Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Vool меню там по другому переводится, совсем по другому, потом займёмся, щас начался нудный процес переноса отредактированного текст в по файл)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, ALMANAH сказал:

@Vool меню там по другому переводится, совсем по другому, потом займёмся, щас начался нудный процес переноса отредактированного текст в по файл)

Ответ не понял. В каком смысле по другому ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vool нк я не программист, но лично я хз как меню вставить, то что ты делал, весь текст зашит в .po файл в том числе и меню, и его надо там править

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фоксу скажу — что бы прочитал свежие посты. А так если что авторы и сами смогут вставить перевод меню, т.к. там есть оригинал.

Я просто думал может собрал кто тестовый файл, где можно посмотреть есть ли в меню ошибки - вот я к чему. А то когда переводишь без возможности толком поиграть - точность ещё та…..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ALMANAH сказал:

@Vool играл вчера, ошибок масса) Тестовая версия публичная будет хз когдаЮ и то если будет

Публичная то мне зачем ? Весь и смысл в том, что бы к публичной было бы не стыдно сделано. (Но я как бы не настаиваю. Если вы считаете, что на данном этапе помощь не требуется. У меня свои тут проблемы просто на этой неделе у меня есть 4 свободных дня, а что будет в конце Августа - начале Сентября - сказать не могу. Возможно я буду занят и не смогу помочь)

Это не говоря о том, что Фокс меня должен загрызть уже наверное по поводу другого проекта…. который идёт ну очень медленно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ALMANAH сказал:

@Vool спроси у нептуна, просто редактура на его плечах и оставшиеся три файла)

Я просто подожду. Если что — пищите и привлекайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Общая готовность: 
56,82% 
Переведено: 86,36%

Жирным текстом выделены новые файлы

  1. Script_VagrantChapter01
  2. Script_VagrantChapter02
  3. Script_VagrantChapter03
  4. Script_VagrantChapter04
  5. Script_VagrantChapter05
  6. Script_VagrantChapter06
  7. Chapter01_NPC_dialogue
  8. Chapter02_NPC_dialouge
  9. Chapter03_NPC_dialouge
  10. Chapter04_NPC_dialogue
  11. Chapter05_NPC_dialogue
  12. Chapter06_NPC_dialogue
  13. PRODUCT DESCRIPTION
  14. RUS_Items_Equipments
  15. pop_up_tutorial
  16. Added_NPC lines_Messages_System info_EN
  17. Достижения
  18. ability-tree_Skills
  19. Rift system text

Отредактировано: 27,27%

  1. Script_VagrantChapter01
  2. RUS_Items_Equipments
  3. PRODUCT DESCRIPTION
  4. Chapter02_NPC_dialouge
  5. Chapter01_NPC_dialogue
  6. Chapter02_NPC_dialouge

@FoxyLittleThing Закрепи в шапке

З.Ы. Сюжетная часть полностью переведена)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно узнать: как продвигается работа над русификатором и можно ли его скачать хотя бы  в недоделанном виде?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, asltd сказал:

Можно узнать: как продвигается работа над русификатором и можно ли его скачать хотя бы  в недоделанном виде?

Можно — всё указано выше:

 

В 17.08.2018 в 17:22, ALMANAH сказал:

Общая готовность: 
59,09% 
Переведено: 86,36%

Жирным текстом выделены новые файлы

  1. Script_VagrantChapter01
  2. Script_VagrantChapter02
  3. Script_VagrantChapter03
  4. Script_VagrantChapter04
  5. Script_VagrantChapter05
  6. Script_VagrantChapter06
  7. Chapter01_NPC_dialogue
  8. Chapter02_NPC_dialouge
  9. Chapter03_NPC_dialouge
  10. Chapter04_NPC_dialogue
  11. Chapter05_NPC_dialogue
  12. Chapter06_NPC_dialogue
  13. PRODUCT DESCRIPTION
  14. RUS_Items_Equipments
  15. pop_up_tutorial
  16. Added_NPC lines_Messages_System info_EN
  17. Достижения
  18. ability-tree_Skills
  19. Rift system text

Отредактировано: 31,82%

  1. Script_VagrantChapter01
  2. RUS_Items_Equipments
  3. PRODUCT DESCRIPTION
  4. Chapter02_NPC_dialouge
  5. Chapter01_NPC_dialogue
  6. Chapter02_NPC_dialouge
  7. ability-tree_Skills

@FoxyLittleThing Закрепи в шапке

З.Ы. Сюжетная часть полностью переведена)

Перевода перенесено в игру: 9,09%

Пока потестить не возможно. Перевод появится в готовом виде в Steam.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@asltd смотри прогресс в шапке, потестить никак не выйдет) ждите оф релиза в стиме) точне смотри в закреплённом сообщении под шапкой темы

Изменено пользователем ALMANAH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обновление прогресса перевода, смотри сообщение закреплённое под шапкой) работа идёт, теперь немного медленнее)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×