Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, DjGiza сказал:

В общем как я догадывался так и есть, один из файлов отвечает за координаты символов. Осталось только понять как работает и реверсит всё это дело правильно и тогда можно добавить свои шрифты или по крайне мере кернинг исправить на своё усмотрение

Надеюсь, всё получиться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пришлось посидеть конечно, но разобрал. Но это еще не всё.

Вот данные символов, в данном примере это буква А. Последние 4 данных координаты букв в файле. Но тут без бутылки водки не разобрать, может у кого есть мысли? Ибо эти координаты ни в какую не подходят и чтобы сделать свой нужный надо методом тыка только. Но в целом кернинг правится первым параметром. Ох уж эти японцы. наркомание не то слово тут.

uJAIqE6.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DjGiza сказал:

Пришлось посидеть конечно, но разобрал. Но это еще не всё.

Вот данные символов, в данном примере это буква А. Последние 4 данных координаты букв в файле. Но тут без бутылки водки не разобрать, может у кого есть мысли? Ибо эти координаты ни в какую не подходят и чтобы сделать свой нужный надо методом тыка только. Но в целом кернинг правится первым параметром. Ох уж эти японцы. наркомание не то слово тут.

uJAIqE6.png

На консоли вроде ведь есть любительский перевод, насколько я слышал. Интересно, как они сделали? И можно ли с консоли применить шрифты на ПК?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

На консоли вроде ведь есть любительский перевод, насколько я слышал. Интересно, как они сделали? И можно ли с консоли применить шрифты на ПК?

На какой консоли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На дримкасте вроде есть перевод. А в личку скинул вшитый перевод для PC версии. Посмотри, может будет что-то полезное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с шрифтами всё окей, можете перевести до конца. Насчет второй не знаю, не смотрел. Результат покажу как будет время сделать шрифт. С шрифтами бы определиться еще конечно. Запахать Arial или если есть что подходящее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, DjGiza сказал:

с шрифтами всё окей, можете перевести до конца. Насчет второй не знаю, не смотрел. Результат покажу как будет время сделать шрифт. С шрифтами бы определиться еще конечно. Запахать Arial или если есть что подходящее

То есть смело можно переводить? Запакуешь потом текст с ноты в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, mercury32244 сказал:

То есть смело можно переводить? Запакуешь потом текст с ноты в игру?

да, всё работает как надо

  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DjGiza сказал:

да, всё работает как надо

Отлично. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда сначала первую часть переведём.
Надо щас с другими проектами разобраться сперва…

Главное с тех частью всё решено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем если кому интересен разбор, координаты шрифтов в процентах оказались

oUr6zwL.png

frWkeXy.png

Изменено пользователем DjGiza
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DjGiza сказал:

В общем если кому интересен разбор, координаты шрифтов в процентах оказались

oUr6zwL.png

frWkeXy.png

Сообщи, когда сможешь для теста русский текст в игру впилить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza 

исходники ShenmueSubsRebuild нужны? что бы автозамену русских символов на японские настроить под себя, или по-другому будешь делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, thealx сказал:

@DjGiza 

исходники ShenmueSubsRebuild нужны? что бы автозамену русских символов на японские настроить под себя, или по-другому будешь делать

Давай, посмотрим. Может так будет проще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тут посидел, сделал заглавные буквы для меню. Не идеально, но уже что-то. Слишком много пунктов надо писать на один шрифт. А ведь таких шрифтов 19шт. Ну по крайне мере шаблон уже есть от чего отталкиваться для других шрифтов. Самое сложное было с размерами шрифтов, чтобы хорошо смотрелся в игре. Но и то еще не идеально, ибо менять, а потом смотреть в игре и так на каждый шрифт это время. Кернинг не идеален конечно, но это поправимо. Ё Й и т.п. буквы в заглавной не будет, ибо они и не нужны. Нужен будет. сделаем)Wl8ZY3V.jpg

