Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Deltarune

Русификатор (текст) — для ПК
Саму игру для ПК качаем здесь

Русификатор (текст) — для Switch

banner_pr_deltarune.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Делитесь в этой теме найденными Вами ошибками или просто впечатлениями об игре.

Участники команды будут посещать эту тему и внимательно читать всё, что вы напишете.

А это значит…
---------------------ОСТОРОЖНО, ЗА ЭТИМ СООБЩЕНИЕМ МОГУТ БЫТЬ СПОЙЛЕРЫ!---------------------

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, IIIAYPMA_KILLER сказал:

Мы быстрее выпустили)))

GfQvTdKRBu0.jpg

1Tk_uzR-rrE.jpg
UZun5k6x8vE.jpg
Ценою качества текста? Так себе достижение. Особенно последний скриншот отражает всю суть перевода.

Изменено пользователем Damin72
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Gregor_Lesnov сказал:

Релиз

Релиз

Ладно
Я скину вот это
sF1v5gDZHHA.jpg

GNzeUPv_HUA.jpg

Г — 
КачеГство

coMkV0US1m0.jpg

мир куржится

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Gregor_Lesnov сказал:

bandicam_2018-12-09_20-09-59-299.jpg

я про техническую часть ничего не говорю
Я говорю про перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Noted сказал:

я про техническую часть ничего не говорю
Я говорю про перевод

Ну ладно. Никогда не слышал слово “мутузить”?

А все опечатки вот сюда:

https://vk.com/topic-117046202_39384553

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Gregor_Lesnov сказал:

Ну ладно. Никогда не слышал слово “мутузить”?

Кто нибудь слышал это слово от людей моложе 50 лет?

Изменено пользователем Noted

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Noted сказал:

Кто нибудь слышал это слово от людей моложе 50 лет?

Оно не является устаревшим.

К тому же не у нас возникла великолепная идея запихать в речь Руулза твердых знаков в каждое слово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Gregor_Lesnov сказал:

Оно не является устаревшим.

К тому же не у нас возникла великолепная идея запихать в речь Руулза твердых знаков в каждое слово.

Хах, и именно по этому у вас плохой перевод.

15 часов назад, Damin72 сказал:

%КАРТИНКИ%

Во-первых, вы поступили довольно мило, выложив спойлеры игры. Наверняка, подписчикам это о-о-очень понравится.
 

 

15 часов назад, Damin72 сказал:

Ценою качества текста? Так себе достижение. Особенно последний скриншот отражает всю суть перевода.

Во-вторых, это нам пишет человек, в переводе которого сотни грамматических, пунктуационных и речевых ошибок, не переданы большинство каламбуров, и, в конце концов, были довольно таки нагло сворованы наши текстуры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Noted сказал:

Ладно
Я скину вот это
sF1v5gDZHHA.jpg

GNzeUPv_HUA.jpg

Г — 
КачеГство

coMkV0US1m0.jpg

мир куржится

Забавно, что со всей той ненавистью, что Вы это написали, Вы смогли придраться только к названию сохранения, не влезающему в рамки меню на 1 символ и к двум словам, которые вы ещё, видимо, в школе не учили, а значит — “их не существует”…

А у самих текст друг на друга наезжает, сломанные скрипты в битве с Дамкой весь текст в кашу смешивает и абсолютно отвратительный уровень отсебятины в тексте по ходу всей игры.

Мы долго терпели вас в этой теме. Пожалуйста. Пишем по делу. Или будете иметь дело с Модератором.

Изменено пользователем HowlinnWolf
Дополнил примерами их проблем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Неприм сказал:

Хах, и именно по этому у вас плохой перевод.

Отстутствие знаков твёрдых в речи Руурса Каарда не делает её менее вычурной, Червь. Мытарствуй же в отчаянии, познав истину эту!

41 минуту назад, Неприм сказал:

Во-первых, вы поступили довольно мило, выложив спойлеры игры. Наверняка, подписчикам это о-о-очень понравится.

Во-первых, в начале этой страницы красуется моё “ОСТОРОЖНО, ЗА ЭТИМ СООБЩЕНИЕМ МОГУТ БЫТЬ СПОЙЛЕРЫ!” А как иначе-то? Ошибки перевода ведь не в виде артов присылать будут, так?) Никто этими картинками никому не спойлерит.

44 минуты назад, Неприм сказал:

Во-вторых, это нам пишет человек, в переводе которого сотни грамматических, пунктуационных и речевых ошибок, не переданы большинство каламбуров.

