Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Дата выхода: 20 июня 2019

Автор игры: Tolga Öcek

Издатель: Digital Mosaic

Жанр: Contemporary - Investigative

Движок игры: AGS

Перевод: 100%.

Трудности:  

Скорее всего из-за технический проблемы по движку, текст из внешнего файла перевода .tra не подхватывается вообще (возможно как и было с игрой Blackwell Epiphany — разработчикам использовали собственные функции для вызова диалогов заместо стандартных, но там не работали только диалоги). Нужно скомпилировать новый acwin.exe для AGS движка, которая свяжет текст из игры с файлом перевода. Пока ищем и принимаем предложения кто бы мог написать. Как будет найден тот, кто напишет прогу, то и будет известна сумма.

Скриншоты:  

8db47e122692.jpgb2c0a5760c76.jpgce8173d1b21b.jpg

Изменено пользователем Werewolfwolk
  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод текста завершен, но игра отказывается кушать .tra, разрабы добавлять официально не хотят, помочь не могут. Нужен умелец, который заставит движок кушать tra-файл, как сделано почти во всех играх ags. А пока перевод ложится на полку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема оказалась вполне банальной. Разработчик в GlobalScript в функции game_start добавил вызов функции Game::ChangeTranslation с пустым параметром. Таким образом, при запуске игры файл с переводом (*.tra) обнуляется и перевод не используется.

Проблему можно решить двумя способами:

  1. Модифицировать GlobalScript и убрать вызов Game::ChangeTranslation;
  2. Пропатчить движок, чтобы вызов Game::ChangeTranslation не менял перевод.

Самое простое решение под номером два. Пропатченный acwin.exe прикрепляю. Скачать.

P.s. Во многих местах в игре сделана проверка наличия файла с переводом, и, если он обнаружен, то графика меняется на немецкий вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В смысле, если нужны русские текстуры, то надо перерисовывать немецкие, а не английские? Или я чего-то неправильно понял?

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 hours ago, stevengerard said:

В смысле, если нужны русские текстуры, то надо перерисовывать немецкие, а не английские? Или я чего-то неправильно понял?

Да, для главного меню, меню загрузки и настроек точно. Для остального нужно отдельно смотреть, не проверял.

Факт в том, что во многих местах используется конструкция вида:

if (Game.TranslationFilename != "") {
	button.NormalGraphic = 1;
	button.MouseOverGraphic = 2;
	button.PushedGraphic = 3;
	gui.BackgroundGraphic = 4;
	<...>
}

Тоесть, при использовании любого *.tra файла, игра меняет графику кнопок и задников элементов интерфейса на немецкий аналог и оригинальная графика на английском не используется.

Скорее всего разработчики хотели добавить поддержку нескольких языков, но столкнулись с трудностями и решили не заморачиваться, а часть кода (или весь) так и остался висеть в GlobalScript.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, adm-244 сказал:

Да, для главного меню, меню загрузки и настроек точно. Для остального нужно отдельно смотреть, не проверял.

Факт в том, что во многих местах используется конструкция вида:


if (Game.TranslationFilename != "") {
	button.NormalGraphic = 1;
	button.MouseOverGraphic = 2;
	button.PushedGraphic = 3;
	gui.BackgroundGraphic = 4;
	<...>
}

Тоесть, при использовании любого *.tra файла, игра меняет графику кнопок и задников элементов интерфейса на немецкий аналог и оригинальная графика на английском не используется.

Скорее всего разработчики хотели добавить поддержку нескольких языков, но столкнулись с трудностями и решили не заморачиваться, а часть кода (или весь) так и остался висеть в GlobalScript.

Спасибо дружище.за помощь. А то не один разраб ни разу не согласился перекомпилировать движок, когда из-за введенных ими специальных функции не подхватывался текст, обычно конечно это были диалоги. Хоть чаще и всего разрабы отвечали, что движка не знают, помочь не могут =) Но в данном случае, смотрю забили разрабы “на пол пути” при добавление немецкой локализации. 

Изменено пользователем Werewolfwolk
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Лариса Огудалова сказал:

Раз проблема решена, то когда можно рассчитывать на выход русификатора?

Идет тест. Весь текст переведен, текстуры нарисованы. Работает редактор и тестер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, за перевод, но обнаружил баг. При изменении графических настроек (software render + HQx) происходит смена языка на английский. Меню при этом остается на русском языке, а вот текст в игре на английском. Тоже самое и с другими графическими настройками — меню русское, текст (субтитры) на английском.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПРИ ТЕСТЕ У МЕНЯ ТАКОЕ БЫЛО. надо чтоб путь к игре был БЕЗ РУССКОГО! ИЗМЕНИТЕ ПУТЬ К ИГРЕ И БУДЕТ ВАМ счастье))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Windows 11, при дефолтных настройках запускается и сразу сворачивается, 1 раз вообще улетело в зелёный экран смерти,ну тут нюансов много, у меня вообще 4 моника подключено
не суть
главное что да, меняю в winsetup на оконный режим, язык соответственно там же выбран русский и сразу при начале новой игры весь текст который говорит персонаж идёт с англ сабами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, maksМaks86 сказал:

