Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

8 часов назад, CeHbKA сказал:

Раз никому ничего не надо, проект берёт на себя ExclusivE Studio.

Переводчики есть, редактор есть, стартанули. Если что - задавайте вопросы на нашем форуме (временно действует ручное подтверждение регистрации)

Так ПК версия выходит 7 июня. Все ждут ее. На свитч кроме обладателей консоли не интересно никому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mercury32244 так там тоже без перевода выходит, разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, CeHbKA сказал:

@mercury32244 так там тоже без перевода выходит, разве нет?

Да. Я о том, что нужно дождаться ПК-версию, и переводить её. Мне один кодер из группы в ВК по переводу консольных игр писал об этом. Ну вроде сказал попробует разобрать ПК версию, когда выйдет. Так что ждём ПК-версию. Ну в самом деле, смысл начинать переводить на свитч, которая у единиц, когда через три недели уже в стим пожалует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну начинается — мне один кодер писал, попробует разобрать и тд и тп)))

Смысл начинать в том, что сейчас люди собрались и твёрдо настроены, текст извлечён — этого достаточно. Версия для ПК вряд ли будет сильно отличаться от свича + у нас есть месяц.

31 минуту назад, mercury32244 сказал:

Ну в самом деле, смысл начинать переводить на свитч, которая у единиц, когда через три недели уже в стим пожалует.

Свича  единицы?))) 

Через 3 недели в стим пожалует мегатонна текста (52тыс строк и 2млн символов) — опять неизвестные p_zombie будут год переводить, а потом год искать редактора и ещё 2 года этот редактор будет за нонеймами всё переделывать?

 
Изменено пользователем CeHbKA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, CeHbKA сказал:

Ну начинается — мне один кодер писал, попробует разобрать и тд и тп)))

Смысл начинать в том, что сейчас люди собрались и твёрдо настроены, текст извлечён — этого достаточно. Версия для ПК вряд ли будет сильно отличаться от свича + у нас есть месяц.

Свича  единицы?))) 

Через 3 недели в стим пожалует мегатонна текста (52тыс строк и 2млн символов) — опять неизвестные p_zombie будут год переводить, а потом год искать редактора и ещё 2 года этот редактор будет за нонеймами всё переделывать?

 

Против Зомби уже до нашей эры придумали решение)

Только что, mercury32244 сказал:

Против Зомби уже до нашей эры придумали решение)

Ну и, как известно, 90% консольных проектов с тонной текста загинаются. Когда есть стим-переводить нужно на стим, а уже потом портировать на консоли. Нет никакого смысла начинать перевод строго для консоли, когда есть стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, CeHbKA сказал:

Ну начинается — мне один кодер писал, попробует разобрать и тд и тп)))

Смысл начинать в том, что сейчас люди собрались и твёрдо настроены, текст извлечён — этого достаточно. Версия для ПК вряд ли будет сильно отличаться от свича + у нас есть месяц.

Свича  единицы?))) 

Через 3 недели в стим пожалует мегатонна текста (52тыс строк и 2млн символов) — опять неизвестные p_zombie будут год переводить, а потом год искать редактора и ещё 2 года этот редактор будет за нонеймами всё переделывать?

 

А вы lost odyssey не забросите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@setiropan ого, её кто-то ждёт? :)

Не переживайте, ни один проект не заброшен. А Lost Odyssey в надёжных руках ;) 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если что, вшивайте перевод сразу в игру, с таким ценником все равно никто её покупать не будет.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведено и отредачено 10%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот мне интересно… существует столько крутых JRPG игр, которые к примеру в сравнении с этой пикселкой даже рядом не стоят, а почему-то в 90% переводят какие-то средняки…. В чём прикол? Есть Xenoblade, Star Ocean, и другие крутые игры, почему их то не переводят? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, subsonic сказал:

Вот мне интересно… существует столько крутых JRPG игр, которые к примеру в сравнении с этой пикселкой даже рядом не стоят, а почему-то в 90% переводят какие-то средняки…. В чём прикол? Есть Xenoblade, Star Ocean, и другие крутые игры, почему их то не переводят? :(

Прикол в том, что “крутые” игры, требуют “крутых” кодеров. Да, я согласен с тобой, лучше перевести перечисленные тобой игры, и да — эта игра дешёвая пустышка в сравнении с добротными JRPG, но что остаётся, когда у тебя нет тех поддержки для перевода таких игр.
Мы не всегда переводим то, что действительно хотим) Но по выходу ПК-версии, я тоже собираюсь переводить её:)
Не здесь конечно, я не перевожу для консолей обычно… Будет отдельная тема с ПК-версией игры. А может и не будет, если ее не разберут опять же по техчасти)
Возвращаясь к твоему вопросу, игры на консоли такого масштаба переводить всерьёз, можно сказать, никто не берётся. Тут только за оплату, ибо консольные игры интересны тем, у кого есть сами консоли, да причем взломанные, а таких людей в десятки раз меньше, чем ПК-геймеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, subsonic сказал:

Вот мне интересно… существует столько крутых JRPG игр, которые к примеру в сравнении с этой пикселкой даже рядом не стоят, а почему-то в 90% переводят какие-то средняки…. В чём прикол? Есть Xenoblade, Star Ocean, и другие крутые игры, почему их то не переводят? :(

Сам-то сделал хоть что-нибудь для перевода нужных тебе игр?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нифига себе, середняк — 8.7 юзер ранк на метакритик. Средняя оценка по изданиям — 8 баллов. У Star Ocean такие же оценки. Xenoblade на ПК нет, так бы меркури перевёл)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра сделана на unreal engine. Переводя консольную мы сразу затрагиваем и ПК. У них файлы идентичны. Я это говорю как пользователь этого движка и тот кто вытащил ресурсы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Konstantin2222 сказал:

Игра сделана на unreal engine. Переводя консольную мы сразу затрагиваем и ПК. У них файлы идентичны. Я это говорю как пользователь этого движка и тот кто вытащил ресурсы.

И прям есть уверенность, что эти же файлы вставив в ПК версию — полёт будет отличный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×