Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

  ТРЕЙЛЕР (Показать содержимое)
  СКРИНШОТЫ (Показать содержимое)
  Описание (Показать содержимое)

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

  Информация об авторах перевода (Показать содержимое)

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 6/29/2021 в 17:55, sergjiei сказал:

Вопрос. А как вставить новые дополнительные блоки в дрона (точность и так далее), всё перетыкал, но не нашёл.

Где-то там:

20210629220249_1.1624994573.jpg

20210629220300_1.1624994632.jpg

Точнее не скажу. Дронами занимаюсь не я. Про это лучше спрашивать в чатике в Стиме.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 6/29/2021 в 20:40, sergjiei сказал:

Там этого нет.

Так вроде бы вот же они блоки:

20210629220300_1.1625045958.jpg

Ну или я уже просто всё позабыл. Если я уже забыл, то тогда советую вам ещё раз обратится спросить в чатике игры на русском языке в стиме. Там по идее много народу и кто-то точно должен знать точно.

Другой вопрос, что надо сначала собрать материалы и потом изготовить эти блоки, а вот это уже — муторно. Я тратить время на сбор этих материалов и изготовление блоков не стал.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 6/29/2021 в 17:55, sergjiei сказал:

Вопрос. А как вставить новые дополнительные блоки в дрона (точность и так далее), всё перетыкал, но не нашёл.

Показать больше  

Какие ещё блоки? Если запчасти поменять — на верстаке. Если мастерис — там же где и менюшки персонажей и зверей, в правом нижнем углу экрана хаба.

Изменено пользователем Karin Mendosa
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Должно быть в указанных мной местах. Не помню возможно там ещё 1 кнопка где-то закопана. Вроде все действия с роботами — только в мастерской. Будет время — поговорю с человеком, который дроидами занимается и подправлю там перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/1/2021 в 06:27, sergjiei сказал:

Хотя мне кажется что тут не в переводе дело, так как даже на английской версии я не могу установить данные приспособления в дрона. Но опять же.

Не про перевод я не к тому. Просто конкретно давно собирался.

На сколько нам известно нет ошибок в “офлайн режиме” влияющих на скилы или предметы.

Нельзя взять и установить просто так. Надо сначала надо насобирать ресурсов, а потом скрафтить и только потом нужную приспособу установить. Скорее всего у вас просто нет подходящей приспособы скрафченной, по этом вы и не можете ее установить. (Ну или из описанной вами проблемы — я что-то не понял. В этом случае могу предложить перефразировать ваш вопрос и задать его снова, добавив скриншотов того, что вам надо)

У меня на “служобном сейве” — у дронов всё везде установлено — значит оно как-то работает.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/1/2021 в 12:32, sergjiei сказал:

Так вот именно что на скриншоте выше данные приспособления уже созданы То есть проблема явно не в ресурсах. Вот ещё скрин https://imgur.com/a/YE0xhOe  моего робота. Обратите внимание что он полностью прокачан (уровень), и на нём просто нет слотов под выделенные мной предметы.

Для этих деталей есть требования по типу дрона. И похоже выделенная вами вещь не подходит для этого вашего дрона.

Типы дронов это вроде классов персонажей. Так, на всякий случай.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/12/2021 в 12:37, sergjiei сказал:

Только даже автор проекта (или его представитель) не может объяснить механику игры, тогда вопрос как он вообще переводит игру? И этого кстати даже в интернете нет (искал) + в групповом чате игры задавал вопрос. Тишина. Хотя ладно, даже  если чувак который отвечает за перевод не знает этой механики, он бы мог сказать "не знаю", и всё. Но, нет, пишет мол "проблема во мне", и у него все детали для дрона установлены, хотя доказательств нет, я про те детали о которых веду речь.
П.С. Посмотрел других дронов, и там такие детали тоже не ставятся.

Ну ты и предьявил:D

На этот вопрос тут вообще никто отвечать не обязан. Тема по переводу а не обсуждение игровых механик.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день.

При всём моём уважении к нашим пользователям — отвечу прямо.

