Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

(Если есть у кого возможность) залейте пожалуйста последнюю версию русификатора на гугл диск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, cricon сказал:

JI0CT.png

Новая версия русификатора FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE / ПОСЛЕДНЯЯ ФАНТАЗИЯ 12: ЭПОХА ЗОДИАКА 2.10.8

Что сделано:

  • Добавлен перевод всех диалогов
  • Добавлен перевод Мемуаров (текста с закадровым голосом)
  • Добавлен перевод новых фраз интерфейса: боевого меню, при активации ловушек, во время покупки/продажи предметов, езды на чокобо, настроек игры и много других.
  • Добавлено новое главное меню
  • Многочисленные исправления и изменения в тексте диалогов, сценария, интерфейсе, названия предметов
  • Исправления переносов в диалогах
  • Начато, но не закончено присвоение полов (не пугайтесь, когда увидите цифры у NPC)
  • Исправлены ошибки с некорректным переводом NPC и локаций
  • Обновлён основной загрузчик до версии v1.3.3 (by ffgriever)
  • Сборка на новом компиляторе диалогов (by ffgriever)

Скачать русификатор

  Установка (Показать содержимое)

Требования:

  • Лицензия Steam (достижения работают)
  • Релиз от CODEX + патч 1.0.4 (PLAZA) с оригинальным файлом FFXII_TZA.vbf (29ГБ / 31,196,932,183 байт)

Установка:

  1. Установите библиотеки Visual C++ https://aka.ms/vs/16/release/vc_redist.x64.exe
  2. Скачайте архив с русификатором и распакуйте в папку с игрой
  3. Можно играть

Отключение

  • Переместите папку ru_cricon из папки игры в любое место

Обновление

  • Удалите папку ru_cricon в папке игры и замените новою из архива

 

  Что нужно сделать: (Показать содержимое)
  • Перерисовать остальные текстуры
  • Решить другие незначительные проблемы (перевод раскладки управления в настройках игры, счёт врагов ABCD... )
  • Отредактировать текст бестиария, диалогов и выправить переносы
  • И возможно что-то ещё

Замечания по переводу, ошибки, опечатки, фразы без перевода в диалогах или сценарии присылайте в группу русификатора в эту тему. Обновлена информация и скриншоты в шапке, убрано видео (устарело).

Спасибо всем, кто каким-либо образом участвует в переводе, а также тем, кто поддерживает советами, донатами, помогает и ставит минусы в карму на Notabenoid.

 

Эта версия проходима? Нигде на английскую переключаться не нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, займётся ли кто википедией по игре на русском как на fforewer, а то из каких Лунных колец выбивать Стрельца.
И сможете вы сделать русификатор чтоб он работал на linux?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon
4 часа назад, finumet сказал:

Эта версия проходима? Нигде на английскую переключаться не нужно?

Баги которые мешали прохождению игры из-за чего приходилось переключаться, были исправлены ещё в предыдущей версии.

4 часа назад, slammfighter сказал:

займётся ли кто википедией по игре

В целом эта вики уже создана в виде сайта fandom.com, но как и вики его могут наполнять все, поэтому в нём много ошибок и расхождений.

4 часа назад, slammfighter сказал:

сделать русификатор чтоб он работал на linux

Поставьте Proton или Wine, потом саму игру и распакуйте в её каталог этот русификатор. Не думаю что там другой формат файлов игры.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, cricon сказал:

Баги которые мешали прохождению игры из-за чего приходилось переключаться, были исправлены ещё в предыдущей версии.

 

Cпасибо за ответ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cf9532720b89.pngПоставьте Proton или Wine. Да стоит portproton и portwine. Репак скачал где стоял уже патч и русик. До 100% установки доходит и ошибка про module dsetup64.dll. Игра ставится ок, но эта ошибка не даёт русику видимо работать, игра запускается на инглише. Или можно попробовать игру, патч и русик после. Т.к наверх замена русика не дала ничего.

Изменено пользователем slammfighter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon
18 минут назад, slammfighter сказал:

ошибка про module dsetup64.dll

Скорее всего в репаке автоматически устанавливается DirectX. Репак не был предусмотрел для установки на Linux и в ингаляторе отключение автоматической установки было не предусмотрено. Качайте сценовый релиз там такой проблемы быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cricon, ну попробую лицензия, патч и русик хотя это дольше. Но ладно дирекх, неужели русику он нужен и без него не работает, игра запускается, но на инглише.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Возможно загрузчик не работает на Linux, точно не могу сказать, у меня Windows. Если дело в загрузчике, тогда скорее всего это можно решить путем принудительной замены всех файлов с помощью VBF Browser в ручном режиме и обновлении файла FileSizeTables.

Upd. Всю информацию о новом русификаторе обновил в шапке, второй пост открепил.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, slammfighter сказал:

Интересно, займётся ли кто википедией по игре на русском как на fforewer, а то из каких Лунных колец выбивать Стрельца.

Как правильно выше отметили, тут спрашивайте, присоединяйтесь

https://finalfantasy.fandom.com/ru/wiki/Заглавная_страница

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное всем участникам, кто работал над русификацие данной игры. 