ПРИ ТЕСТЕ У МЕНЯ ТАКОЕ БЫЛО. надо чтоб путь к игре был БЕЗ РУССКОГО! ИЗМЕНИТЕ ПУТЬ К ИГРЕ И БУДЕТ ВАМ счастье))

Без кириллицы путь (дефолтная папка стима).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так никто ничего и не ответит? у меня тож дефолтная папка стима, не работает вобщем ваш перевод нормально
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все работает, не вводите людей в заблуждение. Запуск через acwin.exe в папке с игрой. Перед этим выбираем русский язык в winsetup.ru, сохраняем. Путь установленной игры должен быть без русского.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за труд! Очень запутанно, конечно, в переводе второй панели с символами (концовка игры). Учитывая, что там надо безошибочно в нужном порядке нажать около 20 кнопок, расшифровка дракона как “большой + змея” и выпить как “вода + рот” в контексте головоломки — это весьма сложно.

Я так понимаю, что в оригинале всё то же самое, и вы просто дословно перевели, но есть подозрение, что для англоязычного пользователя такая зашифровка более понятна, чем нам.

Просто в качестве предложения, может всё же заменить в переводе дракона на “большую змею” и выпить на “влить в рот”. Выглядит, конечно, не так красиво, но хоть игроков от проблем избавит. А то чё-то тяжко далось, учитывая, что вся игра очень легкая, а тут прямо ступор и никаких подсказок, что ты не так нажал, игра не даёт. Думаю, не один я так завис в этом моменте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hamidashi Creative
      Платформы: PC Разработчик: madosoft Издатель: TamaMako gaming , Sekai Project Дата выхода: 30 сентября 2022 года Steam: Купить Hamidashi Creative
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасиб Взял  Fantasy General и Rebel Galaxy
    • Re:Turn - One Way Trip Жанр:  Adventure, Horror, Puzzle, Visual Novel Платформы: PC SW Разработчик: Red Ego Games Издатель: GMG Publishing Дата выхода:  14 окт. 2020 г. Отзывы Steam: Положительные (80% положительных отзывов из 128)   После перевода YAMIGATARI: FOR3ST , которая как по мне оказалось коротковатой, хоть и вариативной, я решил посмотреть другие игры разработчика Red Ego Games Ltd , и наткнулся на две игры Re:Turn - One Way Trip и Re:Turn 2 - Runaway , у второй части, которая является продолжением One Way Trip есть официальная локализация на русский, а вот первая по какой-то причине осталась без перевода. Я решил исправить это и сделал перевод на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Не смотря на то, что перевод ИИ, я прошёл полностью игру, в процессе вычитывая и редактируя текст вручную. Игра сильно дольше, чем YAMIGATARI и сюжет у неё интереснее поставлен. Совместимая версия: ver 1.16.7 билд 6746955 от 24 мая 2021 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «ReTurn - One Way Trip_Data» . 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на испанский язык. *** Также перенёс русификатор под версию switch. Скачать для Switch: Boosty Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия   [0100F03011616800][v131072] В настройках переключите на испанский язык. А также бонус: перевод мини-комикса первой части игры:   Boosty Также на бусти есть видеодемонстрация перевода игры.  
    • За игру в такое разработчик должен платить игрокам 
    • И перевести деньги на безопасный счёт, который укажет позвонивший сотрудник центробанка? 
    • Что? По сравнению с пустой картой пятой части в шестой части просто праздник. Настолько детализованной и разнообразной карты никогда не было в серии Хорайзен.
    •  пожалуй, лучше с няшами останусь 
    •   Наиграл с десяток часов и... Ну есть изменения и расширения, но в целом это стандартная Forza Horizon. Те кто не задротят тысячи часов в серии, а забегают иногда расслабится, даже не заметят разницы с прошлыми частями. Раньше на такое количество изменений хватало 2 года, на в этот раз они потратили 5 лет откровенно не ясно, ведь даже графен изменился лишь минорно. Тут нет и близко таких изменений и улучшений как было при переходе с пастгена 1 части, на некстген 2 части. Тут нет яркого нововведения, которым стали времена года в 4 части. Это просто стандартная Forza Horizon с новой картой. Хочу надеются, что лишние 3 года были потеряны из за серьезных усилий создать новую крутую Fable, а не из за бездарного менеджмента, как был в последней Halo, которую делали нереально дольше чем предыдущие части, а просрали почти все главные  идеи и сюжеты создаваемые серией до Infinite. Короче как игра это не меньше чем 9 из 10, но как часть уже знакомой серией в которой ты провел сотни часов, это все тоже и это немного грустно. 5 игр серии, 10 лет минорных улучшений без серьезных идей. 
    • https://store.steampowered.com/app/3343840/Dino_running_from_a_FURRY_GAMESFORFARM Раздают
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×