Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Eldar_last

Новички+
  • Публикации

    9
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

1 Нейтральная

О Eldar_last

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Мужской
  1. Mary Skelter: Nightmares

    На самом деле я уже одну деву “очистил” от порчи вернув оригинальные файлы, а затем опять скопировал файлы русификатора. Пока сейвы нормально работают (записываю в разные ячейки), но походу дальше проводить “очищение” без оригинальных файлов не получится. Сейв, после которого я заметил вылет https://mega.nz/file/YJJ0gJaR#FWvXSdA2lQe5cRVRoHvmD35qaN_hcI_meGvmzrtVsBU
  2. Mary Skelter: Nightmares

    Игра вылетает после “очищения” от порчи четвертой по счету девы. Не знаю, в этом ли дело, но на моменте перед вылетом из игры было проведено первое “очищение” трех дев, по прогрессу сюжета после победы над вторым кошмаром. Оставалось две девы, — какую ни выбери, после очищения игра вылетает. Если поменять на оригинальные файлы, игра не вылетает, но интересует момент - сохранение будет дальше нормально работать, если вернуть русифицированные файлы?
  3. Mary Skelter: Nightmares

    Спасибо, действительно есть. Специально заново скачал чистую версию со стима, и действительно озвучка есть (именно японская на второй диалог).
  4. Mary Skelter: Nightmares

    Проверял да, с русификатором. Это в PSV? Если так, похоже, что в стимовской версии из японской оставили только то, что было озвучено на английский, раз говорят, что английской в тех диалогах не было в обеих версиях.
  5. Mary Skelter: Nightmares

    Извините, не совсем понял вопрос — вы про версию ПК? Если да, то разница разве есть? Так как файл sound по идее не был тронут. Проиграл уже до встречи со вторым кошмаром, озвучка на кучу диалогов отсутствует, хотя мне достаточно было двух пропущенных диалогов, чтобы понять что в стимовской версии озвучку урезали очень сильно (может в конце этого меньше, но от этого не легче).
  6. Mary Skelter: Nightmares

    Меня английская озвучка не интересует, но японская точно урезана — специально проверял начало игры на ps vita и на ПК. На каждый второй-третий диалог отсутствует озвучка. Зашел в папку с игрой — размер файла sound для ПК-версии игры примерно в 2 раза меньше чем на PSV. Порт озвучки с Виты был бы очень кстати. Хотя наверное больше хотелось бы порта перевода на PSV, но это уже так, мечтания…
  7. Mary Skelter: Nightmares

    Мда, похоже, я ещё тот привереда, потому что всё равно остался недоволен: не переводом, а стим-версией — оказывается озвучка урезана приблизительно в 2 раза (судя по размерам файла sound версий ps vita и pc). Дошел до начала первой главы и возникло такое ощущение, что старались урезать всё, что можно урезать (оставив скорее всего самые важные диалоги и первые знакомства протагонистов с другими персонажами). До этого играл на ps vita, но забросил, надеясь всё же на скорый выход перевода. Там же озвучка была практически на все диалоги (по крайней мере сколько проиграл часов), в PC-версии уже на втором диалоге отсутствует озвучка, что сразу вызвало у меня дискомфорт (без овучки игра кажется мертвой).
  8. Mary Skelter: Nightmares

    Большое спасибо за перевод. Только есть один момент — подскажите, пожалуйста, можно ли сделать так, чтобы можно было выбрать оригинальную озвучку с русским текстом? Если выбрать японский язык, перевод текста английский.
  9. Mary Skelter: Nightmares

    Подскажите, пожалуйста, как этот перевод можно импортировать в игру?
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×