Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

э! я вообще жду 2k18wwe уже 1.5 года,хотя чуваку занесли бешеные бабки за перевод:angry:

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alexey19111997 сказал:

Я помню раньше было правило “За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Что вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения” Интересно, сохранилось ли оно

Вроде оно и не пропадало. Если в теме перевода идёт флуд, то его обычно чистят, банят полных неадекватов, а тему на какое-то время закрывают. По крайней мере, в прошлом году так работало.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем, кто занялся переводом - огромная благодарность!))

Занимайтесь своим делом спокойно и размеренно и не обращайте внимание на неадекватов, коих набежит немерено ещё, которые будут требовать перевод, как будто им кто-то обязан.

Главное качество, а не скорость!

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, allyes сказал:

Гремлин-сибиряк?:

а кто еще)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я считаю, что это та игра, которой нужна озвучка. Просто необходима, энтузиастов явно много готовых найдется. Ведь на мой взгляд это лучшая игра для PS1. Можно даже не только новую озвучка сделать, но и попробовать перенести звук из пиратских версий оригиналов. Одноголосый пиратский Spyro the Dragon был очень даже хорош.

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята в этой группе делали для оригинальных игр весьма неплохой первод, именно озвучку  и многоголосую https://vk.com/spyro_club 

Вдруг поможет. 

Изменено пользователем Declain
Отредактировал
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Spyro сказал:

Я считаю, что это та игра, которой нужна озвучка. Просто необходима, энтузиастов явно много готовых найдется. Ведь на мой взгляд это лучшая игра для PS1. Можно даже не только новую озвучка сделать, но и попробовать перенести звук из пиратских версий оригиналов. Одноголосый пиратский Spyro the Dragon был очень даже хорош.

В ремастере и оригинале идут немного иначе катсцены (тайминги немного отличаются), поэтому если и перенесут из пс1 озвучку, то выйдет полное УГ. Да и я как-то демонстрировал как убого звучала озвучка Крэша Бандикута. Там было очень трудно пару фраз подстроить под нужный тайминг.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Немного размышлений после ознакомления с текстом игры и самой игрой.

Я думал, что это простая детская игра с таким же текстом, а оказалось, что всё совсем не так.

И, похоже, этого не понимали те, кто переводил игру раньше и те, кто составлял фанатские википедии по ней.

В одних только именах персонажей есть отсылки к культурным произведениям, либо сами имена отражают некие визуальные, эмоциональные или прочие особенности персонажей.

Допустим, Bounsa the Gemcutter на фанатской вики и в разных переводах идёт как "Огранщик Бонса", но с огранщиками вообще диковинно, там среди имён минимум две отсылки к Винни-Пуху, при этом сами огранищки - смесь мышей с кенгуру, которые передвигаются прыжками, Bounsa же подразумевает Bounce - то есть в русском переводе должно быть что-то вроде "Огранщик Прыга".

Мне стало интересно посмотреть, как с этими моментами справились официальные локализаторы. Для примера взял более-менее простые (для тех, кто знает английский язык и видел игру) имена: Bounsa the Gemcutter и Sgt. Byrd.

  • Bounsa the Gemcutter.
    Арабские, датские, немецкие, испанские, финнские, французские, итальянские, норвежские, голландские, португальские и шведские официальные переводчики просто наплевали на идею сценаристов. Единственные локализаторы, которые допёрли до адаптации этого имени - поляки, у них он Górnik Podskok.
  • Sgt. Byrd
    Абсолютно тот же список. И опять только поляки адаптировали имя, у них он Sierż.  Lot.

По двум простым именам можно сказать, что из всех официальных локализаций Spyro Reignited Trilogy, в полном понимании этого слова, по-настоящему качественной (творческой и вдумчивой, а не “дали текст — перевожу, будто это инструкция для машиниста тепловоза”) является только польская. И это удивительно.

 

не удевительно..потому что поляки за последнее время это самые лучшие игры  и студии..и к играм они относятся с полной отдачей.

Изменено пользователем Dendy
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Dendy сказал:

не удевительно..потому что поляки за последнее время это самые лучшие игры  и студии..и к играм они относятся с полной отдачей.

Согласен если так подумать ,то поляки щас самые лучше кто делают игры с душой и на высоком уровне 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, analiys сказал:

Согласен если так подумать ,то поляки щас самые лучше кто делают игры с душой и на высоком уровне 

Близард никуда не делись, а так же скварцы и прочие японцы. У поляков нормальных игр по пальцам сосчитать, в своём большинстве игры больший хлам нежели русские. Делать выводы по единичному случаю 4 летней давности, бред. Хорошие игры делают/делали/будут делать либо японцы, либо США. 

У той же близард за 25+ лет существования ни одной плохой игры нет и не было, а 90% из них легендарные, стали классикой, родили целый жанр, либо вообще целое направление родили - киберспорт, поляки и рядом не стояли 

Изменено пользователем HarryCartman
  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод для второй части давно есть (вышел прошлой осенью). Его делала команда с сайта www.spyro-realms.com Зачем делать двойную работу? Я сверял, текст в ремейке полностью идентичен тексту оригинала.

