Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

РусФикс

Новички++
  • Публикации

    80
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

2 Нейтральная

О РусФикс

  • Звание
    Участник
  • День рождения 26.11.1996

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    Операционная система: Wndows 10 Pro 64-bit; Накопители: HHD 1Tb, SDD Samsung EVO 120Gb; Оперативная память: 8Gb; Видеокарта: NVIDIA GTX 650Ti 1Gb
  • Консоли
    Не имеются

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Россия, Донской
  • Интересы
    Всего по не многу)

Контактная информация

  • Steam ID
    foxstar1996
  • VK
    https://vk.com/rusfeex
  • Twitter
    https://twitter.com/?lang=ru
  • Facebook
    https://www.facebook.com/russ.feex.5

Посетители профиля

299 просмотров профиля
  1. The Initial

    Не за что)Я просто именно вам написал, так как писал в основном про ошибки. Да и быстрее ответите)Ахаха
  2. The Initial

    Ребятушки, а можно вас отругать?Почему вы пишите, что это “ооочень промежуточная версия русификатора” и поставили версию 0.5??? У вас ведь Шикарный Полноценный Перевод текста. Проштудировал всё меню, все катсцены внимательно просмотрел и прочитал, так же перечитывал несколько раз описание навыков (приёмов), ведь всё идеально переведено (А уж поверьте, я дотошен до правильности переводов и множество ошибок вижу с первого прохождения). Если и придираться, то только к 2 моментам: Первое - не переведены пару слов: 1- Название самого первого босса, но тут, возможно он и не требуется, так как там идёт название модели Робота. 2- Перевод слова “owned”, которое пишется, когда купил навык и оно появляется вместо цены. Второе - есть пару грамматических ошибок (заранее крайне извиняюсь за то, что без скриншотов, но вы и так найдёте): 1- Первая катсцена последнего 4 уровня, там Рури говорит (я не помню дословно, пишу примерное предложение): “Я поступала в институт такой-то и помню где есть данные” и тут же ей отвечает девушка с винтовкой “Я тоже не знаю”, по смыслу ведь получается Рури тоже отрицала, то есть где-то в этом предложении должна быть частица “Не”. 2- Это Титры, там в пункте, кто озвучивал героев после “Кюя” забыли поставить “:” и в пункте, где пишут людей, ответственные за Музыку и Вокал забыли поставить Пробел, там написано имена людей и слово “Музыка” и "Вокал” слитно. Прошу ещё раз извинить, за отсутствие скриншотов, сначала удалил игру с сохранениями, а потом уже решил поделиться ошибками. Так что и вам можно гарантировано ставить как минимум версию 0.9) Ах да, спасибо за перевод и удачи в будущих творениях!
  3. Ну так LostFilm не озвучивают такие короткометражки, вот поэтому и написал про AlexFilm, они вторые,после StopGame,кто из профессиональных озвучек озвучивают как и сериалы, так и короткометражки, даже любительские,а так как тут короткометражка по игре, StpGame могут даже свой дубляж сделать,как они выпускают в последнее время.
  4. Спасибочки,уже сегодня увидел, но я именно про озвучку имел в виду (надо было всё таки подправить моё сообщенко тут). Думаю, может AlexFilm озвучат, по крайней мере по короткометражкам они хороши)))
  5. Berserk and the Band of the Hawk

    Ребятушки, а как тут с файлами то дела, где-то читал, что у Koei Tecmo очень сильно запиханы файлы, в которых находится текст, в таких закромах, что с ними Новый Диск и Акелла в своё время мучались, почему они и перестали переводить дальше 6 Династий игры этой серии Warriors, вот хочу узнать, вот в этой игре правда такая суматоха с переводом и есть ли у вас шанс попробовать начать перевод (само собой после этого) Dynasty Warriors 7, 8 и 9?А то у Пацанов из Харадрима дальше перевода меню,настроек и (в Dynasty Warriors 7) навыков в играх серии Warriors дело не дошло, они даже закрылись(((( Проходил совсем недавно 7 часть на инглише, ничего из сюжета не понял,благо 80% персонажей знаю и знаю некоторые истории их из предыдущих русских версий частей, да и места битв некоторые знакомы были. Само собой денюжками поможем, я то,надеюсь, не единственный фанат этих игрулек. Главное, чтобы реально не было такой сложности тащить текст для перевода у таких игр))))
  6. Хорошо вам, вы английский понимаете, а мне приходится хоть какой-то перевод ждать(((((
  7. Новый трейлер Darksiders 3

    Снова эти мечи, которые в руки статуям вставляются,хех)))
  8. Нормально там усё, я тестю у них перевод, по последней версии он нормальный более менее качественный, как раз недавно они перезаписал озвучку с новым оборудованием, голоса чёткие и более эмоциональные стали.
  9. И правда, крайне извиняюсь, значит это ваши ролики были, хм, а почему-то я думал, что ElikaStudio эту замечательную игру начинали озвучивать. Усё равно вам респект
  10. Ух ты, приятности подъехали. Только одно грустненько, ведь озвучкой ещё и ElikaStudio занималася, как-то выкладывали том году ролики с озвучиванием, может просто бросили((((
  11. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Ребятушки, а тут кто нибудь ещё есть, кто занимался переводом этой замечательной игры, может кто знает, примерно какой файл отвечает за карту (или файлы), проглядел всю папку с игрой, толком и не понял, какой именно файл будет отвечать за неё, есть файлы за квесты, за меню и даже тьма за ДЛС которые отвечают, а за саму карту не знаю( Пытался распаковать этот анонимный русификатор, а там вообще ужастик, так как не занимался никогда русификацией, теряюсь в таком)))))Если можно найти такой файлик, то хотя бы можно будет вытащить из того русификатора и вставить в ваш))
  12. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Понял, ребятушки, спасибо за объяснение, тогда убираю с облака)То то многие и ругаются на вирусы в нём, но на других ресурсах. Значит различий толком между вашей версией 1.21 и этой заметных нету, кроме переведённой карты?
  13. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Здравствуй, всё время мучал вопрос, а чегось вы никак не обновите русификатор на самом сайте до версии 2.01, у вас ведь есть он, выходил вроде как осенью 2012 года, именно перевод от вас и Баton. Она ведь доработанная и больше переводит и справляет ошибки перевода версии 1.21. А то находится всего в двух местах, в руководстве к игре в Steam и на PlayGround. Специально для вас сейчас сюда скину (для вас упакую на облако). Обновите, как будет возможность, файл без вирусов и полностью работоспособный, сам лично проверял и на репаках и на лицензии люди тоже проверяли: https://cloud.mail.ru/public/6XkW/15FGTR5vF
  14. Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

    Ооо, эть хорошо. Удачки ему там.
  15. Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

    Привет вам, ребятушки, смотрю обновили вы русификатор тут в закрепе от 1 июня 2018 года. Если не секретно, что новенького там от версии 1.11?
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×