На личности попрошу не переходить. Вам было сделано замечание по делу.

46 минут назад, Неприм сказал:

и, в конце концов, были довольно таки нагло сворованы наши текстуры.

А это уже нарушение Правила Форума 3.5. “Запрещается публикация сообщений, содержащих заведомо ложную информацию.”

Вы не уважаете проделанный нашим художником труд. А ему, между прочим, пришлось не раз переделывать текстуры по ходу смены перевода некоторых мест, вроде вывески “Айс-И Пиццер-И” или “КАФЕ у QC”.

И раз вы не хотите в бан за нарушение Правила 3.5, докажите, что мы их украли. Помню, вы грозились понапихать в текстуры вотермарок? Ну, давайте. Попробуйте найти их в наших.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, HowlinnWolf сказал:

Отстутствие знаков твёрдых в речи Руурса Каарда не делает её менее вычурной, Червь. Мытарствуй же в отчаянии, познав истину эту!

Однако, сие делает её менее забавной, что, собсна, менее подходит по игре. Не думаю, что много кому ваш перевод Rouxls зайдёт лучше нашего. И да, это моё личное мнение.

5 минут назад, HowlinnWolf сказал:

Во-первых, в начале этой страницы красуется моё “ОСТОРОЖНО, ЗА ЭТИМ СООБЩЕНИЕМ МОГУТ БЫТЬ СПОЙЛЕРЫ!” А как иначе-то? Ошибки перевода ведь не в виде артов присылать будут, так?) Никто этими картинками никому не спойлерит.

Прошу извинить, не сразу заметил эту надпись.

 

5 минут назад, HowlinnWolf сказал:

На личности попрошу не переходить. Вам было сделано замечание по делу.

Я на  личность и не переходил. Как вы могли не заметить, я упоминул некого человека, который непосредственно поливает грязью наш перевод, имея в своём гораздо больше ошибок. А что насчёт по делу… Мы уже исправили эти ошибки. Плохо лишь то, что вы не сами их нашли, а взяли из наших обсуждений для правок ошибок.

7 минут назад, HowlinnWolf сказал:

Вы не уважаете проделанный нашим художником труд. А ему, между прочим, пришлось не раз переделывать текстуры по ходу смены перевода некоторых мест, вроде вывески “Айс-И Пиццер-И” или “КАФЕ у QC”.

Ммм, а у меня есть веские на то причины уважать его труд? Я не отношусь к нему как к плохому, но и не уважаю его. Иначе, я могу написать то же самое и про вас.

9 минут назад, HowlinnWolf сказал:

А это уже нарушение Правила Форума 3.5. “Запрещается публикация сообщений, содержащих заведомо ложную информацию.”

И раз вы не хотите в бан за нарушение Правила 3.5, докажите, что мы их украли. Помню, вы грозились понапихать в текстуры вотермарок? Ну, давайте. Попробуйте найти их в наших.

  1. Сия информация не является заведомо ложной, сиречь клеветой. У нас есть как минимум 2, а как максимум 10 доказательств вороства.
  2.  Ммм, и где это мы “грозились понапихать водянок”? Я лично не одной не заметил во время вычитки. Может быть вы заметили? Не скажете где? И кстати, причём тут они, если речь о текстурах?
  3. Угрозы, угрозы, угрозы… Не находите ли это довольно грязным делом, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Неприм сказал:

У нас есть как минимум 2, а как максимум 10 доказательств вороства.

И где они? Или ещё не дорисовали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Gregor_Lesnov сказал:

И где они? Или ещё не дорисовали?

Кого не дорисовали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lREM1Xl
      собственно игра вышла, таблетка есть
      с ресурсами вроде все просто:
      шрифты в формате .ttf в открытом виде лежат тут D:\Games\Dengeons\data\gui\shared\Fonts
      весь текст находится тут D:\Games\Dengeons\data\localization\en
      в файле с расширением .csv
      я полагаю что можно просто добавить рус язык как дополнительный
    • Автор: 0wn3df1x
      Schedule I

      Метки: Симулятор, Кооператив, Криминал, Для нескольких игроков, Менеджмент Платформы: PC Разработчик: TVGS Издатель: TVGS Дата выхода: 25.03.2025 Отзывы: 148340 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С нуля переделал перевод ролевого экшена Empyreal.
      Релизная версия игры и текущая - небо и земля, стало значительно лучше во всех аспектах. Поиграв несколько часов я могу сказать, что это смесь Wayfinder, Destiny 2 и немного souls-like.
       