Вот демонстрация перевода: http://www.spyro-realms.com/spyro2

Вот тут тексты:

http://www.spyro-realms.com/forum/48-11655-1

http://ripto.tiddlyspot.com/#Начальная страница

 

Для третьей части тоже текста есть:

http://www.spyro-realms.com/forum/48-11436-1

https://www.dropbox.com/sh/5vc3lverrfdlmgv/AABS5g7j8UttkfMlvulyNhwsa?dl=0

Перевод на отличном уровне сделан. Один из лучших для PS1.

 

 

Изменено пользователем Sett78
  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Sett78 сказал:

Перевод для второй части давно есть (вышел прошлой осенью). Его делала команда с сайта [Сайт] Зачем делать двойную работу? Я сверял, текст в ремейке полностью идентичен тексту оригинала.

Дабы расширить установленные ранее границы и превратить перевод в локализацию.
Я ознакомился с текстами и, при всём уважении к проделанной работе (безусловно творческой),  текст всё ещё страдает англицизмами, а следовательно не конца передаёт задумку сценаристов. Имена персонажей, равно как и в Fandom-вики, не адаптированы под российского обывателя. Наделённые смыслом в английской версии, в русской они превращены в обыкновенные имена собственные, которые никакого смысл для обывателя не несут, покуда он не знает английский на достаточном уровне для понимания этих самых англицизмов. Поэтому новый перевод имеет право на существование.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kate: Collateral Damage

      Метки: Экшен, Аркада, Beat 'em up, Рогалик, Слэшер Платформы: PC Разработчик: Ludic Studios Издатель: Ludic Studios Дата выхода: 22 октября 2021 года Отзывы Steam: 77 отзывов, 93% положительных
    • Автор: Tanis
      Dungeon Keeper 2

      Метки: Стратегия, Симулятор бога, Ролевой экшен, Для одного игрока, Тактика в реальном времени Разработчик: Bullfrog Productions Издатель: Electronic Arts Серия: EA Play Дата выхода: июня 1999 года Отзывы Steam: 1170 отзывов, 92% положительных Скачал с осла Dungeon Keeper 2 eng official 2CD + патч 1.7. Так вот, ни с поставленным патчем, ни без патча русификация не работает!!! (экзешник запускается - и сразу вылетает).
      Скачал опять же с осла непосредственно игру от Дядюшки Рисеча - запускается. Но прикрутить к английской версии (кроме звука) так и не смог.
      Лазил еще в инете - и других русификаций найти не смог...
      Чего хочу именно русификацию (а не русскую игру) - потому что патч 1.7 добавляет кучу приятных бонусов в игру (включая разрешение 1024x768), а в первой версии (коей является перевод от дядюшки Рисёча) всех этих бонусов нет.
      Может кто знает, где можно скачать русификатор не от дядюшки рисеча???

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Взялся за перевод, весь текст нашел. Посмотрю встанет ли при упаковке обратно текст субтитров в видеороликах в uasset файлах
    • Перевод обновился до v1.3, исправлены различные ошибки в тексте, добавлены описания атак Медузы. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3705434934
    • В этом переводе, новые здания из дополнения как бы дублируют описания зданий из оригинальной игры из за ошибок в файле helpx.txt. Для исправления требуется в файле заменить у Небесной гидропоники #helpfac34 на #helpfac65, у связи добывающих станций заменить #helpfac35 на #helpfac66, у орбитального передатчика мощности #helpfac36 на #helpfac67, у орбитальной оборонительной станции #helpfac37 на #helpfac68, и соответственно у запасения энергии #helpfac38 на #helpfac69.  
    • Русификатор текста для Assetto Corsa Rally
      Скачать Яндекс Диск Гугл Диск
        Машинный перевод c ручными правками.
      В русификаторе неизбежно будет множество ошибок, неточностей и опечаток.
      Поскольку игра находится в раннем доступе, русификатор соответствует этому статусу. Установка:
      Распакуйте архив в папку с игрой, заменив существующие файлы. Удаление:
      Удалить rus.pak по пути Папка с игрой\acr\Content\Paks\~mods

        Русификатор звука для Assetto Corsa Rally
      Русские штурманы Илья Баландин (izolda) и Штурман Вика.
      Скачать Яндекс Диск Гугл Диск
        Озвучка: Сергей День (сообщество Тот самый день)
      Адаптация: Siroga ВАЖНО!!!
      Заменяется голос итальянского и немецкого штурмана.
      Выберите в опциях игры:
      Илья Баландин - «ЯЗЫК ШТУРМАНА — ИТАЛЬЯНСКИЙ».
      Штурман Вика - «ЯЗЫК ШТУРМАНА — НЕМЕЦКИЙ».
      Установка:
      Распакуйте архив в папку с игрой, заменив существующие файлы.
      Предварительно, если нужно, сделайте резервную копию FMB_Pacenotes.assets.bank.
      Выберите в опциях игры: «ЯЗЫК ШТУРМАНА — ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ НЕМЕЦКИЙ».