  В 7/12/2021 в 12:37, sergjiei сказал:

Только даже автор проекта (или его представитель) не может объяснить механику игры

Показать больше  
  1. Переводчик переводит текст с листа бумаги на лист бумаги. (Условно бумаги конечно, но для простоты восприятия я привёл такой пример.) А дальше редактора его вычитывают и дочищают весь процесс бета тестами. (Примерно так работают все, наш процесс работы ничем не отличается от тысяч других переводческих объединений, работающих в этой сфере.)
  1. Тут не справочная.
  2. Мы отвечаем на вопросы “как можем”. Если мы не смогли ответить на ваш вопрос или вы не поняли наш ответ — нам очень жаль, но смотрите пункт ниже.
  3. За вопросы “механик игры” — отвечает разработчик и только. (Это даже вроде бы написано в пользовательских соглашениях в игре) Вы можете вопросы по механикам игры — задавать им или другим пользователям в официальных топиках этой игры в Steam и\или других площадках и даже писать в тех поддержку. И им кстати за знание всего и вся ещё и деньги платят. Кстати механики — описываются в игре и их можно там увидеть. Если вдруг какой-то раздел не переведён  — до него не дошли. Если такого раздела нет в хелпе игры — к разработчику. (Сами мы от себя “дополнительный текст” в игру не вставляем)
  4. А до обвинений в том “как он вообще переводит игру?“ опускаться не стоит — дурной тон. Если есть ошибка — вы можете её прислать и она будет исправлена.
  5. Мы потратили уйму своего личного времени и денег, что бы дать людям не знакомым с корейским языком — понять что вообще в игре происходит. Мы просим только проявлять уважение и не опускаться до крайностей. Если кому-то что-то не нравиться, то такой человек может переключиться на любой другой язык из списка имеющихся в игре и играть на нём или прислать скриншот  с ошибкой и она будет исправлена. (2-й этап тестирования и приёма опечаток - вероятно начнётся осенью)

Для примера: есть текст в котором что-то описывается. Переводчик его переводит и переходит к следующему фрагменту. Помнить все:

  В 6/25/2021 в 19:42, Vool сказал:

(Пояснение: объём текста в игре составляет примерно 2489 страниц формата А4.)

переводчик — не обязан. Кроме того, я вообще не уверен, что такое возможно.

  1. И главное: тема эта посвящена переводу игры, новостям и немного технической поддержке (хотя за неё отвечают сами авторы игры) и опечаткам. Мы можем только перевести текст и если там есть ошибка — её и справить. (Что регулярно и происходит. Большинство присланных на 1 этапе “ошибок перевода” — были исправлены)

Хорошего вам дня.

 

 

Изменено пользователем Vool
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

20210713225523_1.1626206323.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bezymyann2222yj.1626233985.png

Никаких вопросов — не было в указанный интервал времени..

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/16/2021 в 08:28, sergjiei сказал:

Если руководствоваться только такой логикой, то выходят переводы типа mass effect золотое издание...

  1. При всём уважении — мы сами разберёмся какой логикой нам руководствоваться. За это в том числе отвечает редакторская группа и группа сценаристов у разработчика. Если разработчика это устраивает — значит всё нормально.
  2. Если вы изучите:

“ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПЕРЕВОДА
Английский язык
Учебно-методическое пособие
Рекомендовано
методическим советом Уральского федерального университета
в качестве учебно-методического пособия для студентов вуза,
обучающихся по направлению подготовки 35.03.02 «Лингвистика»”

и\или другую профессиональную литературу, то вы узнаете, что  — это нормальная схема. Извините меня, но я не смогу указать вам на конкретные абзацы по всему курсу, где описаны типовые схемы работы переводчиков и конкретные примеры.

  1. Но вы правы в другом — степень адекватности перевода сильно зависит от того, как “перевод на бумаге” позднее будет доведён редакторской группой и тестированием перевода. (пока тестирование было только одно) Но это не меняет “приёмов и правил работы” как таковых.

Если вы считаете, что где-то в переводе есть ошибки — вот это мы можем обсудить. Напоминаю вам, что после каждого этапа тестирования — вносятся поправки в те аспекты перевода, которые “ранее откладывались на потом”.

 

  В 6/27/2021 в 18:46, Vool сказал:

Конкретно про Жизель — на память не помню. (Редактор может быть вспомнит и ответит, если посчитает нужным) С Альбусом там с “задуманного автором языка переведено”, путём консультаций с “носителем языка”

  1. Я на это уже отвечал. У Альбуса — точно правильно. Почему так у Жизель — не помню. Если там обнаружится ошибка — это будет исправлено. Если там всё правильно — не будет исправлена. (зависит от того, какое конкретно “географическое место происхождения NPC” имел ввиду автор и “как  именно там читаются такие фамилии”
  2.  
  В 7/13/2021 в 18:21, Vool сказал:

Тут не справочная.

Показать больше  

3. Я не отвечаю за то, как воспринимают или не воспринимают читатели ответы на вопросы. Я написал “на память не помню”.

  В 7/16/2021 в 08:28, sergjiei сказал:

Эти детали я и сам знаю как установить. Я о других спрашиваю (смотри выше).

Показать больше  

Другой информации у меня нет. Разработчик передал мне только это.

