Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

7 минут назад, Dicur3x сказал:

Зачем столько переводов? Это уже третий, который я вижу. Слышал, Magnet переводят, Miracle, теперь ещё один. Ребят, понимаю, хочется перевести, но состыкуйтесь как-то между собой, столько всего непереведённого, на что-то нет перевода, а на что-то сразу несколько переводов, с точки зрения продуктивности это не очень, ведь если бы вы все переводили разные игры, сделали бы в три раза больше, чем переводя одну. Вижу, что здесь изначально переводили версию для консоли, так её бы и портировали на комп вы же, и доперевели остальное, а другие занялись бы иными переводами.

Мираклы платный перевод делают, здесь бесплатный, кто 3й? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Мираклы платный перевод делают, здесь бесплатный, кто 3й? 

Ну вот мираклы делали бы платный для другой игры. mognetru видел ещё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Dicur3x сказал:

Ну вот мираклы делали бы платный для другой игры. mognetru видел ещё

Дак иди скажи об этом мираклам. Их здесь нет. 

Могнет это и есть та команда что здесь переводит, просто новости видимо чаще в паблике своём простят, тут Сержант отдувается по новостям. Сержант это главный админ, он не занимается переводами уже давным давно 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Дак иди скажи об этом мираклам. Их здесь нет. 

Могнет это и есть та команда что здесь переводит, просто новости видимо чаще в паблике своём простят, тут Сержант отдувается по новостям. Сержант это главный админ, он не занимается переводами уже давным давно 

Да наверняка читают топики. Пусть имеют в виду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Dicur3x сказал:

Да наверняка читают топики. Пусть имеют в виду.

На Мираклов здесь всем плевать, большинство их вовсе ненавидит. Данной игрой сперва занимались тоже люди из Мираклов (в те времена когда это была хорошая команда), они сделали перевод для обычной Персоны, сейчас Могнет доделывают перевод и длс, уже для пк издания (т.к. на пк роял версия).

Так что по сути этой игрой занимается 1 команда. Я лучше донатить буду Могнету, нежели покупать перевод у Мираклов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dicur3x жизнь — не сказка, люди сами в праве решать, что им переводить, а что нет. Для многих это хобби, а в хобби следовать указаниям других — не дело.

54 минуты назад, Dicur3x сказал:

Вижу, что здесь изначально переводили версию для консоли, так её бы и портировали на комп вы же, и доперевели остальное

Так её и портировали на комп, и допереводят остальное… Зачем разбираться, лучше просто поныть.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, ex0t1pe сказал:

@Dicur3x жизнь — не сказка, люди сами в праве решать, что им переводить, а что нет. Для многих это хобби, а в хобби следовать указаниям других — не дело.

Так я и не указываю кому что делать. А показываю, что переводы уже есть. Лично я не стал бы переводить, зная, что перевод уже есть и он будет портироваться, ведь масса чего ещё есть, что ждёт очереди, впустую человекочасы тратить только. Даже если платный перевод делают, труда всё равно много уходит.

Цитата

Так её и портировали на комп, и допереводят остальное… Зачем разбираться, лучше просто поныть.

Так и хорошо, я за это. Зачем разбираться, о чём я сказал, лучше просто решить, что я хейтер и поныть. Всё, ухади :)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ты бы не стал, другие стали. Люди хотят переводить персону — люди переводят персону. А сколько там переводов вышло/выйдет — до лампочки. Или промтоигры времен пс½ тоже переводить нормально не надо — русский же есть! Ну и 4т0, что 3то промт, зато понятно вроде всё))

5 минут назад, Dicur3x сказал:

Зачем разбираться, о чём я сказал, лучше просто решить, что я хейтер и поныть. Всё, ухади :)

Зачем читать то, что написано, лучше просто выдумать и посчитать человека хейтером. Всё, ухади :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Dicur3x сказал:

Лично я не стал бы переводить, зная, что перевод уже есть и он будет портироваться, ведь масса чего ещё есть, что ждёт очереди, впустую человекочасы тратить только