Может поможете довести до финала ещё такую часть как Lightning Returns: Final Fantasy XIII, перевод этой части забросили и делает её один человек по мере свободного времени.

Хоть данная часть серии ФФ мало кому нравится но всё же, если решите помочь, будет неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@FantasyRPG Мы работаем над FFXII, в первую очередь, потому что она нам нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто связаться с VitGil? Перевод для  Switch обновить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

@Sky_Vit Обновлено уже.

О гуд, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не заметил сразу ваш “МК Котэ баттл”. Ну коты разные. Но разве в этом фишка? Главное, котов много не бывает. Скажу то, что тут использовались шотландские породы и уличные полосатые. Они немного различаются. Дворовые коты лишены симметрии в полосках. Породистые чаще попадаются с точной геометрией окраса и дизайна внешнего вида. Что по игре. Мне ролик зашел. Хоть и коряво немного. Люблю русский фольклор, совет панк и дореволюционную Россию.
    • А ведь по факту уже можно во все части Якудзы(почти) поиграть на великом и могучем  
    • Там —  в моем посте. Аналитических статей на тему чего? На тему того, что у нас в стране многие геймеры знают какой то минимальный набор слов на английском языке? Знаешь, что значит с английского printer или coffee? Ни за что не догадаешься, принтер и кофе, прикинь? И таких слов достаточно много. Или тебе нужен аналитический пост на лично мое мнение, что бы подтвердить что я имею право иметь свое мнение? Почему тебе нужен дядя из интернета чтобы какие то очевидные вещи принять? Я выделил? И почему должен убеждать? Ты японец что ли? Каким нужно местом читать, чтобы такое написать что я вообще кого-то принижаю. Я написал свою ситуацию, что есть вот список игр, который мне не интересен. Они без русского языка. Что будем делать? И дальше идут рассуждения о вариантах. Вариант подождать чуда, это снятие санкций чтобы вернулись локализации от которых отказались, и появление откуда не возьмись крутых энтузиастов любителей, которые переведут мне всё. Вариант пойти учить на какой то приемлимый уровень, чтобы играть. В этом варианте я описал, что у меня как у русского человека выучить английский есть некоторый буст,  это и так вклинившиеся в русский язык слова, и какой то минимум базовых слов встреченный мной на жизненном пути геймера Love, Battle, Life. У каждого он разный, но он почти всегда есть. Описываю, стратегию обосновывая, почему это не займет так много времени как почему-то все думают. Рассказываю что база “общепринятая”, отличается от базы которая на самом деле нужна для просто игр. Почему я должен тут говорить за японцев или за кого-то еще? Ну британцем выучить американский английский имея буст их британского английского(да это как бы 2 разных языка) — вообще легко, и что? Полякам или украинцам выучить русский язык, тоже проще чем американцам русский. У нас у всех разные стартовые бусты к разному языку. Если есть буст — это не значит, что мы должны бежать учить язык. Буст — это просто один из благоприятных факторов.  И третий вариант, это не учить ничего, забить. И  этому варианту я тоже посвятил абзац, где я подробно сказал, что я никого не осуждаю, каждый делает сам свой выбор. Те кому не надо — повезло, завидую. Те кому надо, но не стал, — это тоже выбор. Че мне осуждать тут?  Почему японцы не учат язык? Ну может кто-то у японцев и учит, а кто-то не учит. И у нас тоже кто-то учит, а кто-то не учит.  Это же личный выбор каждого, насколько, для него это рационально. В моей ситуации, это рационально вышло. Но это не значит, что если посчитал это для себя рациональным, то теперь все обязаны пойти и чего-то там учить. Я такого никогда не говорил.
    • Спасибо большое! Очень приятно!
    • @Dontaz Прошел на выходных. Шикарная игра, с замечательным дизайном. Приятный осадок на душе после финала.
      Русификатор отличный. Спасибо Прям очень круто, что так часто и качественно его поддерживал.
    • Хорошая игра, прошел недавно с вашим русификатором, спасибо  Разрабы постоянно что-то новое придумывали по мере прохождения.
    • Там, это где именно? Каких-либо аналитических статей вообще, а на эту тему и подавно, от тебя что-то не припоминается. С китайцами лично я бы ещё понял, их много, но почему ты вот взял и японцев отдельно выделил, дозволяя им не учить английский (который с твоей точки зрения, которую ты неоднократно демонтировал, должны знать все), вопрос очень даже занятный. Что ж ты не пытаешься убедить остальных в том, что японцам надо потратить сотню-две часов, чтобы выучить китайский или английский, чтобы играть в оригинале в вуконг там или ассасинов и т.д?.. Вот почему ты признаёшь право японцев на локализацию, но свой родной язык ты так отчётливо принижаешь?
    • Если бы ты читал дальше одной строчки ты бы такой бред не писал. Там все подробно расписано, что зачем, почему и как.
    • Если бы реально ДАВНо хотели, то могли бы ДАВНо написать в гугле РУСИФИКАТОР и попасть на страницу в СТИМ где 2 года уже как лежит русификатор, лично я так и сделал 2 года назад… 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×