Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, DjGiza сказал:

В общем как я догадывался так и есть, один из файлов отвечает за координаты символов. Осталось только понять как работает и реверсит всё это дело правильно и тогда можно добавить свои шрифты или по крайне мере кернинг исправить на своё усмотрение

Надеюсь, всё получиться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пришлось посидеть конечно, но разобрал. Но это еще не всё.

Вот данные символов, в данном примере это буква А. Последние 4 данных координаты букв в файле. Но тут без бутылки водки не разобрать, может у кого есть мысли? Ибо эти координаты ни в какую не подходят и чтобы сделать свой нужный надо методом тыка только. Но в целом кернинг правится первым параметром. Ох уж эти японцы. наркомание не то слово тут.

uJAIqE6.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DjGiza сказал:

Пришлось посидеть конечно, но разобрал. Но это еще не всё.

Вот данные символов, в данном примере это буква А. Последние 4 данных координаты букв в файле. Но тут без бутылки водки не разобрать, может у кого есть мысли? Ибо эти координаты ни в какую не подходят и чтобы сделать свой нужный надо методом тыка только. Но в целом кернинг правится первым параметром. Ох уж эти японцы. наркомание не то слово тут.

uJAIqE6.png

На консоли вроде ведь есть любительский перевод, насколько я слышал. Интересно, как они сделали? И можно ли с консоли применить шрифты на ПК?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

На консоли вроде ведь есть любительский перевод, насколько я слышал. Интересно, как они сделали? И можно ли с консоли применить шрифты на ПК?

На какой консоли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На дримкасте вроде есть перевод. А в личку скинул вшитый перевод для PC версии. Посмотри, может будет что-то полезное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с шрифтами всё окей, можете перевести до конца. Насчет второй не знаю, не смотрел. Результат покажу как будет время сделать шрифт. С шрифтами бы определиться еще конечно. Запахать Arial или если есть что подходящее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, DjGiza сказал:

с шрифтами всё окей, можете перевести до конца. Насчет второй не знаю, не смотрел. Результат покажу как будет время сделать шрифт. С шрифтами бы определиться еще конечно. Запахать Arial или если есть что подходящее

То есть смело можно переводить? Запакуешь потом текст с ноты в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, mercury32244 сказал:

То есть смело можно переводить? Запакуешь потом текст с ноты в игру?

да, всё работает как надо

  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DjGiza сказал:

да, всё работает как надо

Отлично. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда сначала первую часть переведём.
Надо щас с другими проектами разобраться сперва…

Главное с тех частью всё решено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем если кому интересен разбор, координаты шрифтов в процентах оказались

oUr6zwL.png

frWkeXy.png

Изменено пользователем DjGiza
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DjGiza сказал:

В общем если кому интересен разбор, координаты шрифтов в процентах оказались

oUr6zwL.png

frWkeXy.png

Сообщи, когда сможешь для теста русский текст в игру впилить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza 

исходники ShenmueSubsRebuild нужны? что бы автозамену русских символов на японские настроить под себя, или по-другому будешь делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, thealx сказал:

@DjGiza 

исходники ShenmueSubsRebuild нужны? что бы автозамену русских символов на японские настроить под себя, или по-другому будешь делать

Давай, посмотрим. Может так будет проще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тут посидел, сделал заглавные буквы для меню. Не идеально, но уже что-то. Слишком много пунктов надо писать на один шрифт. А ведь таких шрифтов 19шт. Ну по крайне мере шаблон уже есть от чего отталкиваться для других шрифтов. Самое сложное было с размерами шрифтов, чтобы хорошо смотрелся в игре. Но и то еще не идеально, ибо менять, а потом смотреть в игре и так на каждый шрифт это время. Кернинг не идеален конечно, но это поправимо. Ё Й и т.п. буквы в заглавной не будет, ибо они и не нужны. Нужен будет. сделаем)Wl8ZY3V.jpg

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Примерная дорожная карта будущих версий: Редактура диалогов персонажей:
      1.04 - Boro
      1.05 - Alta + Birdperson + TeaLoop + Business
      1.06 - Gerald + DemonHunter 
      1.07 - Monster + CloudKid 
      1.08 - Ren + Rando
      1.09 - Nana + Zenith
      1.1 - Финальная редактура всего
    • Долговременная и бесплатная “поддержка” своего перевода, то есть обновление перевода после выхода патчей игры-это одна из главных проблем всех фанатских бесплатных(а иногда и платных) переводов, так как это труд который не оплачивается и в отличии от самого перевода-это чистая “рутина”! С платными переводами обычно в этом намного лучше, так как платят в том числе и за получение обновлений, но и они бывают “забивают” на обновления...  
    • Обновил русификатор (текст + текстура) + Текст полностью отредактирован
      + Шрифты загнаны в ассеты )
      -  К сожалении BepInEx оставил, так как есть строчки, 
      которых так и не нашёл в файлах, они подтягиваются оттуда .
    •  Ну лично мне последняя треть игры не понравилась и я ее удачно удалил так и не пройдя, по моему под конец игра превращается в жёсткий платформинг, но вообще судя по общему принятию разрабы все таки справились. На мой взгляд 33 все таки смотрится на ступень выше и воспринимается как более масштабный и элитный продукт лично я его воспринимаю как трипл-А проект, а Холоу Найт это все же качественная, но индюшка.) и по этому фаны ожидают от разрабов 33 чего то более весомого, чем ожидали от создателей Холоу Найт.
    • Да вообще, в конце какую то срань типа Канкорд 2 вывалили. Вот тут вот точно за это немало бабла было уплачено,а скорее даже ооочень много.) Ага прям как Миле Йовович, она похоже вообще туда бухая в пришла.)
    • Версия 1.03— 20251213  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки интерфейса, внутренних монологов, названий растений, текстов книг и писем; Добавлен кириллический шрифт для дислексиков (включается в настройках игры). Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.

      Теперь займусь диалогами.
    • не ломай человеку реальность, а вдруг он задумается? или даже вдруг думать начнет? кто возьмет на себя ответственность за это?) 
    • Skygard Arena   Дата выхода: 18 сен. 2025г. Разработчик: Gemelli Games Издатель: Gemelli Games, SpaceJazz Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2148970/Skygard_Arena/ Skygard Arena - это тактическая ролевая адвенчура, в которой геймеры погружаются в стратегический пошаговый бой, управляя героями и их способностями в ходе разнообразных испытаний. Каждое сражение - это гонка на перехитрить соперника, поэтому время и принятие решений имеют решающее значение для успеха. Стратегическая сложность усложняется с появлением нескольких личностей для каждого чемпиона. По мере углубления в игру геймеры встречают чемпионов с Ultimate-способностями, которые привносят в игру много волнения и непредсказуемости. Машинный перевод для steam версии от 9.10.2025г (последняя) https://drive.google.com/file/d/1Vp4fXWKwr57ATwnLHZDdcagyCSJfhMtS/view?usp=sharing Незначительная часть интерфейса на английском языке, вступительный ролик Кампании на английском (текст в ролике идёт сабами, после внедрения сабов, папка с игрой весит 12гб. На всякий случай, сабы закинул в архив — кто шарит — разберётся)      
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×