Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Дата выхода: 20 июня 2019

Автор игры: Tolga Öcek

Издатель: Digital Mosaic

Жанр: Contemporary - Investigative

Движок игры: AGS

Перевод: 100%.

Трудности:  

Скорее всего из-за технический проблемы по движку, текст из внешнего файла перевода .tra не подхватывается вообще (возможно как и было с игрой Blackwell Epiphany — разработчикам использовали собственные функции для вызова диалогов заместо стандартных, но там не работали только диалоги). Нужно скомпилировать новый acwin.exe для AGS движка, которая свяжет текст из игры с файлом перевода. Пока ищем и принимаем предложения кто бы мог написать. Как будет найден тот, кто напишет прогу, то и будет известна сумма.

Скриншоты:  

8db47e122692.jpgb2c0a5760c76.jpgce8173d1b21b.jpg

Изменено пользователем Werewolfwolk
  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод текста завершен, но игра отказывается кушать .tra, разрабы добавлять официально не хотят, помочь не могут. Нужен умелец, который заставит движок кушать tra-файл, как сделано почти во всех играх ags. А пока перевод ложится на полку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема оказалась вполне банальной. Разработчик в GlobalScript в функции game_start добавил вызов функции Game::ChangeTranslation с пустым параметром. Таким образом, при запуске игры файл с переводом (*.tra) обнуляется и перевод не используется.

Проблему можно решить двумя способами:

  1. Модифицировать GlobalScript и убрать вызов Game::ChangeTranslation;
  2. Пропатчить движок, чтобы вызов Game::ChangeTranslation не менял перевод.

Самое простое решение под номером два. Пропатченный acwin.exe прикрепляю. Скачать.

P.s. Во многих местах в игре сделана проверка наличия файла с переводом, и, если он обнаружен, то графика меняется на немецкий вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В смысле, если нужны русские текстуры, то надо перерисовывать немецкие, а не английские? Или я чего-то неправильно понял?

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/9/2019 в 01:00, stevengerard сказал:

В смысле, если нужны русские текстуры, то надо перерисовывать немецкие, а не английские? Или я чего-то неправильно понял?

Показать больше  

Да, для главного меню, меню загрузки и настроек точно. Для остального нужно отдельно смотреть, не проверял.

Факт в том, что во многих местах используется конструкция вида:

if (Game.TranslationFilename != "") {
	button.NormalGraphic = 1;
	button.MouseOverGraphic = 2;
	button.PushedGraphic = 3;
	gui.BackgroundGraphic = 4;
	<...>
}

Тоесть, при использовании любого *.tra файла, игра меняет графику кнопок и задников элементов интерфейса на немецкий аналог и оригинальная графика на английском не используется.

Скорее всего разработчики хотели добавить поддержку нескольких языков, но столкнулись с трудностями и решили не заморачиваться, а часть кода (или весь) так и остался висеть в GlobalScript.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 10/9/2019 в 08:44, adm-244 сказал:

Да, для главного меню, меню загрузки и настроек точно. Для остального нужно отдельно смотреть, не проверял.

Факт в том, что во многих местах используется конструкция вида:

if (Game.TranslationFilename != "") {
	button.NormalGraphic = 1;
	button.MouseOverGraphic = 2;
	button.PushedGraphic = 3;
	gui.BackgroundGraphic = 4;
	<...>
}

Тоесть, при использовании любого *.tra файла, игра меняет графику кнопок и задников элементов интерфейса на немецкий аналог и оригинальная графика на английском не используется.

Скорее всего разработчики хотели добавить поддержку нескольких языков, но столкнулись с трудностями и решили не заморачиваться, а часть кода (или весь) так и остался висеть в GlobalScript.

Показать больше  

Спасибо дружище.за помощь. А то не один разраб ни разу не согласился перекомпилировать движок, когда из-за введенных ими специальных функции не подхватывался текст, обычно конечно это были диалоги. Хоть чаще и всего разрабы отвечали, что движка не знают, помочь не могут =) Но в данном случае, смотрю забили разрабы “на пол пути” при добавление немецкой локализации. 

Изменено пользователем Werewolfwolk
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/1/2020 в 21:14, Лариса Огудалова сказал:

Раз проблема решена, то когда можно рассчитывать на выход русификатора?

Показать больше  

Идет тест. Весь текст переведен, текстуры нарисованы. Работает редактор и тестер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, за перевод, но обнаружил баг. При изменении графических настроек (software render + HQx) происходит смена языка на английский. Меню при этом остается на русском языке, а вот текст в игре на английском. Тоже самое и с другими графическими настройками — меню русское, текст (субтитры) на английском.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПРИ ТЕСТЕ У МЕНЯ ТАКОЕ БЫЛО. надо чтоб путь к игре был БЕЗ РУССКОГО! ИЗМЕНИТЕ ПУТЬ К ИГРЕ И БУДЕТ ВАМ счастье))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Windows 11, при дефолтных настройках запускается и сразу сворачивается, 1 раз вообще улетело в зелёный экран смерти,ну тут нюансов много, у меня вообще 4 моника подключено
не суть
главное что да, меняю в winsetup на оконный режим, язык соответственно там же выбран русский и сразу при начале новой игры весь текст который говорит персонаж идёт с англ сабами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 12/24/2021 в 11:26, maksМaks86 сказал:

ПРИ ТЕСТЕ У МЕНЯ ТАКОЕ БЫЛО. надо чтоб путь к игре был БЕЗ РУССКОГО! ИЗМЕНИТЕ ПУТЬ К ИГРЕ И БУДЕТ ВАМ счастье))

Показать больше  

Без кириллицы путь (дефолтная папка стима).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так никто ничего и не ответит? у меня тож дефолтная папка стима, не работает вобщем ваш перевод нормально
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все работает, не вводите людей в заблуждение. Запуск через acwin.exe в папке с игрой. Перед этим выбираем русский язык в winsetup.ru, сохраняем. Путь установленной игры должен быть без русского.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за труд! Очень запутанно, конечно, в переводе второй панели с символами (концовка игры). Учитывая, что там надо безошибочно в нужном порядке нажать около 20 кнопок, расшифровка дракона как “большой + змея” и выпить как “вода + рот” в контексте головоломки — это весьма сложно.

