Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
mercury32244

Shining Resonance Refrain (シャイニング・レゾナンス リフレイン Shainingu Rezonansu Rifurein)

SerGEAnt

Shining Resonance Refrain

Немного скандальная история перехода перевода от The Miracle к Exclusive Studio:

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, SerGEAnt сказал:

как же это мерзко, господи.

Не более мерзко, чем распространять бесплатные русификаторы и не размещать платные. Собственно, хотелось бы узнать - вы у каждого переводчика спросили разрешение на публикацию того или иного перевода? Или если бесплатно, то можно делать что угодно? По моему это не так работает.
Это какое-то лицемерие, не находите?

Изменено пользователем NepOne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, NepOne сказал:

Или если бесплатно, то можно делать что угодно?

Не “что угодно”, но копирование в данном случае не наносит никакого ущерба → даже состава преступления нет.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Не “что угодно”, но копирование в данном случае не наносит никакого ущерба

Оке-ей, давайте иначе.
Кража чужой интеллектуальной собственности, нет?
Сомневаюсь, что каждый человек, который что-либо перевёл был согласен на то, чтобы его перевод публиковался на ZOG-е.
Если уж пошла такая пьянка, то давайте поищем и спросим у каждого переводчика, чья работа есть на данном сайте. А то одних значит мы спрашиваем, видите-ли бедные ущерб получают от невозможности впарить за бабло сворованное,
а у других, значится, всё нормально и их спрашивать не нужно. Неплохо устроились, нечего сказать.

В таком случае я могу спокойно сейчас перезалить все переводы с ZOG-а куда-нибудь ещё, не спрашивая вашего на то разрешения? А то, помнится, видел я тут где-то давно, ещё до регистрации, срач на тему того, что какой-то переводчик с ZOG-а на какой-то сторонний ресурс перезаливал. Или это "другое”?

Изменено пользователем NepOne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, NepOne сказал:

Если уж пошла такая пьянка, то давайте поищем и спросим у каждого переводчика, чья работа есть на данном сайте. А то одних значит мы спрашиваем, видите-ли бедные ущерб получают от невозможности впарить за бабло сворованное,

Ищи. Ветер в спину, якорь в горло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы никак не можете понять, каким образом функционирует ZoG. Русификаторы формально незаконны, но ZoG никому не наносит никакого ущерба. Ключевое слово “никакого”. В нашем случае ни Sega, ни Exclusive. То, что последние нарушают чьи-то права, меня и ZoG никоим образом не касается. Вот и все.

Выложив перевод, я нанесу им финансовый ущерб. Легальные это деньги или нет — совершенно другой разговор. И меня это, повторюсь, не касается. Как и вас.

Это их решение — сделать перевод платным. Да, это некрасиво, и я не согласен с тем, что за фанатские переводы вообще можно брать деньги. Потому что это уже не просто нарушение смежных прав, а зарабатывание на чужой собственности + еще и уход от налогов, если они не зарегистрированы как ИП/ООО/самозанятые. За это и присесть можно, наверное.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Kangaxx сказал:

Ищи. Ветер в спину, якорь в горло.

Вас, я бы попросил вообще в данном диалоге не участвовать. Идите там, поддерживайте всякие махинации и пирамиды. Думаю они вам-подобных заждались уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, NepOne сказал:

Он нарушил какое-то законодательство? Если нет, можете идти в жопу со своими претензиями. По крайней мере это единственное, чего вы заслуживаете на 100%

 Рожа то не треснет? По моему люди собирали на перевод. А не на то, чтобы ваши обнаглевшие морды кормить уже после его окончания. Вы себя кем возомнили то? Издателями? Авторами оригинала, или что?
Не вам тут заикаться о том, что кто-то о правах говорит. У человека, сколько бы он не задонатил, есть полное право распоряжаться тем, что он купил. Потому что это его право. Вы продаёте, вот и не вякайте. Тем более каких-либо прав, чтобы что-то запрещать, у вас нет даже близко.

Полегче на поворотах парень, ты можешь выразить несогласие с позицией CeHbKИ но хамить человеку который лично тебя не задевал  может только быдло или малолетка который не понимает как надо вести себя в обществе.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, NepOne сказал:

В таком случае я могу спокойно сейчас перезалить все переводы с ZOG-а куда-нибудь ещё, не спрашивая вашего на то разрешения?

Можете.

2 минуты назад, NepOne сказал:

А то, помнится, видел я тут где-то давно, ещё до регистрации, срач на тему того, что какой-то переводчик с ZOG-а на какой-то сторонний ресурс перезаливал. Или это "другое”?

Это был Гремлин. Там была проблема совсем не в этом, копирование переводов на плейграунд ради фантиков — так, пустяк.

