Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Товарищи @Mavrodius @Flobrtr , обращаю ваше внимание что вы оба по разному перевели 

Quote

Gran Kiltias Anastasis

У @Mavrodius это Великий Килтиас Анастасис

У @Flobrtr  это Его Преосвященство Анастасис.

 Меня устраивает Анастасис Гран Килтиас.  Но согласен на любой ваш вариант ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Pavel Khezin Спасибо. Поправим после завершения диалогов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, когда следующее обновление русификатора?

Когда всё до конца переведете или будет что-то промежуточное?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Suzume12 Пока не доделаем “грубый” перевод диалогов, большого смысла в обновлениях нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon
В 20.07.2020 в 18:46, Mavrodius сказал:

@cricon Текстов из заданий охоты много?

Да не очень, но он криво распаковывается, частично и в разнобой, а сам текст довольно прост и повторяется. Вы убили моба… | Передайте NPC о завершении… и. тд.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.07.2020 в 07:40, Pavel Khezin сказал:

Товарищи @Mavrodius @Flobrtr , обращаю ваше внимание что вы оба по разному перевели 

У @Mavrodius это Великий Килтиас Анастасис

У @Flobrtr  это Его Преосвященство Анастасис.

 Меня устраивает Анастасис Гран Килтиас.  Но согласен на любой ваш вариант ;)

Он кое-где His Grace. Это и есть Его Преосвященство. Где Grand Kiltias — там Великий Килтиас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flobrtr я говорю конкретно про Gran Kiltias Anastasis. Остальные варианты не беру во внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Pavel Khezin сказал:

@Flobrtr я говорю конкретно про Gran Kiltias Anastasis. Остальные варианты не беру во внимание.

Тогда, конечно, только Великий Килтиас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flobrtr @Mavrodius ещё нашёл ;) (вот по этому и говорил про глосарий) уж извините ;) :meeting:

North End у нас как Северный квартал и Северный конец 

А East End - Восточный предел

 Мне это как бэ для перевода нужно ;) (это всё Рабанастра) :dance4:

П.С. Пока пишу как квартал везде, это части города, но вам решать ;)

Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Pavel Khezin сказал:

End

Мы уже решили, что квартал.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Уже не раз в лс группы ff12ru и мне на страницу cricon, приходят сообщения, где люди хотят отблагодарить переводчиков игры Final Fantasy XII: The Zodiac Age даже на той стадии, в которой сейчас находится русификатор. И в какой-то степени я не имею право ограничивать эту благодарность по отношению к тем, кто над ним работает :tongue: .

На данный момент русификатор ещё не готов, содержит много ошибок, а его финальная версия пока далека от завершения. Всё это из-за того, что мы не профессиональные переводчики. Но нам это нравится и мы как и вы рады что те, кто не знает английского, либо в своё время учил французкий или немецкий, может играть в игру даже в таком виде.

Вопросы примерно такие:

IVnPPs.png

Уже не раз приходят, а я не давал никаких реквизитов, но сегодня решил дать и сразу прилетело:

IVn0Ns.jpg

Поэтому решил создать ссылку поддержки в группе перевода FF12RU и с согласия @SerGEAnt опубликовать её в этой теме.

Ссылка выглядит странно, но она такая:

https://vk.com/app6471849_-195178310

Схема как в дальнейшем будут распределяться донаты проста и выглядит следующим образом:

  • 10% пойдёт форуму ZoG за площадку для обсуждений (не будь данного форума большинство групп переводчиков, таких как мы, сидели бы в своих группах и светили бы ими где попало, но данный форум избавляет нас от этого, поэтому он это заслуживает)
  • 40% беру себе я, за сборку, кураторство, организацию, перевод, редактирование
  • 50% будут пересчитаны и распределены между переводчиками FF12 из этого списка в соответствии с процентами, которые можно расценивать как "общую заинтересованность" и работу над этим проектом, исключая из этих процентов criconhelp и p_zombie, а оставшиеся 1240 версий между собой поровну разделят Flobrtr и Mavrodius.
  • В конечном итоге процент перевода может выглядеть немного иначе, ведь до итога ещё рано, а то чья версия перевода будет наиболее точна и адаптирована под игру с учетом голосов остальных переводчиков пока рано говорить.

Правила для переводчиков остаются те же как на странице notabinoid, но добавляются новые, а именно:

  • Голосовать за переводы, которые пойдут русификатор теперь будут только сами участники перевода. Голоса от пользователя p_zombie  учитываться не будут, как и самих его переводов.
  • Если фраза была переведена очень точно, но результат можно перефразировать разными словами и смысл от этого не меняется, то финальную версию между двумя переводчиками буду выбирать я.
  • Остальное потом дополню.

Чтобы всё было прозрачно, а я на этом настаиваю, любой переводчик может увидеть набранную сумму и никаких других прямых реквизитов для перевода не будет.

Например в ВК есть что-то вроде копилки, там видна сумма 1000/100.000 и сразу всё видно, сразу можно посчитать и узнать. К сожалению или счастью я этим раньше не занимался, поэтому если кто-то знает другие похожие сервисы пишите в лс.

