Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, pipindor555 сказал:

 

Прошел все главы и EX главы. Нашел 2 места с пропущенными фразами + 2 места где фразы повторяются. Залью на imgur чуть позже.
Как и говорил ранее основная проблема всей игры это перенос строк/разметка и тд. 
Описание персов/предметов/Трупов  не сверял и мне лениво. 
Под конец 9 главы будет момент — Если у вас больше 60фпс в игре и там  “Кое-что” очень быстро двигается и вы не можете пройти . Поменяйте на 60гц (мне было проще, у меня 2 моника(144 и 60)) 

В целом очень хороший перевод.

Изменено пользователем L1nK0r
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, pipindor555 сказал:

и проходить потом игру минимум три раза, чтобы все косяки проверить.

Ага, это в лучшем случае. Во время перевода fate/extella столкнулся с тем, что на каждый бой идёт своя строка, причём текст в ней повторяется. Т.е персонажи одни, эпизоды разные, а фразы в боях они повторяют. И вот нужно было под пол героя/противника подводить эти строки, а появляются они рандомно — может появится, а может и нет. И таких строк повторяющихся несколько, пришлось значится пронумеровывать их и проходить один и тот же эпизод несколько в надежде, что эта чёртовая фраза всё-таки появится хотя бы на 4-й попытке.
Ах, да, ещё текст распаковывался таким образом, что строки были в хаотичном порядке, и с ходу понять кто к кому обращается было очень трудно и даже пройдя игру всего всё равно не упомнишь, в итоге приходилось запускать игру в окне, выискивать нужную строку, а затем уже её переводить. Такой подход конечно хорош, перепутать фразы персонажей не возможно, но требует уйму времени.
Благо я в тех. части полный ноль и не занимался написанием утилит.
 

Цитата

Весёлая в общем у нас работка, у переводчиков. 

За работу ты гарантированно деньги получаешь, так что это скорее увлечение, а не работа. Очень выматывающее увлечение, как физически, так и морально.

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Polovnik сказал:

Ага, это в лучшем случае. Во время перевода fate/extella столкнулся с тем, что на каждый бой идёт своя строка, причём текст в ней повторяется. Т.е персонажи одни, эпизоды разные, а фразы в боях они повторяют. И вот нужно было под пол героя/противника подводить эти строки, а появляются они рандомно — может появится, а может и нет. И таких строк повторяющихся несколько, пришлось значится пронумеровывать их и проходить один и тот же эпизод несколько в надежде, что эта чёртовая фраза всё-таки появится хотя бы на 4-й попытке.
Ах, да, ещё текст распаковывался таким образом, что строки были в хаотичном порядке, и с ходу понять кто к кому обращается было очень трудно и даже пройдя игру всего всё равно не упомнишь, в итоге приходилось запускать игру в окне, выискивать нужную строку, а затем уже её переводить. Такой подход конечно хорош, перепутать фразы персонажей не возможно, но требует уйму времени.
Благо я в тех. части полный ноль и не занимался написанием утилит.
 

За работу ты гарантированно деньги получаешь, так что это скорее увлечение, а не работа. Очень выматывающее увлечение, как физически, так и морально.

Согласен, утомляет не реально. А у меня ещё 5 проектов параллельно не маленьких в работе например. Приходится вертеться, чтобы как то распределять время. Да и с офф. разрабами работать над офф. переводом, а там вообще сроки. Вот до нг одна хорошая игра выйдет. Пока не офиширую вообще перевод. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, pipindor555 сказал:

Согласен, утомляет не реально. А у меня ещё 5 проектов параллельно не маленьких в работе например. Приходится вертеться, чтобы как то распределять время. Да и с офф. разрабами работать над офф. переводом, а там вообще сроки. Вот до нг одна хорошая игра выйдет. Пока не офиширую вообще перевод. 

Удачи там. Она тебе точно пригодится.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, pipindor555 сказал:

 

https://imgur.com/a/uXoth57 — EX глава 7
https://imgur.com/a/eARk2uB — Глава 7
https://imgur.com/a/LrduhLh — Глава 8
https://imgur.com/a/2m121Eb - Глава 9 
https://imgur.com/a/yM8zQ9x - Глава 10 

Все что заметил. Устал, надеюсь кто то еще поможет с ошибками.
Переигрывать я уже точно не буду.

 

Изменено пользователем L1nK0r
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, L1nK0r сказал:

https://imgur.com/a/uXoth57 — EX глава 7
https://imgur.com/a/eARk2uB — Глава 7
https://imgur.com/a/LrduhLh — Глава 8
https://imgur.com/a/2m121Eb - Глава 9 
https://imgur.com/a/yM8zQ9x - Глава 10 

Все что заметил. Устал, надеюсь кто то еще поможет с ошибками.
Переигрывать я уже точно не буду.

 

Да ладно, че ты, ещё пару раз перепройти то осталось :laugh:

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.12.2019 в 18:52, L1nK0r сказал:

https://imgur.com/a/uXoth57 — EX глава 7
https://imgur.com/a/eARk2uB — Глава 7
https://imgur.com/a/LrduhLh — Глава 8
https://imgur.com/a/2m121Eb - Глава 9 
https://imgur.com/a/yM8zQ9x - Глава 10 

Все что заметил. Устал, надеюсь кто то еще поможет с ошибками.
Переигрывать я уже точно не буду.

 

ИСПРАВЛЕНО + ещё около 300 исправлений.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файлы собраны и отправлены Сержанту на публикование!

Версия русификатора 1.0 ( Возможны некоторые баги с текстом )

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод.