И перестаньте в таком тоне разговаривать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Leon сказал:

быдло или малолетка который не понимает как надо вести себя в обществе.

Быдло - это авторы Exclusive Studio. К которым тот пользователь и относится. Я не обязан подбирать слова для мошенников, уж прости.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, NepOne сказал:

Вас, я бы попросил вообще в данном диалоге не участвовать. Идите там, поддерживайте всякие махинации и пирамиды. Думаю они вам-подобных заждались уже.

А я бы посоветовал тебе лесом пойти. Ты пишешь в открытую тему. Не хочешь, чтобы кто-то там участвовал — пиши в личку конкретным людям.

Так что свободен. Просьбу же свою можешь затолкать себе туда, куда солнышко не светит, киса.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, SerGEAnt сказал:

Легальные это деньги или нет — совершенно другой разговор. И меня это, повторюсь, не касается.

17 минут назад, SerGEAnt сказал:

“Моя хата с краю” — как же это мерзко, господи.

 

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, NepOne сказал:

Быдло - это авторы Exclusive Studio. К которым тот пользователь и относится. Я не обязан подбирать слова для мошенников, уж прости.

Твоё дело, но Сержант тебя предупредил сменить тон если не прислушаешся можешь получить банхаммером.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Leon сказал:

Твоё дело, но Сержант тебя предупредил сменить тон если не прислушаешся можешь получить банхаммером.

О, вангую “великомученическую” тираду).

Изменено пользователем Kangaxx
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, SerGEAnt сказал:

То, что последние нарушают чьи-то права, меня и ZoG никоим образом не касается

Тогда с чего-бы вас должно касаться, что финансы мошенников пострадают? Что за двойные стандарты то?
Они на вас в суд могут подать? Ну так пусть подают, я посмотрю как они будут заявление писать. О том что у них, бедненьких, сделавших незаконный перевод “украли” их детище, а ведь они всего-то, хотели продавать то, что им по сути не принадлежит. Что-то мне подсказывает, что не будет абсолютно ничего с их стороны. Максимум, что от них можно ожидать - письмо на главной их группы, где бедных и ни за что обиженных Эксклюзивов “обворовали”. Не дали, так сказать, на ворованном денег заработать. Какие нехорошие.

19 минут назад, SerGEAnt сказал:

Выложив перевод, я нанесу им финансовый ущерб.

Т.е. мы публикуем незаконные переводы. Тем самым уже нарушаем законодательство. Но при этом не хотим опубликовать перевод, ведь о боже мой, незаконно будет. Логика то где? Я не очень вижу разницу.

19 минут назад, SerGEAnt сказал:

Это их решение — сделать перевод платным.

Согласен. А ваше решение может быть очевидным — выложить перевод на сайт. Их решение против вашего. Оба ни разу незаконны. В чём проблема то?

Изменено пользователем NepOne
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Аня
      Abbey, The / Murder in the Abbey

      Метки: Приключение, Point & Click, Тайна Разработчик: Alcachofa Soft Издатель: Акелла Дата выхода: июня 2008 года Отзывы Steam: 60 отзывов, 58% положительных
    • Автор: Gerald
      Misc. A Tiny Tale

      Метки: Глубокий сюжет, Инди, 3D-платформер, Душевная, Уютная Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Tinyware Games Издатель: Tinyware Games Дата выхода: 22 июля 2025 года Отзывы Steam: 26 отзывов, 100% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все старые игры сейчас заклеймим современными трендами  Играть то не во что будет. 
    • Да с сильным опозданием, но все же отпишусь. Игру прошел в конце июля где-то и я скажу, что это не очередной на скорую руку сделанный из ассетов на Unity хоррор, а некий скрытый алмаз среди инди-хорроров: правительственные заговоры, нло, похищения, убийства - от сюжета сложно оторваться. Графика очень приятная; геймплей хоть и в большинстве своём классический для представителей жанра, но порой нехило так удивляет своими возможностями.  Прошел за 2 вечера (в среднем где-то 3.5 часа ушло).  В общем я крайне советую игру, кто неравнодушен к инди-играм, не пожалеете. А лично я заношу игру в свой список хидден-гемов.  П.С. перевод отличный, косяков вообще не встретил. 
    • Там механика с переключением способней. Плюс устройства скорости. Так-же это можно объединь вместе. Там много ситуаций для быстрого переключения и принятия решений, что надо использовать из способностей. 
    • Не нашли? Там целая ветка под названием Titan Quest II - Cannot Launch Due to DirectX 12 Compatibility Issue Я бы с этим согласилась. Также думала. Но она возникает даже на машинах с OS: Windows 11 Pro 64-bit (Build 26100). То есть не всё так однозначно.
    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×