Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

37 минут назад, Tiggerr сказал:

@DARXE 

Дык.. я ж не возражаю)) Возможно и есть какой косяк, вполне вероятно, что я (допустим) именно в этой миссии не пользовался данной функцией (типа не понадобилось).. Но вообщем то игра проходится без особых проблем с русиком.. Но если (к примеру) для Вас это критичный косяк, то напишите мираклу в его группу ВК, скиньте там ему эти сейвы..ну и т.д.  Мне они без надобности, так как я имею отношение к переводу (как и вообще к переводчикам) точно такое, как и Вы, то бишь обычный пользователь готового))

1afb8e2b67a044474acf4740c35cfecc.jpg

 

 

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.07.2020 в 16:41, Tiggerr сказал:

Возможно и есть какой косяк

Не возможно, а 100% и, как выяснено мной уже, он есть и в следующих миссиях, и не только в режиме карты, в режиме действия тоже. Что-то явно поломали при переводе этой формы.

Игра у меня была давно пройдена без перевода, сейчас повторно прохожу.  

Если встречу ещё баги, напишу.

Понятно, что исправлять этого никто не станет, но хотя бы играющие с переводом будут в курсе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DARXE боюсь что ты единственный, кому вообще стало интересно смотреть инфу о врагах=)))

Я прошел игру целиком и полностью, включая ендгейм контент и не встретил подобных проблем. Проверил твой баг — он имеет место быть, но суть в том, что его найти  — это очень  большая проблема, а значит рядовому игроку он не сможет навредить. Поэтому не стоит раздувать из мухи слона=)

Изменено пользователем Dorian-F-K
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

88 часов и платина выбита. Но если б не затупил мог бы быстрее на часов 15 закончить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Sinitsa сказал:

проверка на более 30 разных лицензионных версиях игры

Странно, что не на 300.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, SerGEAnt сказал:

Странно, что не на 300.

Скорее всего 30 разных версий, это они сами + тестеры (донатеры). Как бы не вопрос если 30 человек это тестировало. Но я не уверен, что хотя бы у одного из них была ситуация аналогичная моей, раз так уверенно утверждают, что это у меня что-то поломано, хотя я просто вот сегодня утром всё скачал и поставил и сохранения подгрузились из облака.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SerGEAnt сказал:

Странно, что не на 300.

Забанить то легче чем искать баг и тестировать — и это не первый случай

наверное это защита от добросовестных будущих донатеров

он там закон

14021613679815.jpg

 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Sinitsa сказал:

Скорее всего 30 разных версий, это они сами + тестеры (донатеры).

Все может быть, но что-то я в этом сомневаюсь. Цифра, скорее всего, взята с потолка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через друга узнал, что они уже потёрли сообщения.
Вот что ранее успел сохранить, правда последнее сообщение из-за того, что доступ прикрыли, сохранить не удалось.

Не спорю, что в конце я чутка перегнул палку.

Screenshot_20200718_135121_com_vkmp3mod_

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sinitsa сказал:

Ошибка подлинности загружаемого контента. Пожалуйста, загрузите его заново.

Ошибка имело место быть. Т.к. ты скорее купил еще до релиза готи версии. Теперь у тебя готи версия, но там какие-то траблы были с длс, ну т.е. они работали, но сообщение при загрузке старой версии были. Ну т.е. вот ты играл в игру у тебя был длс какое-то особое как за предзаказ. Вышла готи, игра сменился и у длс другое ид теперь и в игре вылетает ошибка. Но это не страшно если все длс на месте. Но если нет, то да может быть ошибка у перевода

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DjGiza сказал:

Ошибка имело место быть. Т.к. ты скорее купил еще до релиза готи версии. Теперь у тебя готи версия, но там какие-то траблы были с длс, ну т.е. они работали, но сообщение при загрузке старой версии были. Ну т.е. вот ты играл в игру у тебя был длс какое-то особое как за предзаказ. Вышла готи, игра сменился и у длс другое ид теперь и в игре вылетает ошибка. Но это не страшно если все длс на месте. Но если нет, то да может быть ошибка у перевода

Да, было дело что брал. Даже было дело что покупал некоторые DLC до запихивания всего контента под одну версию игры с перспективой однажды пройти.
Странно, что при загрузке без русификатора таковая не вылезла.
 

UPD: Выполнил проверку файлов с перекачкой и запустил игру на английском без файлов русификации.
Да, очевидно проблема лежала уже в смене версий. Зря переживал. Правда не знаю как работают DLC ибо отображается на текущий момент только 2 из них (7-й отряд и advance opc).
Что более интересно: причина по которой при первом запуске на английском эта ошибка не вылезла и почему представитель The Miracle не знал о такой вещи, если у них перевод тестировался и хотя бы раз, но должно было подобное всплыть и запомниться.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Sinitsa сказал:

Сегодня утром чёт чёрт дёрнуло в группу The Miracle зайти. Вижу русификатор выложен для Хроник Валькирии 4. Думаю: “Да ладно. Как раз давненько забросил, чего б не пройти уже на русском. Если качество хорошее, то в следующем месяце задоначу.” и качаю этот русификатор.

