Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Экшен The Outer Worlds от Obsidian выйдет 25 октября (обновлено)

Рекомендованные сообщения

115839-dims.jpg

В ходе пресс-конференции Microsoft на E3 2019 компании Obsidian и Private Division объявили дату выхода ролевого экшена The Outer Worlds.


В ходе пресс-конференции Microsoft на E3 2019 компании Obsidian и Private Division объявили дату выхода ролевого экшена The Outer Worlds.

115839-dims.jpg

Игра выйдет на основных платформах 25 октября этого года. Ранее мы уже публиковали соответствующий трейлер.

Добавлено в 18:20: Издатель уточнил, что в день релиза на ПК игра будет доступна только в магазинах Microsoft Windows Store и Epic Games Store. В других магазинах, включая Steam, она появится через один год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Провалятся в продажах. Ну и поделом.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, ImNotTreasure сказал:

Провалятся в продажах. Ну и поделом.

У тебя есть какие-то доводы и факты, подтверждающие это? Или ты решил просто в воду пёрнуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Ya_Ktulho сказал:

У тебя есть какие-то доводы и факты, подтверждающие это?

Тут где-то был разбор полётов на основе отчёта THQ Nordic, что кол-во проданных копий метры в егс не превысило кол-во предзаказов в стиме. Именно поэтому до сих пор молчат о точном кол-ве продаж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ya_Ktulho Так игра выйдет только в мусорных магазинах. А сильного спонсора с мощной рекламной компанией у них нет. Это же не Метро, который был по сути локомотивом издателя и его неплохо так продвигали, но даже он не смог показать отличных продаж в помойке эпиков.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я писал в теме игры, проблема не в игре и  даже где она выходит,а в том что эта игра делалась что бы закрыть контракт с ту кей (возможно с поджимающими сроками)а теперь обсидиан принадлежат микромягким. И будет им дело до игры после релиз,вот в чем вопрос.

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ImNotTreasure сказал:

Так игра выйдет только в мусорных магазинах.

Это майкрософтовский и сониевский?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Rаyden сказал:

Тут где-то был разбор полётов на основе отчёта THQ Nordic, что кол-во проданных копий метры в егс не превысило кол-во предзаказов в стиме. Именно поэтому до сих пор молчат о точном кол-ве продаж.

 

3 часа назад, ImNotTreasure сказал:

@Ya_Ktulho Так игра выйдет только в мусорных магазинах. А сильного спонсора с мощной рекламной компанией у них нет. Это же не Метро, который был по сути локомотивом издателя и его неплохо так продвигали, но даже он не смог показать отличных продаж в помойке эпиков.

Внезапно, игра таки выйдет и в стиме, хоть и совсем потом. А зная багсидиан, именно к моменту выхода в магазине Габена, игра как раз будет допилена до играбельного варианта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ya_Ktulho сказал:

 

Внезапно, игра таки выйдет и в стиме, хоть и совсем потом. А зная багсидиан, именно к моменту выхода в магазине Габена, игра как раз будет допилена до играбельного варианта.

Если она вообще будет допиливаться обсидианами,им ща не до этого будет.Если только в контракте было оговорено дальнейшее сопровождение игры. А если нет буду индусы допиливать))

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Сегодня ночью в профиль The Outer Worlds 2 были внесены изменения — игра получит гораздо больше локализаций, чем ожидалось.
      Сегодня ночью в профиль The Outer Worlds 2 были внесены изменения — игра получит гораздо больше локализаций, чем ожидалось.
      Кроме EFIGS, в игре будут бразильские, японские, корейские, латиноамериканские испанские, польские, русские и стандартные китайские субтитры.

      Также модераторы почистили форум игры в Steam, объединив темы с требованиями различных локализаций и претензии к ценам в одну.

