Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Ровно 15 лет назад

Рекомендованные сообщения

Один из величайших сайтов рунета! :dance4:С Юбилейчиком!:dance4: С 2006 с вами, жаль не с рождения.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

zoneofgames.hotbox.ru /nocd.htm

помним, любим :laugh:

поздравляю!! еще 115 лет процветания ресурсу!!:beers:

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю с юбилеем! 

Как время то летит, казалось только вчера искал русик для dawn of war, а уже 10 лет с тех пор прошло ) 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю. проделана титаническая работа. спасибо вам.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх… 10й класс, 2004 год, звуки диалапа,  постоянно рвется, качаю НоСД... завтра же диски отдавать !!!

поздравляю !! Долгих лет!

Изменено пользователем Gothmoth
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю! 

История моего прихода на зог =) Купил пиратку “Убийство в восточном экспрессе”, а вместо текста кракозябры, а играть очень хотелось. Начал искать в интернете как исправить эту проблему и набрел на ЗоГ.  Скачал 12 мегабайтный русик через диалап и вот оно счастье =) 

 

Спасибо всем, кто помогает сайту развиваться, делает новые переводы и поддерживает старые проекты,  вы молодцы :thumbsup:

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю) Наблюдать за прогрессом невероятно интересно)

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С Юбилеем вас, наши любимые ребятушки! Особенно SerGEAnt и makc_ar, это те люди, которые, по моему мнению, вложили столько усилий в создание этого замечательного и нужного интернет ресурса, что хватило бы на постройку Космической станции. С вами растёт сайт только в лучшую сторону, а так же становимся более счастливее сами мы — пользователи! Пожелаю вам как можно больше успехов в дальнейшем, чтобы здоровье никогда не подводило заниматься любимым делом и так же огромную поддержку рублём и искренним Спасибо от людей. Я с вами с 27 июля 2013 года и ни разу не пожалел, что я есть в таком прекрасном сообществе.

Изменено пользователем РусФикс
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      У русификатора для Klaus Veen’s Treason очень красивый номер.
    • Автор: 0wn3df1x

      Официальные переводы
      i
          ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ТЕМЫ:
      В этой теме размещается информация об играх с подфорума,
      в которых есть или появился официальный русский перевод.
      Здравствуйте, дорогие форумчане. Многим из вас знакома следующая ситуация:

      Выходит очередная игра без поддержки русского языка, вы отправляетесь на ZoneOfGames и создаёт тему в надежде, что какая-то из команд возьмётся за перевод. Проходят дни, недели и месяцы, а за перевод никто не берётся. Вы периодически открываете тему и с негодованием наблюдаете за отсутствием подвижек. И вот, спустя годы, когда в Steam начинается очередная распродажа, вы видите крайне выгодную скидку на ту самую игру. Перейдя на её страницу, вы внезапно обнаруживаете, что в ней есть русский перевод, который вышел два года назад, о котором вы были ни слухом ни духом. 

      Данная тема должна стать мерой против этого недоразумения.

      Ниже, под спойлером, будет размещён список игр, у которых есть тема на подфоруме русификаторов и у которых есть официальный русский перевод.

      Также в данной теме будут размещаться посты с информацией о том, что у какой-то игры появился или есть официальный перевод.
      В первое время существования темы будет значительный поток подобных постов, потому что нам нужно перебрать свыше 70 страниц с темами и собрать информацию по всем представленным на подфоруме играм.

      Высший приоритет отдаётся играм, у которых до сих пор нет русификатора.
      Во вторую очередь будут рассмотрены игры, перевод которых находится в процессе, замедлился или был заморожен.
      И самым низшим приоритетом обладают игры, на которые имеется русификатор.
       
      Правила темы:
      Данная тема предназначена только для размещения информации об играх, которые были переведены на русский официально. Вы можете внести свой вклад в развитие данной темы: если вы следите за какой-то игрой и вам станет известно, что она была переведена на русский официально, при этом в теме на форуме нет никакой информации о наличии официального перевода, вы можете написать об этом в данную тему. Можете не заботиться о правильном оформлении, просто напишите название игры, можете оставить на неё ссылку. Ваш пост будет переоформлен, чтобы соответствовать общему формату. Если вы недовольны качеством какого-то официального перевода и желаете его доработки, то пишите об этом непосредственно в тему игры, официальным переводом которой вы недовольны. Приоритетной платформой, по которой производится поиск и проверка, является Steam, если у вас есть информация об официальном русском переводе игр с других платформ, то тоже можете написать.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • надо понять какие файлы затрагивает патч
    • https://disk.yandex.ru/d/tl9nVaDLl1igLg
       Вот сейв, прям у появления куба
    • - shortened dialogues until the beginning of the second area
      - shortened Quintus introduction dialogue (bufferfly sidequest)
      - - improvements for the beginnig of the Pix quest
      - improved dreamstone visibility
      - fixed an issue where the drawing board camera didn't always focus the waterfall
      - when drawing the first waterfall texture using the drawing board next to Pix, the waterfall will always turn back into water
      - different music when being lost in the Currents of Colors
      - fixed some missing character in the Japanese font
      - adjusted the apply effect radius for some objects
      - reduced the number of Ruffy gliding voices
      - second exit at wall riddle on Crash Island
      - fixed an issue where the ice riddle at the Tree of Life could be solved early
      - some more small fixes
      вот первые строки мне уже не нравятся в патче
    • Сейв делитнул, думал, что из-за него может конфликтовать, ща попробую может из облака достать 
    • @Ratfell ну версия у тебя различается от релизной  а у тебя кинь сейф посмотрим вылетит ли на релизной там мог какойто файл обновится и всё конфликт 
    • Switch отличная платформа, но надо Мираклам еще 250к занести на чай
    • [v0.8.1.0.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.8.1.0
    • Да, ставлю на чистую версию стима, с заменой 72 файлов, на релизе поиграл, всё было ок, до появления куба, на нём игра стала крашиться, а теперь она крашится сразу на запуске, без русика всё работает норм
      UPD: Записал процесс
      https://disk.yandex.ru/i/QgYJX4b4dyR_fw
    • Всем привет. Загорелся идеей перевести на русский игру на PS1, но не представляю, как расшифровать эту кодировку. В правильном направлении я мыслю? Насколько технически сложно реализовать задуманное, помимо самого перевода? Спасибо.
    • Обновка выходила, возможно изменили табуляцию книг в доме гвина и статку ожерелья, если оно находится в переводе то придтся поправить.
      06.19.25 Patch Notes · LUNAR Remastered Collection update for 19 June 2025 · SteamDB патч с обновлением есть у фитгерл. и портативная на *провославном*трекере

      Кажется я писал на эмуленде,
      MrConan1/lsb: Lunar Script Builder извлекает и вставляет текст, правда надо покурить, есть нюансы со вставкой. (недавно добавили поддержку ремаста) Так же ей требуется (кажется) бинарник со словарем wdtools/src/lsss_txtcmpstr_us.bin at master · suppertails66/wdtools

      Пример получаемого текста: основная проблема SYSTEM.DAT закодирован CMP (декодер есть), и оффсеты известны ток под сатрун, я так и не понял по оффсету применять декомпрессию, или весь файл декомпрессить, а затем нарезать по оффсету. но в целом не сложная задача для тех кто в теме.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×