноярск и отпиздить этого гоблина-лемминга до кровавых соплей, чтобы знал как барыжить!

Я конечно понимаю, что в тот момент на него нападали настоящие, агрессивные хейтеры (а не те ребята, коих вы хейтерами зовёте), но это не повод расписывать своё нытьё и ещё тыкать пальцем в людей, которые здесь вообще ни при чём. Мог бы просто проигнорировать этот момент и не обращая внимания, продолжить работу.

12 минут назад, allyes сказал:

Если серьёзно, никто Шишкина травить не будет, конечно. В него же столько денег вложено) И если сильно расстроить Никитоса, то можно же и перевода не увидеть. И денех:stinker:

Да и отношение у него к людям такое, что даже мысли о травле не возникает. На вопросы отвечает, на претензии реагирует адекватно, не переводит стрелки, не постит видеоаллегории вместо ответа, не плачется, не обижается, за информацию деньги не просит. И к проекту относится серьёзно.

В 03.03.2020 в 22:39, Никита Шишкин сказал:

Ничего что мы еще даже halo reach не выпустили?

That's what I'm talking about!!!

А не это, некоторыми людьми любимое — понабрать проектов, ещё ничего не начато, деньги собираются. Есть одно яйцо, а они уже тебе про набитый курятник втирают. :sarcastic:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, james_sun сказал:

А слабо весь разговор сразу прочитать, да? И понять, что ты воюешь не туда, воен?

Перевод, к слову, никто не делал, это был лишь порт с консолей. В нем есть ошибки и с ним не работают ачивки. Но это безусловно уже что -то.

...Потому что не за что пока. В отличие от. 

Феерично, он сам появился из воздуха. 

Перевод с моей инициативы, под заказ, для Xbox 360 лет 5 назад сделан, всех Halo сразу. 1-2-3-Reach-ODST, это первое.

Второе, порт делался под заказ Шишкина, тоже нами, авторами сего перевода.  

P.S Не работают ачивки итп, это проблемы к Microsoft-steam они целостность данных проверяют чтобы там всякие пираты ни байта не модили! Нужны ачивки играйте в том варианте  в котором дали исходно.

 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Petka12345 , тебе разговор про сейчас, а не про пять лет назад. Сейчас мы собирали деньги на порт и на озвучку

Хз, конкретно Шишкин говорил, что платил некоему программеру, который написал софт и перенес перевод. Что тут правда, что нет — я не знаю. Лично я просил дать потом текст на редактуру и сделать возможность совместить перевод с ачивками, но, по словам Никиты, там этот самый программист вредный человек и после НГ будет видно. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, james_sun сказал:

@Petka12345 , тебе разговор про сейчас, а не про пять лет назад. Сейчас мы собирали деньги на порт и на озвучку

Хз, конкретно Шишкин говорил, что платил некоему программеру, который написал софт и перенес перевод. Что тут правда, что нет — я не знаю. Лично я просил дать потом текст на редактуру и сделать возможность совместить перевод с ачивками, но, по словам Никиты, там этот самый программист вредный человек и после НГ будет видно. 

Ну вам донесли то что вам надо было донести. Мы работу выполнили, порт был сделан в жесткие сроки (день-два) и сдан в рабочем варианте собранном в игру.  

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Petka12345 , ты еще раз почитай выше, да. Мне это не надо было, разговор вообще был про другое. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic

       
      Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2
       
      «Беги, чтобы спасти мир!»
      Sonic Generations
      Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения.
      Там он встречает другого себя...
      Shadow Generations
      Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством.
      Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы
      и стоит между выбором - светом и тьмой...?
      Два мира, рождённые из искривления пространств.
      Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!
       
       
      Последняя игра, анонсированная на фестивале.
      Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!
       
       
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот теперь обидно, что ее нет в Стиме. 
    • А теперь ещё раз подумай. У меня как раз-таки есть всегда готовое решение без надобности изобретать колесо, это у тебя его нет, а потому ты его заново изобретаешь. Один? У меня будет 99 “гифок” самых разнообразных, тебе для того же итога понадобится создавать десятки шейдеров. По общим затратам времени тебе для того, на что я потрачу от силы полчаса понадобятся не просто часы, но десятки часов, т.к. зная тебя, ты будешь пытаться буквально методом тыка, пока не получишь что-то похожее на задумку. В таком случае ты не понимаешь, что такое циклы и для чего они нужны. Поясню наиболее простым языком, что такое циклы на примере одного do while. То ты ифами перебираешь все варианты событий, прописывая каждое условие, а также следующее событие прописываешь снова отдельным ифом, а циклом “делать пока” ты перебираешь эти же варианты событий и сами события, но без прописывания их всех поочерёдно, а находя определённую зависимость в различиях событий за цикл. То есть ты банально экономишь уйму времени собственного как минимум на том, чтобы не строчить лишнее. Грубо говоря, представь, что у тебя есть ящики картошки, если ты берёшь картофелину из ящика 1, то ложишь в мешок 1, если из ящика 2, то ложишь в мешок 1 до заполнения… картофелина 20 в мешок 4 и так далее. Ифами надо делать отдельные условия для каждого мешка, проверяя заполненность, т.к. обычного если иначе тут недостаточно для одной записи, у тебя получится та ещё лесенка вложенных подусловий. А циклами прописываешь условие пока действует цикл с изменением величин в процессе. И представь себе, циклы с кейсами можно до кучи и сочетать, с ифами в том числе.
    • @DarkHunterRu какая там, в чате Макса, инфраструктура? У нас в домовом чате уже год минимум пара активных домочатцев продвигают "госуслуги дом". Безрезультатно. 
    • Да, я не могу загуглить это, потому что я вообще не понимаю о чем ты. Циклы это циклы, условия это условия. Каким образом 1 цикл заменяет миллион ифов я не понимаю. Поэтому код в студию. Сейчас мне нужно как минимум два сообщения. И с таким мышлением, ты далеко не уйдешь. Ты должен себе оставлять место для развития и улучшения системы, гибкости. Если я захочу сделать, что-то еще, с таким же эффектом, то у меня уже есть готовое решение, а у тебя его нет. Ну ок, делай 99 гифок, а я один шейдер сделаю.
    • Здравствуйте, те, кто прошел игру с переводом, вы тоже заметили, что некоторые тексты не были переведены? (например, небольшой текст о Титанике или, насколько я помню, записка в военной казарме).  Как и SamhainGhost, я не нашел файлов локализации. Спасибо Hello, for those who have finished the game with the translation, have you also noticed that some texts have not been translated? (For example, the short text on the Titanic or, from memory, a note in the military barracks.) Like SamhainGhost, I couldn't find any localization files.
    •   Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2   «Беги, чтобы спасти мир!» Sonic Generations Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения. Там он встречает другого себя... Shadow Generations Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством. Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы и стоит между выбором - светом и тьмой...? Два мира, рождённые из искривления пространств. Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!     Последняя игра, анонсированная на фестивале. Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!     Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • @SilverFoxRus в лс посмотрите.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×