Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Posted (edited)
3 часа назад, Salty tuna сказал:

Шрифта нет, из-за этого большие фразы не будут умещаться в окошко и уходить за его пределы.

Он там кажется в .ffu? У меня есть парочка из других игр IF, но я не знаю, подойдут ли.

UPD: нашёл у себя программу, которая может изменить оригинальный шрифт.

Скрытый текст

 

Отредактировал пару символов. Выглядит как-то так:

0rSKxxGqs44.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=575ca39ebb5224a56a2ad4f0191feff5&type=album

 

Не знаю на сколько это вообще актуально, но может помогу немного.

Edited by HocorogEvgeniy

Share this post


Link to post
19 часов назад, HocorogEvgeniy сказал:

 

Не знаю на сколько это вообще актуально, но может помогу немного.

Учитывая то, сколько времени прошло с момента завершения перевода текста — не очень актуально. Хотя, кто-то, может быть, ещё ждёт.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
27 минут назад, Salty tuna сказал:

Учитывая то, сколько времени прошло с момента завершения перевода текста — не очень актуально. Хотя, кто-то, может быть, ещё ждёт.

Лично я её с переводчиком прошел. Но перевод на русский не помешает. Возможно кто-то так же как и я чисто случайно наткнется на игру. Она его заинтересует и в отличие от меня кто-то поиграет её на родном для себя языке. 

К тому же на данный момент почти что вся непка на пк переведена на русский, кроме 4 богини, спинов про нуар и спинов с витуберами. Также на русском есть Date a live и Death end request переводится. Ещё одна игра от IF на русском будет не лишней.

Edited by nezlob94

Share this post


Link to post
1 час назад, Salty tuna сказал:

Учитывая то, сколько времени прошло с момента завершения перевода текста — не очень актуально. Хотя, кто-то, может быть, ещё ждёт.

Лучше поздно, чем никогда.)

Ладно, сейчас шрифт подправлю и сможешь в архив его добавить?

Share this post


Link to post

@Salty tuna
В общем как-то так. Шрифт подправил, вроде нормально выглядит. 

Скрытый текст

 

PfxpC6VU9u0.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=c4fa8c110a084502061a89cd261e7a11&type=album

P2RVtJdqKGM.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=10f77c58b41c99464f237249d6ed4848&type=album

 

Только вот меня смущает то, что в игре есть третий файл со шрифтом, который, похоже, лежит отдельно от остальных двух. Не знаешь где он лежит?

Скрытый текст

sM54KfH_8SE.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=f1e0e090640423b2b16783b91f76184e&type=album

Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/P3qWeqdqX1u4ag

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
45 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

Только вот меня смущает то, что в игре есть третий файл со шрифтом, который, похоже, лежит отдельно от остальных двух. Не знаешь где он лежит?

  Показать содержимое

sM54KfH_8SE.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=f1e0e090640423b2b16783b91f76184e&type=album

 

Ты про YES и NO?
Если да, то у меня закрадывается мысль, что это могут быть текстуры в dds.
Но ничего похожего на шрифт я не нашёл. А если это просто текст, то его тоже надо искать.

45 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

Хорошо, тогда надо будет скачать сохранение на 100% и ещё разок пройтись по диалогам.

Edited by Salty tuna

Share this post


Link to post

Полазил я по всем файлам bra. И что-то не нашёл ничего похожего.

Share this post


Link to post
7 часов назад, Salty tuna сказал:

@HocorogEvgeniy а для moero chronicle есть возможность так же шрифт подправить? 
https://disk.yandex.ru/d/RcNiUEZvzDa-NQ

Да, вроде как можно. Но есть возможность скинуть скриншоты всех трёх шрифтов в игре? В другой теме, конечно же, чтобы тут не оффтопить. Ну или в ЛС.

Share this post


Link to post

Большое спасибо за перевод.

Только есть один момент — подскажите, пожалуйста, можно ли сделать так, чтобы можно было выбрать оригинальную озвучку с русским текстом? Если выбрать японский язык, перевод текста английский.

Share this post


Link to post

Мда, похоже, я ещё тот привереда, потому что всё равно остался недоволен: не переводом, а стим-версией — оказывается озвучка урезана приблизительно в 2 раза (судя по размерам файла sound версий ps vita и pc). Дошел до начала первой главы и возникло такое ощущение, что старались урезать всё, что можно урезать (оставив скорее всего самые важные диалоги и первые знакомства протагонистов с другими персонажами). До этого играл на ps vita, но забросил, надеясь всё же на скорый выход перевода. Там же озвучка была практически на все диалоги (по крайней мере сколько проиграл часов), в PC-версии уже на втором диалоге отсутствует озвучка, что сразу вызвало у меня дискомфорт (без овучки игра кажется мертвой).

 

 

Share this post


Link to post

Говорят в ПК-версии неполная версия озвучки (я так понимаю имеется ввиду английская), когда как на PS Vita озвучено всё. Правда ли это? Хотел портануть озвучку с виты, но оказалось, что и там и там идентичное кол-во файлов. 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now



Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×