Перевода нет. То что здесь лежит это обрезанный перевод без длс и еще некоторого количества текста, об этом просто не написали. Радуйся что здесь предоставили конкуренцию Мираклам и перевод получат все бесплатно, могли бы забить и не переводить игру, и была бы только платная версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Перевода нет. То что здесь лежит это обрезанный перевод без длс и еще некоторого количества текста, об этом просто не написали. Радуйся что здесь предоставили конкуренцию Мираклам и перевод получат все бесплатно, могли бы забить и не переводить игру, и была бы только платная версия

А за что ненавидят? Перевод как перевод, проверял драгон квест 11, тоже были ошибки и недоработки, конечно, как во всех русификаторах, и 2д часть игры частично не переведена, но всё же в целом норм. Был бы только их если перевод и ничего, кто-то всё равно бы слил, пользовались бы бесплатно, кто не хочет платить.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dicur3x сказал:

А за что ненавидят?

За ложь, махинации ради бабок, платные переводы, ЧСВ и неадекватное поведение главы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dicur3x сказал:

А за что ненавидят? Перевод как перевод, проверял драгон квест 11, тоже были ошибки и недоработки, конечно, как во всех русификаторах, и 2д часть игры частично не переведена, но всё же в целом норм. Был бы только их если перевод и ничего, кто-то всё равно бы слил, пользовались бы бесплатно, кто не хочет платить.

Как понимаю в основном ненавидят за то что продает свои переводы. Бывало что обещал якобы выпустить в общий доступ спустя какой то промежуток времени и этого не делал. 

А по факту их главный Меркурий в какой то момент сошел с ума, нахамил Сержанту, обвинил его во всех смертных грехах, после чего благополучно получил бан. Причину его действий как минимум я вовсе не понял.

До этого он переводил множество игр, был вежливым и всегда делился информацией о ходе перевода на форуме, одним словом был приятным человеком, и потом его переклинило.

Качество переводов его я никогда не критиковал, для меня нормальные, но люди пишут что можно и лучше.

Сливы его переводов не так часто случаются, он там систему Нипель  какую то придумал и все кто сливает улетают в бан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Как понимаю

В общем, меня это всё стороной как-то обошло, для себя ничего такого не заметил. Берут деньги за переводы они не единственные, вон за озвучку вообще лям собирали, хотя там и актёров, и работы куда больше.
Перевод можно и лучше, конечно, и если сравнивать, то процент ошибок, может, даже чуть выше, чем у других, но я и не придираюсь ко всему подряд, мне норм, даже помог улучшить его, присылаю опечатки. Да и в игре с таким кол-вом текста нереально что-то да не пропустить.
Мне не понравилось только, что вк на странице товара было указано русификатор к драгон квест 11, я купил, а потом смотрю — английский текст в игре. Когда хотел попробовать начать в 2д режиме. Ну и когда в основном 3д режиме есть 2д мир, там тоже не всё переведено. Т.е. по факту, эта информация должна была быть на странице с игрой, чтобы внести ясность и не было подводных камней, а мне ответили: “2д часть не переведена, я думал, и так все знают”. Подпортило впечатление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dicur3x сказал:

В общем, меня это всё стороной как-то обошло, для себя ничего такого не заметил. Берут деньги за переводы они не единственные, вон за озвучку вообще лям собирали, хотя там и актёров, и работы куда больше.

Собирать деньги и продавать 2 разные вещи. Озвучку выпускают в общий доступ всем желающим, а что они там по бабкам собирают не наше дело. Продажа любительской локализации как минимум незаконна

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Собирать деньги и продавать 2 разные вещи. Озвучку выпускают в общий доступ всем желающим, а что они там по бабкам собирают не наше дело. Продажа любительской локализации как минимум незаконна

Ну, кстати, согласен, те ребята, кто собирает на переводы, собрали нужную сумму и выложили в общий доступ для всех, а не доят каждого, кто хочет пройти.
А про сливы — камон, желающих пройти что-то популярное много, кто захочет сольёт, несмотря на бан, ещё аккаунт заведёт потом. Всех же не отследить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×