Изменено пользователем Ghost_Ex
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю, так и не поиграл и не потестировал в связи с продажей компа, но я не менее остальных рад проделанной работе :-)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте pipindor555 ! Спасибо вам огромное за перевод :) Я очень вам благодарна,за вашу проделанную столь кропотливую и нелёгкую работу. Но у меня возникла проблема,дело в том,что когда я установила русификатор,то игра не запустилась,а вышла табличка с надписью: “Невозможно запустить это приложение на вашем ПК,чтобы найти версию для вашего компьютера,обратитесь к издателю приложения”. Я даже совместимость устанавливала,не помогает. У меня windows 8.1  64-разрядная  операционная система,процессор x64. Подскажите пожалуйста,как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Be My Horde — это роглайт на выживание с изюминкой. Здесь вы не сражаетесь... за вас сражается ваша армия нежити! Мориана, некромантка, которая больше всего на свете хочет покорить мир, воскрешает всех павших врагов, чтобы они стали вашими верными слугами-зомби. Нет предела возможностям — залейте экран сотнями миньонов и не оставьте в живых никого. Здесь зло — это вы!
       СИЛА НЕКРОМАНТИИ — убивайте врагов и воскрешайте их в качестве верных приспешников-нежити. Размножайте свою темную армию и превращайте каждого врага в топливо для своих завоеваний! ЗАПОЛНИТЕ ЭКРАН — крестьяне, воины, демоны, летающие жуки и даже овцы — все, что дышит, принадлежит вам. Пожирайте души живых, превращайте их в зомби и захлестывайте поле боя своими силами — ограничений нет! РОГЛАЙТ О НЕКРОМАНТИИ — собирайте души, чтобы получать мощные улучшения во время крестовых походов и между ними. Открывайте новые навыки, способности и зловещие формы некромантии. С каждой смертью вы становитесь сильнее! СИДИ И ИГРАЙ — простой в освоении, но сложный в совершенствовании игровой процесс. Играйте короткими сессиями или устраивайте хаос на протяжении нескольких часов. ПОХВАЛА МОРИАНЕ! — станьте Морианой, соблазнительной и безжалостной некроманткой, которую оживляет гипнотическая актриса озвучивания Эмбер Ли Коннорс. Погрузитесь в ее запутанную историю с помощью полностью озвученных диалогов. Русификатор от 17.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.
    • Автор: SerGEAnt
      Whirlight: No Time To Trip

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Point & Click, 90-е, Юмор Платформы: PC Разработчик: imaginarylab Издатель: imaginarylab, Vsoo Games Серия: imaginarylab Дата выхода: 14 мая 2026 года Отзывы Steam: 22 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тем временем появился нейроперевод с правками для 2.5 от *banned*, естественно платно, а платно у нас тут не любят, но зато это даст буст автору перевести и допы и 2.8. А то Мираклы похоже вообще забили. 
    • Так Steam за счёт торговой площадки держится. Какую-нибудь хрень продал и вот у тебя уже кошелёк пополнен. Из-за чего многие и не хотят с паровой иглы слезать. На других площадках придётся реальными деньгами расплачиваться 
    • Там не напрямую идёт, а через Xsolla, так что платёжной информации у Эпиков и нету. P.S. Хотя сама Xsolla может и делится инфой с Эпиками.
    • Я бы на месте питона ему кол влепил за такой сервис. А если бы там кирпичи в коробке лежали? 
    • возможно смена заканчивалась и он ринулся по делам ;)
    • Ну вот теперь научен горьким опытом и в следующий раз будешь умней  Я в принципе не против б/у вещей, но на них должна быть уценка хотя бы небольшая. На коробку в принципе пофиг, если конечно не подарок кому-нибудь покупаешь. А если всякие плёночки отклеены, кабели размотаны, то на такое уже должны цену снижать.
    • Весьма признателен. Добра тебе.
    • @spider91 мне тут в голову одна мысля пришла. А что если сделать русскую адаптацию перевода. Меняем Лору Айзли на Леру Азимову или Зои Андерс на Зою Андрееву  и получаем одну россиянку в экипаже. Саманту Купер делаем китаянкой.  Ламаркуса Уильямса делаем французом. Ну и остальных по такому же принципу — Италия, Испания и т.п. В итоге будет нормальная интернациональная команда со всеми представителями космических держав — США, России и Китая. Из Сёрнана делаем нормального гетеросексуального мужика, убрав и переписав всю лгбт-пропаганду в игре. Ну текстурки ещё местами придётся перерисовать. И если кто озвучку надумает сделать, то сразу под адаптированный перевод уже. Мне кажется игра от таких модификаций только выиграет и игроки получат совершенно другой игровой опыт.
    • Дело не в лени. Во первых, я такого вообще не ожидал.  Во вторых, этот чел с Яндекса, даже в хату на зашёл, поставил просто перед дверью и убежал.  Я распаковываю такие вещи очень медленно, чтобы не дай бог чего не поцарапать/разорвать, чтобы в случае возврата, вещь выглядела 1 в 1 как изначально. Я никакие плёнки не снимаю и даже кабели не вынимаю из пакетов. Только монитор и ножка.  Это к тому, что не хочу чтобы над душой стояли.  Но главное! - я просто такого не ожидал Хреново. Видать, тут как повезёт.  До этого, мне 100% новый моник привозили.
    • @piton4 она раньше называлась доставить со склада, относительно недавно поменяли. Ну и к слову, раньше она работала точно так же, ставишь доставить со склада, а тебя привозят явно перепакованое.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×