  В 7/16/2021 в 08:28, sergjiei сказал:

Я в этом чате писал. https://imgur.com/a/8k2TjtY

Показать больше  

Тут наверное — моя вина. Мне надо было скинуть фотку того, куда вам следовало написать — извиняюсь.

Вот:

Bezymyanddddnyj.1626432758.png

Там люди пишущие на русском языке. Захотят ли они отвечать на вопросы — зависит только от вас. Я там пишу только новости про обновления или что-то перевожу из новостей разработчика. И на разных этапах тестов мне там присылают скриншоты.  Попробуйте там спросить. Там ещё был где-то линк на Дискорд (от этого же чатика) — но я не знаю работает ли он сейчас, т.к. на Дискорд — у меня нет времени. Надеюсь там кто-то вам сможет ответить на конкретный интересующий вас вопрос.

Изменено пользователем Vool
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер.

Со всем должным уважением.

  В 7/16/2021 в 15:18, sergjiei сказал:

Ну вот с этого и надо было начать. Вообще если честно эти детали пока не используются, как например оружие типа бита или автомат.

Я об этом вам пытался сказать. Но если вы меня не поняли — ничем не могу вам помочь.

Разработчик передал нам роботов в том виде в котором они сейчас находятся в игре. Никаких сбоев в их работе — я не нашёл. Все компоненты робота работают в том виде, как его экипировал разработчик. Какие именно механики в игре авторы игры  могли изменить или убрать - можно узнать только у них самих. (о чём я выше уже упоминал)

 

  В 7/16/2021 в 15:18, sergjiei сказал:

При всём конечно моём уважении к разработчикам этой игры, но во-первых они не безгрешны, то есть могут ошибаться, во-вторых, вряд ли они хорошо знают правила русского языка.

Показать больше  

В последний раз вас спрашиваю:

"причём тут правила русского языка, если вы спрашивали про фамилию немецкого происхождения”? Во всех фамилиях и прозвищах в "этой конкретной игре” действу правила произношения “именно тех языков, которые подразумевает сценарист игры”.

и ещё:

“я ранее говорил вам, что сотрудник в отделе отвечающем за имена — имеет представление о русских именах”

Вы всё время повторяете одно и тоже, хотя я вам ранее уже писал то, что написал и сейчас.

Единственное что можно было бы поставить в упрёк разработчикам по части русскоязычных имён, так это то, что они не владеют "историческими источниками” и не “путают политических деятелей в рамках советского блока”, а значит и путают ударение при произношении оных имён. Но право слово — это пустяк и исправляется при отлове опечаток. Было бы странно предъявлять подобную притенению людям которые никогда не были у нас. 

А делать домыслы типа “ я думай что авторы игры” здесь в этой теме — не надо. Для этого есть другие места.

Авторы перевода — пытались вам помочь как могли. Если нам это не удалось — очень жаль. Но всё же:

 

  В 7/13/2021 в 18:21, Vool сказал:

Тут не справочная.

Показать больше  

Для обсуждения механик игры — есть специально выделенные места.

 

И вообще — давайте прекращать флуд. Тут тема для обсуждения по существу.

Хорошего вам вечера.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начато формирование следующего обновления перевода.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не большое обновление - отправлено разработчику. В основном оно принесёт обновление имён тех NPC, о которых нам рассказал разработчик и часть пояснительной информации.

Если ничего не случиться, то новое обновление — будет собираться уже на этой неделе. А если что-то пойдёт не так, то 1-го августа.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик сообщает, что он одобрил исправления перевода и скоро они появятся в игре. Следующий патч перевода мы не успеваем собрать до августа, а это значит, что в августе их будет 2 (если конечно не возникнут проблемы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Chaos on Wheels: казуальная однопользовательская игра про уничтожение автомобилей. Настраивайте свои автомобили, устанавливайте броню, покупайте оружие, открывайте новые гаджеты, улучшайте боеприпасы и сражайтесь с другими автомобилями в битве, полной хаоса. Выберите своего водителя и сядьте за руль хорошо бронированного автомобиля. Ведите себя к победе, уничтожая всех врагов на своём пути. Избегайте снарядов, ловушек и опасностей и сейте хаос среди всех, кто вам противостоит. Выполняйте задания, улучшайте автомобили и сейте ещё больший хаос.
      Русификатор v.1.0 от 13.08.2025
       гугл диск / boosty
       
      Перевод сделан через Яндекс с последующей проверкой и небольшой доработкой.
    • Автор: TERASA
      Legendary

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Шутер, От первого лица, Хоррор Разработчик: Spark Unlimited Издатель: 1C Дата выхода: 18 ноября 2008 года Отзывы Steam: 2061 отзывов, 56% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×