Скачал, накатил… загружаю со своего сохранения давнего (8-я глава открыта). И тут на книге мне выскакивает сообщение: “Ошибка подлинности загружаемого контента. Пожалуйста, загрузите его заново.”. Я слегка удивился, но решил дальше посмотреть как всё дело выглядит. Примерно часа 3 от самого начала игры по 3 главу проходил с пропуском самой первой миссии. Такого перевода “крутого” я даже в первой части от Alliance Team не видел. Если в первой части было ясно что перевод с английского, то тут с какого? Я этим вопросом периодически задавался ибо играю с японской озвучкой и прекрасно слышу что говорят и готов принимать места, которые одинаковы по смыслу и не улетают в даль от исходного текста.

Что самое обидное: я же сам предлагал свою помощь в этом обсуждении, когда речь шла о переработке перевода т.е. я мог тогда помочь чтобы ну как минимум сюжет был переведён пусть не идеально, но и не с инородного языка (т.е. даже не с английского, а с корявого русского). А мне в ответ: “Нам нужны только редакторы.”. Ну вот и наредактировали, поздравляю.

Ладно, иду в группу писать свой небольшой отзыв. И начинается небольшая перепалка завязанная на DLC.

Я говорю, что вот не работает у них, а они мне: “только что проверил, полёт отличный. Проблема только у тебя видимо.”
Отправляюсь пробовать всё с нуля на нулевом сохранении тестить как работает и мб на деле проблема в том, что у меня сохранение от оригинальной Steam версии, о чём уведомляю и предупреждаю, что если будет также, то тестить им у себя с достижением соответствующего прогресса.
Мне ответ в о время теста: “Ага, на нулевую версию тоже ставили, полёт отличный.”
Я им: “С прохождением пролога до открытия книги?”
Они мне: “с любого момента 100% работоспособность, проверка на более 30 разных лицензионных версиях игры (разные компы)”
И тут я не понял действительно ли они проверяли случай аналогичный моему, в следствии чего пишу: “Т.е. вы проверили эту версию с нулевым сохранением, с сохранением от оригинальной версии и т.д.?”
К этому моменту я наконец до прохожу пролог и открываю книгу. Ошибки нет, значит проблема в сохранении оригинальной Steam версии игры с открытыми DLC. Отвечать они не спешили, соответственно я отвечаю следующим сообщением с расписанием факта того, что у них оно действительно ломается. Т.е. ничего хорошего в этом нет, ну и это нужно проверить ну и если не хотят править, то указать, что сохранения могут поломаться.
Но нет, песня всё та же: “Ага, пробовали, полёт отличный. Ищите проблему у себя.”
Т.е. они успели меньше чем за минуту после написания мной сообщения проверить мой случай (на нулевой версии игры достигнуть открытия как минимум открытия корабля и накатить русификатор да запустить сейв [в крайнем случае можно было запросить мой снейв]) и протестировать.
Более чем уверен, что Флеш уже пошёл нервно курить в сторонке, а суперкомпьютеры Земли самоликвидировались от такого.
Естественно я написал ответ равный моему недоумению, на что в ответ получил ответ уровня: “у всех работает, значит всё хорошо. это проблемы у вас”. После чего мне влепили бан бессрочный. 

Аве The Miracle. Я даже не обливал ваш перевод дерьмом (хоть к каждой 3-10 строчке сюжета цепляйся), хотя желание было, а получил бан за вещь связанную с работоспособностью игры после накатывания вашего русификатора.

ага, вижу такую переписку))

eeb2f5cd4450.jpg

Изменено пользователем Smewno
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Smewno сказал:

ага, вижу такую переписку))