      Требуемая версия игры: 1.0.4 (от 20.08.2025) или новее Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty  
      v.1.0
      - переделал перевод с нуля через Deepseek с помощью MLTranslate от Wiltonicol (огромное ему спасибо за такой инструмент!)
      - новый перевод прошёл тестирование и исправление ошибок
    •  Это моя любимая часть. Даже не знаю почему, но 2я часть прям стала самой родной для меня из всех частей, После нее соулс игры свернули в сторону Анимэ, стали сильно вылизаны, быстрое, плавное управлене, более смазливая стилистика. В ДС2 лучший хаб на мой взгляд, Маджула это просто топ и самое душевное место из всей серии, туда охота постоянно возвращаться. А эта мрачная приземленная готическая стилистика, и в меру неуклюжее тяжёлое управление и общая атмосфера упадка, уныния и кабздеца + лучшие в серии ролевые возможности в развитии и и подбора своего стиля игры вот все это для меня наверное и делает эту часть уникальной и любимой в серии.  Что насчет выбора сложности в играх так лично мне на это начхать, но я предпочитаю чтобы ее не было и игра была с выверенным как задумывали разрабы балансом, Мне кажется если в Демон соулс и Дарк соулс изначально был выбор сложности да и еще его можно было бы менять во время игры то скорее всего у серии душ не было бы статуса такой культовости как сейчас, сложность и превозмогание в этих играх является их визитной карточкой, такой же важной как, общая атмосфера упадка и опустошенности, молчаливость и отсутствие таскания игрока за ручку с кучей болтовни, кат сцен и прочей киношной мишуры. Ну и то что мы не герой а простая нежить которой суждено умирать и умирать и умирать порой не имея даже ясной цели для чего мы это делаем, но что то нас манит погружаться в этот мир как мотыльков на огонь.)) 
    • Говоря про “положил начало целому новому игровому жанру: “Соулслайк””, вы похоже забыли про Demon’s Souls.
    • Раньше по крайней мере было, объединение двух мракобесов, Гремлина и Меркуши, они там всех подряд помоями поливали, тешили своё самолюбие и пытались обелять свою репутацию, в общем та ещё помойка, если её нахрен снесли, то оно и к лучшему.
    • Звучит Великолепно. Я в игру ещё не играл. Вот мне тоже интересно, как обошлись с Французизмами. Будут ли французкие имена звучать с акцентом на последний слог и прочие признаки. Мне кажется, что если персонажи говорили по русски с лёгким французким акцентом, это придало бы им нужный шарм.
    • что то не слышал об этом сообществе да и самого сообщества нету или уже не стало)) 
    • не, легко можно поставить на один-два удара меньше в комбинации монстров или боссов. Срезать ХП и скорость мобов…  ничего сложного, просто в этом нет смысла (*подразумеваю, что Соулсы это по сути преодоление игровых испытаний и набор Реального опыта в сражении с мобами. Соулс теряет абсолютно весь смысл если делать его проходнячком на легкой сложности)
    • Судя по всему, в Dark Souls и ей подобных играх, разработчик специально весь игровой баланс, да и вообще весь игровой “экспириенс”  заточил именно под единственную возможную  “сложность” игры! И это изменить было бы скорее всего вообще  не реально, не перелопачивая полностью весь игровой баланс… Упор был именно на “превозмогание”, аккуратную игру и подстройку боя под каждого противника, особенно Босса, так как игра обычно не прощала ошибок. Вот и получилась довольно оригинальная и уникальная игра: “ДЛЯ СИЛЬНЫХ ДУХОМ МУЖЧИН”! Не просто же так Dark Souls положил начало целому новому игровому жанру: “Соулслайк”...
    • мазохизм высшей степени… целенаправленно усложненный и затянутый. Игра неплохая , но все ранее сказанное это не отменяет. — p.s. поиграй в DS3 , это вершина всей серии, во всех смыслах. ds2 это мягко говоря не особо удачный вариант из всех существующих соулсов. — опросы у вас скучные вообще… ни одного про сисяндры. 
    • Из Соулс-подобных играл только в Lords of the Fallen (старый, первый) и в Dark Souls (который первым вышел на ПК) второй вроде. И вот Лордов прошёл, понравилось, а ДС быстро бросил. И думаю что дело было не в сложности.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×