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Be My Horde — это роглайт на выживание с изюминкой. Здесь вы не сражаетесь... за вас сражается ваша армия нежити! Мориана, некромантка, которая больше всего на свете хочет покорить мир, воскрешает всех павших врагов, чтобы они стали вашими верными слугами-зомби. Нет предела возможностям — залейте экран сотнями миньонов и не оставьте в живых никого. Здесь зло — это вы!
       СИЛА НЕКРОМАНТИИ — убивайте врагов и воскрешайте их в качестве верных приспешников-нежити. Размножайте свою темную армию и превращайте каждого врага в топливо для своих завоеваний! ЗАПОЛНИТЕ ЭКРАН — крестьяне, воины, демоны, летающие жуки и даже овцы — все, что дышит, принадлежит вам. Пожирайте души живых, превращайте их в зомби и захлестывайте поле боя своими силами — ограничений нет! РОГЛАЙТ О НЕКРОМАНТИИ — собирайте души, чтобы получать мощные улучшения во время крестовых походов и между ними. Открывайте новые навыки, способности и зловещие формы некромантии. С каждой смертью вы становитесь сильнее! СИДИ И ИГРАЙ — простой в освоении, но сложный в совершенствовании игровой процесс. Играйте короткими сессиями или устраивайте хаос на протяжении нескольких часов. ПОХВАЛА МОРИАНЕ! — станьте Морианой, соблазнительной и безжалостной некроманткой, которую оживляет гипнотическая актриса озвучивания Эмбер Ли Коннорс. Погрузитесь в ее запутанную историю с помощью полностью озвученных диалогов. Русификатор от 17.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.
    • Автор: SerGEAnt
      Whirlight: No Time To Trip

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Point & Click, 90-е, Юмор Платформы: PC Разработчик: imaginarylab Издатель: imaginarylab, Vsoo Games Серия: imaginarylab Дата выхода: 14 мая 2026 года Отзывы Steam: 22 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я бы на месте питона ему кол влепил за такой сервис. А если бы там кирпичи в коробке лежали? 
    • возможно смена заканчивалась и он ринулся по делам ;)
    • Ну вот теперь научен горьким опытом и в следующий раз будешь умней  Я в принципе не против б/у вещей, но на них должна быть уценка хотя бы небольшая. На коробку в принципе пофиг, если конечно не подарок кому-нибудь покупаешь. А если всякие плёночки отклеены, кабели размотаны, то на такое уже должны цену снижать.
    • Весьма признателен. Добра тебе.
    • @spider91 мне тут в голову одна мысля пришла. А что если сделать русскую адаптацию перевода. Меняем Лору Айзли на Леру Азимову или Зои Андерс на Зою Андрееву  и получаем одну россиянку в экипаже. Саманту Купер делаем китаянкой.  Ламаркуса Уильямса делаем французом. Ну и остальных по такому же принципу — Италия, Испания и т.п. В итоге будет нормальная интернациональная команда со всеми представителями космических держав — США, России и Китая. Из Сёрнана делаем нормального гетеросексуального мужика, убрав и переписав всю лгбт-пропаганду в игре. Ну текстурки ещё местами придётся перерисовать. И если кто озвучку надумает сделать, то сразу под адаптированный перевод уже. Мне кажется игра от таких модификаций только выиграет и игроки получат совершенно другой игровой опыт.
    • Дело не в лени. Во первых, я такого вообще не ожидал.  Во вторых, этот чел с Яндекса, даже в хату на зашёл, поставил просто перед дверью и убежал.  Я распаковываю такие вещи очень медленно, чтобы не дай бог чего не поцарапать/разорвать, чтобы в случае возврата, вещь выглядела 1 в 1 как изначально. Я никакие плёнки не снимаю и даже кабели не вынимаю из пакетов. Только монитор и ножка.  Это к тому, что не хочу чтобы над душой стояли.  Но главное! - я просто такого не ожидал Хреново. Видать, тут как повезёт.  До этого, мне 100% новый моник привозили.
    • @piton4 она раньше называлась доставить со склада, относительно недавно поменяли. Ну и к слову, раньше она работала точно так же, ставишь доставить со склада, а тебя привозят явно перепакованое.
    • @piton4 ты мог просто на месте отказаться и попросить принести/привезти со склада (если говоришь что они были в наличии). Сам просто поленился.
    • @jk232431 @Фри @Сильвер_79 вы прикалываетесь?. Я же сразу написал, что включил эту "галочку".   И обращаюсь к Сильверу ) - "со склада" и "скрыть ветринные образцы" - это совсем разные слова/фразы ) Я уж подумал, что совсем ослеп и отупел на старости лет, что не могу увидеть "со склада" )
    • С чего вдруг? В ЕГС всё ещё можно оплачивать покупки картой (в отличии от Стима). Да и, Эпик геймс это не только магазин, но и игры (например Фортнайт) и движок с магазином ассетов.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×