         
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Ancestors: The Humankind Odyssey — 449 рублей [-75%] Anno 2070 Complete Edition — 499 рублей [-82%] Assassin's Creed Black Flag Resynced — 3729 рублей [-31%] Baldur's Gate 3 — 1759 рублей [-12%] Beyond Good & Evil 20th Anniversary Edition — 989 рублей [-45%] Call of Duty: Modern Warfare 2019 — 1819 рублей [-66%] Call to Arms Gates of Hell: Ostfront — 379 рублей [-68%] City Car Driving — 89 рублей [-88%] Crash Bandicoot N. Sane Trilogy — 1499 рублей [-58%] Deep Rock Galactic — 399 рублей [-63%] Directive 8020 — 3499 рублей [-13%] Dogfight 1942 — 79 рублей [-91%] DREDGE Complete Edition — 1179 рублей [-67%] Driver Parallel Lines — 179 рублей [-80%] Enemy Front — 99 рублей [-94%] Fallout 4 — 449 рублей [-75%] Far Cry 3 — 339 рублей [-72%] Forager — 199 рублей [-54%] Fragmented — 39 рублей [-84%] Ghostwire: Tokyo + Spider’s Thread — 849 рублей [-80%] Hearts of Iron IV — 1089 рублей [-64%] Heroes of Might and Magic: Olden Era — 949 рублей [-37%] INDIKA — 629 рублей [-40%] Kerbal Space Program — 559 рублей [-69%] Marvel's Midnight Suns Legendary Edition — 1799 рублей [-80%] MiSide — 599 рублей Mortal Kombat 11 Ultimate — 699 рублей [-87%] Noita — 229 рублей [-47%] Phasmophobia — 719 рублей [-15%] POSTAL 2 — 59 рублей [-85%] Prey Digital Deluxe — 449 рублей [-74%] Prince of Persia: The Two Thrones — 139 рублей [-85%] Prototype — 649 рублей [-64%] R.E.P.O. — 369 рублей [-13%] Ready Or Not — 799 рублей [-64%] Red Dead Online (STEAM) — 1019 рублей [-43%] Röki Deluxe Edition — 99 рублей [-95%] Rust — 999 рублей [-41%] Saints Row: The Third — 149 рублей [-85%] Sheltered — 139 рублей [-90%] Sid Meier’s Civilization VI — 389 рублей [-93%] Star Wars Outlaws Ultimate Edition — 1539 рублей [-87%] Steelrising Bastille Edition — 159 рублей [-87%] Styx: Master of Shadows — 99 рублей [-88%] Styx: Shards of Darkness — 89 рублей [-87%] The Evil Within 2 — 449 рублей [-88%] Tiny Bunny — 359 рублей [-10%] Titan Quest II — 1179 рублей [-23%] Tom Clancy’s Splinter Cell Blacklist — 339 рублей [-83%] UNCHARTED: Legacy of Thieves Collection (РОССИЯ) — 1299 рублей [-71%] Werewolf: The Apocalypse Earthblood — 79 рублей [-87%] Wolfenstein II: The New Colossus — 349 рублей [-90%] Worms Ultimate Mayhem — 139 рублей [-90%] WRC 9 FIA World Rally Championship — 79 рублей [-87%] Лидеры продаж: Heroes of Might and Magic: Olden Era — 949 рублей [-37%] Green Hell — 199 рублей [-87%] RESIDENT EVIL 3 — 349 рублей [-90%] PRAGMATA Deluxe Edition — 3699 рублей [-41%] Metro Exodus Gold Edition — 349 рублей [-91%] Assassin's Creed Black Flag Resynced Deluxe Edition — 4319 рублей [-31%] Resident Evil 5 Gold Edition — 349 рублей [-81%] Dead Island Definitive Edition — 149 рублей [-90%] Captain Blood — 10 рублей [-99%] State of Decay 2: Juggernaut Edition — 399 рублей [-80%]
    • Screamer   Жанр:ГонкиАнимеАркадаВождениеБоевые гонки Платформы: PC Разработчик: Milestone Издатель: Milestone Дата выхода: 2026    
    • У них только некоторые игры с постоянными скидками 80-90, обычно те у которых куча длс типа Ас Комбат или Бестерия. Но я про основной ценник для старых говорил, они цены несколько раз поднимали. ну хотя бы не должна повышаться 
    • В чем перебор для игры А-класса иметь цену 1300? За неё не просят ни 5k, ни даже 2,5k. Вполне адекватная цена для подобной игры. А то, что игра не новая, ещё не значит, что на неё перманентно должна с каждым годом падать цена. Ну а если говорить об адекватности цены на четвертого серьезного Семена, то гляньте в сторону недавно вышедшей в ранний доступ Слэй зэ спэйр и сравнит её цену с Сэмом 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×