Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Прошел, 110 часов! Прям хоть пиши сочинение в школу на тему “Как я провёл лето” :)

Я хотел дать много советов тем, кто начинает, но это лишнее. Исследуйте, ошибайтесь, доходите до всего своим умом. Я и так в постах выше рассказал даже больше, чем нужно.

Не удивляйтесь, когда сюжет с начала игры будет совершенно понятен, а потом абсолютно не понятен. Это нормально. Я начал с того, что хотел наказать похотливого учителя физкультуры, а закончил тем, что убил Бога. Ну вот как по сюжету до такого дошло?… 

Не удивляйтесь, если помочь удастся не всем — время между миссиями ограничено, а квест просто так вам не дадут — для его  получения надо много общаться с персонажем.  На всех времени не хватает.

Не удивляйтесь, что у вас горы лута непонятного назначения. Я им вообще не пользовался. Просто продавайте сокровища, стирайте одежду, а лучшее оружие находите во Дворцах, недостающее покупайте в “Неприкасаемых”. Об странных вещах в инвентаре забудьте.

Игра абсолютно проходима, висяков на геймпасс версии нет. Перевод отличный, текстуры можно не переделывать на русский. Что там у Мираклов с переводом не знаю, думаю что всё будет на высшем уровне но на конец августа 23г в ВК никаких анонсов выхода нет. Хотите играть — не ждите, играйте в эту версию перевода. А команда переводчиков молодцы и красавцы! Респект! 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Oleg Soev сказал:

Прошел, 110 часов! Прям хоть пиши сочинение в школу на тему “Как я провёл лето” :)

Я хотел дать много советов тем, кто начинает, но это лишнее. Исследуйте, ошибайтесь, доходите до всего своим умом. Я и так в постах выше рассказал даже больше, чем нужно.

Не удивляйтесь, когда сюжет с начала игры будет совершенно понятен, а потом абсолютно не понятен. Это нормально. Я начал с того, что хотел наказать похотливого учителя физкультуры, а закончил тем, что убил Бога. Ну вот как по сюжету до такого дошло?… 

Не удивляйтесь, если помочь удастся не всем — время между миссиями ограничено, а квест просто так вам не дадут — для его  получения надо много общаться с персонажем.  На всех времени не хватает.

Не удивляйтесь, что у вас горы лута непонятного назначения. Я им вообще не пользовался. Просто продавайте сокровища, стирайте одежду, а лучшее оружие находите во Дворцах, недостающее покупайте в “Неприкасаемых”. Об странных вещах в инвентаре забудьте.

Игра абсолютно проходима, висяков на геймпасс версии нет. Перевод отличный, текстуры можно не переделывать на русский. Что там у Мираклов с переводом не знаю, думаю что всё будет на высшем уровне но на конец августа 23г в ВК никаких анонсов выхода нет. Хотите играть — не ждите, играйте в эту версию перевода. А команда переводчиков молодцы и красавцы! Респект! 

Мне часов 9 осталось до финальных титров на “правильную” концовку, прохожу по этому руководству:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2877975400

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@zzzombie89 Ого-го мужик ты заморочился! Я всё проходил чисто по наитию, как если бы я сам там жил и все решения были мои. Тебе за такой ответственный подход к делу двойной респект! :)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня 450 часов и Дворец Футабы.....

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, дело к ночи. У руссификатора баг. В некоторых катсценах во время разговоров с руссификатором у персонажей не двигается рот во время произнесения реплик. Баг абсолютно на всех платформах. К примеру в самом начале, когда Саэ звонит начальник при их разговоре у неё не движется рот, потом в разговоре с протагонистом тоже. Затем в школе у других персонажей так же. Вопрос, что они поломали? И почему никто этого не заметил? Я вроде погуглил и похоже только я обратил на это внимание. Баг конечно не критичный и люди которые в принципе на английском не играли подумают, что так и надо. Но меня прям чертовски это раздражает.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно. Сегодня начал играть, думал они как Темных душах рот не открывают :(.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно у персов рот не открывается но это не критичный баг так как в этот момент ты не на них смотришь а читаешь диалоги

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русификатор на эмулятор свича Ryujinx. В итоге В начале не переведено ничего, меню не переведено, интерфейс не переведен, в роликах субтитры не переведены. Только сам текст в геймплее. Это ведь на самом деле переведено? Просто перевод криво встает?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видеоролики вставлены только на ПК. Для Свича жди финальный билд. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.10.2023 в 11:14, R1PPER22 сказал:

Поставил русификатор на эмулятор свича Ryujinx. В итоге В начале не переведено ничего, меню не переведено, интерфейс не переведен, в роликах субтитры не переведены. Только сам текст в геймплее. Это ведь на самом деле переведено? Просто перевод криво встает?

 

Ты криво поставил русификатор.

На свиче ролики не переведены, все остальное переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел апдейт для русификатора, теперь 3д модельки должны открывать рты в диалоге

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.10.2023 в 19:30, Slimchanskiy сказал:

Вышел апдейт для русификатора, теперь 3д модельки должны открывать рты в диалоге

Хорошо. Выкладывай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.10.2023 в 09:34, Dusker сказал:

Хорошо. Выкладывай.

Он в общем доступе в их группе, странно что сержант не обновил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Slimchanskiy сказал:

Он в общем доступе в их группе, странно что сержант не обновил

Сержант написал, что публичных новых версий не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • угу, а я периодически читаю , как десятки тысяч акков улетают в бан, а хозяйские акки сидят и ноют за что им перманентное Р.О. вкатили
    • ох уж эти страшилки.
      у меня лет десять ферме наверно.
      периодически такое читаю.

    • Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть. SynthVoiceRu опубликовал нейросетевую озвучку Grand Theft Auto 5. Ее качество можно оценить на видео. Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть — ее сделал товарищ Toreno. Как установить озвучку: Скачать файл с дубляжом или закадром. Установить Open IV (инструкция). Скопировать скачанную озвучку в папку mods с сохранением путей. В настройках игры выставить пункт аудио (усиление диалогов) на максимум.
    • Дальше будет веселее — стим сейчас наблюдает , как злоупотребляют правилами стима, снова (два и четыре года назад уже такое было), после чего начнет весело косить и разрабов и ботов и владельцев ботов)
    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Спасибо! Ты лучший
    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×