Я так понимаю, что в оригинале всё то же самое, и вы просто дословно перевели, но есть подозрение, что для англоязычного пользователя такая зашифровка более понятна, чем нам.

Просто в качестве предложения, может всё же заменить в переводе дракона на “большую змею” и выпить на “влить в рот”. Выглядит, конечно, не так красиво, но хоть игроков от проблем избавит. А то чё-то тяжко далось, учитывая, что вся игра очень легкая, а тут прямо ступор и никаких подсказок, что ты не так нажал, игра не даёт. Думаю, не один я так завис в этом моменте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Eijii
      Rune Factory: Guardians of Azuma

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Романтика, Японская ролевая игра Платформы: PC SW2 SW Разработчик: Marvelous Издатель: XSEED Games, Marvelous Серия: Rune Factory Дата выхода: 5 июня 2025 года Отзывы Steam: 1871 отзывов, 88% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Jurassic World Evolution 3

      Метки: Симулятор, Динозавры , Стратегия, Песочница, Сиквел Платформы: PC Разработчик: Frontier Developments Издатель: Frontier Developments Серия: Frontier Developments Дата выхода: 21 октября 2025 года Отзывы Steam: 781 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там формат .uasset для шрифта, на том же сервере что ты кидал нашёл гайд по их редактированию на примере Ghostruner, сначала попробую заменить на классический шрифт с кириллицей, а там уже посмотрим. Теперь по поводу адаптации, я так понимаю что тот гайд который ты кинул, для добавления в изначальный шрифт кириллицы, тут тоже проблема что я хз как его доставать, но заменить в теории смогу. Да и хер с ним, там и так самый обычный шрифт, альтернативу нормальную точно найду).
    • Очень понравилась(чем то веет “пацанами”)! Ненавязчиво (легкие qte), сюжет присутствует, есть юмор, на расслабоне смотришь хороший мульт с выборами после работы , еще тут есть моя любимая зис ис полайс (тоже ненапряжная-пока что) .. минусы-очень коротко для двух эпизодов, нет нормального бранного перевода, взлом систем-так себе игра(лишнее), надо ждать выхода всех эпизодов, чтобы оценивать, конечно.. пока мне нравится больше , чем, тот же волк, который среди нас
      P.S Демонесса так и не побывала на задании
      P.P.S фиг его, знает , что прокачивать и куда игра скакнет
    • Так там проблема как раз с вращением камеры, появляется ощущение, что фпс опускается до 30 и как буд то кружится голова, хотя реально 120 фпс и ни кадром меньше. Перепробовал кучу команд, но там этот блюр сделан настолько отвратительно, что его не спасает даже 120 фпс.
    • Pale Coins   Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк Смастерил русификатор с использованием нейросети. Требуется версия  steam build 20467933 от 24.10.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте содержимое папки. 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выбрать русский язык.  
    • @minasa они хуже, зачем с этим спорить?) Но надо вопрос что есть такое ручной перевод? 1)Некоторые переводят построчно с помощью гугл/яндекс переводчика, а потом вычитывают и редачат. На выходе представляют это как ручной перевод. 2)Некоторые переводя нейронкой, построчно,  потом вычитывают и редачат. На выходе представляют это как ручной перевод.
      Но тут не про это. Тут про норм перевод речь. Вообще я не верю в быстрый ручной норм перевод для 28к строк текста, а именно столько в финал тактике)

      Так вот… чтобы понять норм или не норм, надо поиграть в него. И уже конкретно самому решать, норм тебе перевод или не норм. P.S.: когда нейросеть русик для  Tactics Ogre: Reborn сделает? Мы все ждём)
    • А ты не увидел? Жаль, у меня-то в комнате было зеркало. Надо было убрать до эксперимента, определённо. >_< Вот и славненько, ещё одним посвящённым в то, как должна выглядеть в данных условиях тень, стало больше.
    • В данный момент на PC и PlayStation 5 доступны первые два эпизода. Остальные шесть будут выходить каждую неделю в среду. AdHoc Studio, состоящая из ветеранов Telltale Games, на днях сообщила о выходе своей дебютной игры — «комедии о супергероях» Dispatch. В данный момент на PC и PlayStation 5 доступны первые два эпизода. Остальные шесть будут выходить каждую неделю в среду. Весь комплект покупается один пользователем один раз.  
    • Поздно я уже поэкспериментировал и у мня за спиной с зажженной спичкой даже в тени становилось видно комнату, так что да тут просто она слишком плотная, однородно черная и резкая. Не я больше боялся что зажгу спичку в темноте и увижу какую нибудь страшную рожу,)
    • У кого то есть предубеждения, что нейронки хуже ручных переводов? На костёр еретиков!
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×