Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводим. Текст подправлен для удобства перевода.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор 1.0.22.001

ссылка на последнюю версию в сообщении ниже

Прогресс читайте в read_me.txt
Отзывы и отчеты об ошибках приветствуются

Изменено пользователем Belewara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Belewara сказал:

https://bit.ly/2LLq7IhРусификатор 1.0.22.001

https://bit.ly/2LLq7Ihhttps://bit.ly/2LLq7Ihhttps://bit.ly/2LLq7Ihhttps://bit.ly/2LLq7Ih

bit.ly/2LLq7Ih

Прогресс читайте в read_me.txt
Отзывы и отчеты об ошибках приветствуются

Это, получается, не полный перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 01.06.2018 в 04:08, Sewerlock сказал:

Это, получается, не полный перевод?

 

В 31.05.2018 в 21:51, Belewara сказал:

Прогресс читайте в read_me.txt

 

Изменено пользователем Belewara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чем не устроил перевод на ноте? Там практически столько же и переведено.

Внёс инструкцию как переводить Vek, думаю с этим у кого-то проблема была.

В переводе пишем везде вэк со склонением. Если этот перевод дойдёт до релиза в инсталляторе будет выбор для Не Русских, Век Вэк, ну и век, склонение останется. Через э, потому что так проще заменить и кому-то так тоже нужно, видимо из-за слов веки и век. Думаю уж без склонения фанатов нет, а если есть, такое тоже из этого легко сделать, отпишитесь нужно ли будет.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновлён до версии 1.0.22.003
Проведена тотальная вЭкификация с добавлением склонений.
Исправлены опечатки и смысловые неточности.

ссылка на последнюю версию в сообщении ниже

Отзывы и отчеты об ошибках по прежнему приветствуются

Изменено пользователем Belewara
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, я дождался!

Братцы, огромное спасибо за ваш труд. Игра замечательная, но “май инглиш из вери бед”. О чем-то догадывался, что-то со словарем разбирал. Теперь стало гораздо лучше и понятнее. Я поставил последнюю версию руссификатора на стим версию и все отлично заработало, даже остров не пришлось менять.

Еще раз спасибо!

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.06.2018 в 14:01, BananOffon сказал:

Это финальная версия?

Нет, не финальная. 

Читайте файл read_me.txt, который есть по месту скачивания и в архиве перевода.

Изменено пользователем Belewara
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал в шапке 

Цитата

Если хотите отблагодарить, вот номера кошельков ...

А что, это хорошее дело. Захотел и поучаствовал. Желаю проекту успехов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновлён до версии 1.0.22.006 (007)

Забирать здесь. (или  bit.ly/2H7EqDq )

Установка описана в read_me.txt.

Изменено пользователем Belewara
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×