eeb2f5cd4450.jpg

Ох. Таки сохранилась :”D
Cтранно что товарищ в группе не смог её найти.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, можно ещё выкладывать по “математике квантовой механики” и “теоретической астрофизике”, может одному из тысячи будет интересно.
    • @Дмитрий Соснов  т.е. куча догадок и ноль фактов и что еще хуже — полный игнор сюжетной фразы от Максимуса и Люси, что Таддеус стал гулем ? P.s. не важно в общем, во втором сезоне станет видно.
    • Наверняка вас, как и меня, заинтересовало, что за чудодейственную сыворотку принял сквайр Таддеус, приготовленную загадочным и безумным торговцем змеиного масла. Вооружившись лором игр, можно предположить, что это ВРЭ или по-русски «вирус рукотворной эволюции». Благодаря ему как раз появились супермутанты, некоторые гули, летуны и прочая мутантская нечисть. Но один эксперт по истории Fallout по имени TKs-Mantis предположил, что это может быть «таинственная сыворотка» из Fallout 4. Как говорит фанатская вики, она способна остановить старение, а в неразбавленном виде временно увеличить силы, сопротивляемость урону и вывести радиацию.  https://pikabu.ru/story/taddeus_iz_seriala_follaut_ne_tot_kem_kazhetsya_na_pervyiy_vzglyad_11335937 В то время как продавец змеиного масла, дающий Таддеусу снадобье, говорит, что оруженосцу Братства Стали не стоит беспокоиться о радиации после приема сыворотки, а Люси Маклин и Максимус позже задаются вопросом, не превратился ли он в гуля после демонстрации замечательных целительных способностей, у фанатов есть теория, которая помогает точно объяснить, что принял Таддеус. В Fallout 4 сыворотка "Мистериум" происходит из крови археолога конца 19 века по имени Лоренцо Кэбот. Кэбот обретает бессмертие и сверхчеловеческие способности после нахождения артефакта во время раскопок. В игре есть целый побочный квест о Кэботах, которые используют эту сыворотку, чтобы жить веками. В описании предмета упоминается мощный антирадиационный эффект, что объясняет комментарии продавца змеиного масла Таддеусу перед тем, как он убегает. Исцеление также можно разумно отнести к сверхчеловеческим способностям. В Fallout 4 таинственная сыворотка дает +5 к силе, +50 к сопротивлению урону, а также -36000 к радиации. Таинственная сыворотка — не единственная теория, которую придумали фанаты для зелья Таддеуса. Некоторые считают, что это "Сыворотка фактора исцеления" из Fallout 76. В игре сыворотка фактора исцеления дает мутацию "Фактор исцеления" и подавляет ее негативные эффекты на час. Это соответствует исцелению, которое демонстрирует Таддеус в сериале.  И вот еще одна теория: Таддеус принял форму вируса рукотворной эволюции, или FEV, и теперь находится на пути к превращению в супермутанта. https://shazoo.ru/2024/04/19/155727/u-fanatov-seriala-fallout-est-teorii-otnositelno-zagadocnoi-syvorotki-strannogo-doktora Так что он скорее всего не стал обычным  гулем, а скорее ближе к супермутантам, хотя по ЛОРу Фолыча вроде бы есть редкий тип  гулей, на которых воздействовала не только радиация, но и ВРЭ...   
    • Серьёзно? Я вот серию проходил давным-давно, но в памяти почему-то засело, что из всех адвенчур данная — самая сложная (особенно первые 2 части). Надо перепройти и перепроверить. Не знаю, может в молодости всё казалось "хардкорным". Или я мелким и тупым был…    Здесь такое дело, что 1-ая часть хоть имеет культовый статус и продалась лучше всех игр в данной серии, но из-за того, что её несколько раз переиздавали — стала обыденностью. Если Exile и Revelation после 1-ой части ещё вспоминают (и они великолепны ), то Riven как-то затерялась, но она также хороша! Интересно, если продажи будут хорошими, авторы начнут делать ремейки 3-4? Я бы с удовольствием поиграл…   Если хотите до ремейков просто ознакомиться с серией (без прохождения), то советую посетить канал Я так вижу
      https://www.youtube.com/@YaTakViju/ Там автор (Вокша, Катерина) — истинная квестоманка! Делает обзоры адвенчур в духе мини-представленный (своеобразный театр одного актёра). Выделяется всё это действие хорошо прописанным сценарием, адекватным юмором, приглашёнными друзьями, лицедейством и "зелёнкой" на фоне. Конкретно серию Myst автор уже давно рассмотрела. Также имеются обзоры по творчеству Бенуа Сокаля, франшизам Sherlock Holmes и Nancy Drew. Советую, очень уморительно и живо!
    • а это ты как узнал? Таддеус визуально тоже не мутировал , а на деле оказался гулем
    • а есть список файлов которые вы ещё не перевели, например чтобы можно было взять эти файлы из имеющегося уже машинного перевода с помощью нейросети и добавить в игру, чтобы получить уже полноценный перевод перевода?
    • Отличная познавательная передача по атомным технологиям  и термоядерному синтезу! Может кому тут  будет интересно, как и мне. Хотя конечно прямо к игре и сериалу, это имеет маловато отношения, так как там чисто какой то “фэнтезийный” термояд и вообще ядерные технологии, в отличии от реальности..  
    • Вопрос, увидел на сайте планы добавить мод с переводом для консолей, нужно ли будет покупать заново, если уже отправлен донат?
    • Так как работа проведена большая, то будет платно, но всего рублей 300  
    • Особо не отличается. Только как мне показалось эмбиент получше. Разрешение чуть поменьше. Зато ужасное дубово-елочное управление стиком консоли. Плюс косяки спрайтов механизмов. Когда наводишь, прям видны черные линии вокруг, и курсора.  Ну а так, такая же игра. Есть хорошая русская версия. Можешь играть и втыкать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×