    • Автор: WARCHIFF
      Зеркала трансляции: Twitch, VK и Youtube

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Фанатики это прям идеально подходящее слово. Собрали денег, восемь(!) месяцев озвучивали игру, били себя пяткой в грудь - “у нас будет ОГО-ГО! Не то что у каких-то Механиков!”, а получилось… как получилось.
    • @parabelum Во сколько ожидать финалочку?
    • Вообще ни разу. Написано всё по делу и точь-в-точь мои ощущения от просмотра трейлера с дубляжом. Мне в целом их переводы и работы не нравятся. Ранние работы — видно ещё, что слишком любительские. Более поздние — везде какие-то косяки. Собрали 2 млн. на “Hogwarts Legacy” и на выходе дубляж очень сильно расходился с субтитрами. Уж за такую сумму, можно было причесать субтитры к озвучке. “Jedi: Survivor” я до сих пор жду окончательного результата. Здесь же я просто офигел от халтуры, которая сочится прямо из трейлера (страшно представить, что там в самой игре). Даже самые простые и очевидные фразы и предложения либо звучат ужасно, либо утерян изначальный смысл. 
    • Если вы по поводу аудио, то фаргусовская озвучка на ремастер спокойно ставится: Фаргусовские ролики качайте из той же темы (ниже), либо берите уже готовый нейро-перевод от parabelum. Он бонусом их туда добавил. P.S.: Я также надеюсь, что BroFox86 свой перевод адаптирует: https://github.com/BroFox86/ss2-rus
    • Современные нейросети напишут скрипт-парсер по запросу без особых сложностей. Если правильно сформулировать запрос и показать пример структуры исходных и выходных файлов. Я буквально неделю назад нечто похожее делал нейросетями. Там скрипт парсер считывал данных из определённых структур в двух типах файлов и на основании их создавал третий выходной файл нужного формата.  Нейросети справились с созданием рабочего скрипта с нескольких попыток в течение пары часов.  И то лишь потому, что я не всё  сразу учёл в запросе. Затем чуть подкорректировал запрос. И готовый скрипт из 500 килобайт текста примерно 300 разных файлов с тысячами строк кода и текста  создал выходной файл на 300 килобайт  и примерно 2000 строк текста. Это лет 5 назад всё делалось руками и часами. Сейчас же нейросети всё упростили. И эти нейросетевые переводы текста и звука тоже стали появляться так быстро потому, что парсинг однотипных ресурсов для них — достаточно простая задача.
      То, что не переваривает нейросеть сама — переварят написанные ей скрипты.
    • @1sasha1 -_- Капец вы конечно. Человек вам в кратчайшие сроки запилил русик — выложил в бесплатный доступ — вы еще не довольны. Для одаренных поясняю — если бы адаптация старого перевода была быстрее генерации нового — то адаптировали бы старый. Если вам не нравится нейроперевод — флаг в руки, берете старый перевод — адаптируете под новую версию — выкладываете, а не ругаете спецов. Я буду рад поиграть с оригинальным переводом. Я вам лично спасибо скажу. Больше вариаций перевода — лучше всем. А пока вы ничего не сделали — я сегодня вечерком с кайфом поиграю с текущим переводом ^^
    • Я всегда хвалю и ставлю в пример работы Mechanics VoiceOver и GamesVoice. Мне искренне нравятся их переводы (по качеству их вполне можно приравнять и к официальным), но конкретно Silent Hill 2 Remake не удался ни одной из команд локализаторов. Либо спешили (т.к. на балансе были и другие более значимые проекты), либо сама работа получилась неподъёмной.  К удивлению, в двух озвучках так и сочится из всех строк дичайший "мисткаст". Не получается верить ни актёрам, ни героям. В предыдущих переводах этих команд я чего-то подобного не наблюдал (не имею претензий, например, к озвучкам The Callisto Protocol, Resident Evil Remake, Tomb Raider Remastered, Soul Reaver Remastered и Jedi: Survivor). SH2 вообще не везёт на озвучки. Оригинал в прошлом году переводила команда SHIZA Project. Получилось очень средне. Печально... В архив локализацию скачаю. Игру прошёл ещё в прошлом году. Буду ли ставить, когда буду перепроходить SH2R… не знаю.
    • За труды спасибо автору перевода, но я надеюсь на адаптацию перевода от “фаргус”, отличный был перевод.  
    • @1sasha1 , во первых он не об этом говорил, а во вторых, пользуйтесь на здоровье переводом через мод, что вам мешает ?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×