Никаких прямых переводов на реквизиты нет и не будет. Основная идея в том, чтобы это видели все.
Информация о донатах будет добавлена потом в спойлер, или в закрепленном втором посте, сейчас поддержать переводчиков можно только в ВК. Как-то так ребят.

Поддержать переводчиков

Сейчас это выглядит так:
IVrgq.png

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, cricon сказал:

а оставшиеся 1240 версий между собой поровну разделят Flobrtr и Mavrodius.

Точно поровну? Надо коллегу @Pavel Khezin ещё ж привлечь. Он прежние 460 (когда мы рассчитывали на шестерых), как я понял, сделал. Теперь остаток на троих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

началось в колхозе утро….

@Pavel Khezin твой выход как ратовавшего за бесплатность.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, GoshaDi сказал:

началось в колхозе утро….

@Pavel Khezin твой выход как ратовавшего за бесплатность.

А кто-то говорил, что перевод станет ПЛАТНЫМ? Ни в коем случае. Он в открытом доступе был, есть, и надеюсь, будет (ибо Главный решает). Народ готов платить за имеющийся продукт в имеющемся качестве — как верно Главный заметил, их право.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      https://vk.com/wall-136709070_6869
    • Автор: SerGEAnt
      Discounty

      Метки: Работа в магазине, Симулятор, Симулятор жизни, Пиксельная графика, Сатира Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Crinkle Cut Games Издатель: PQube Серия: PQube Дата выхода: 21 августа 2025 года Отзывы Steam: 375 отзывов, 78% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если простым решейдом, то вполне, запас у железа более чем достаточен у современных карт, чаще всего разница неощутима по нагрузке (ну разве что кроме случаев игры со сверхразрешениями и запредельным сглаживанием). Но если дело доходит до ENB, то увеличение нагрузки на железо от включения до сих пор очень даже заметно периодически (сильно зависит от профилей, но может посоревноваться с хуанговыми лучами по отжору фпс, в т.ч. через enb эти лучи можно и подрубить до кучи там, где их не было).
    • Я не понял. Это именно вторая часть? Или коллаборация из всех понемногу? Ну в холмике 2006 была Роза. Женщина котоаря ищет дочь. Тоже плевались тогда. Но фильма оказался хорош. Может тут тоже прокатит.
    • История российских компьютерных игр” 2023 г. — документалка, 9 серий по 30-40 минут. В целом на уровне “Кровь, пот и пиксели”. Охватили от Тетрис до Смута, но по верхам, основным/крупным играм. Есть явный посыл, что мы молодцы, могём и всё у нас будет хорошо. В последней серии рассказывают/рекламят о Славения, Смута и Сказки старой Руси — все три, как известно в последствии провалились. Хотя бы рассказали о Бехольдер, оказывается её сделали за несколько месяцев  . До кучи, сам себе не верю  , но похвалю фильм “Последний ронин” с Колокольниковым 2024 г.  На КП оценка в 5.7.И даже это много для первых двух трети фильма, там за гранью бюджета, вразумительности и художественности, плохо практически всё, кроме редких экшен сцен — они жестокие. Короче две трети чистого трэша, снятого “за моим домом друзьями на телефон” — их можно не смотреть, половину точно. Вот когда появляется папаша девочки, местный капитан Джек Воробей (так же кривляется), всё ссужается до одного помещения, всё держится на диалогах, и это становится реально любопытно, всё начинает работать, прям завораживает. А дальше больше, дуэль, и не между двумя, а между тремя противниками с борьбой за единственный нож — такого не видел, неплохо поставлено. И концовка… она очень естественная, логичная и жестокая, очень понравилась, редко так заканчивают. Если по началу продолжал просмотр с одной мыслью — “я должен увидеть чем этот бардак закончится”. То после второй половины фильма, по итогу поставил 7, то бишь вторая половина понравилась на 8, если ни 9.  Будто два разных человека снимали. Редкий фильм, по хорошему редкий.
    • Discounty Метки: Работа в магазине, Симулятор, Симулятор жизни, Пиксельная графика, Сатира Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Crinkle Cut Games Издатель: PQube Серия: PQube Дата выхода: 21 августа 2025 года Отзывы Steam: 375 отзывов, 78% положительных
    • @Jekyll заметил несколько недоработок: https://disk.yandex.ru/i/uoDpIyN6EFUg5w — это скорее труба, а не трубка https://disk.yandex.ru/i/nYRJfR8By60ujQ — “следы какого-то масла” https://disk.yandex.ru/i/nW3uqZ3UEaqR6w — нижняя строчка не переведена https://disk.yandex.ru/i/tR5GYygDTqNW9w — “изветстно” https://disk.yandex.ru/i/Ifzoz4BFRhLSmQ — это точно “кафемашина”? Больше похоже на “кофемашину” https://disk.yandex.ru/i/g6p9w6NeAkoIEw — “она потеряла несколько зубов” https://disk.yandex.ru/i/aQBGCo_ra_ewbA — “здровью” https://disk.yandex.ru/i/wmXhoXg569kdeg — имя NPC не переведено https://disk.yandex.ru/i/kZAdROx7IeTmLQ — последняя строчка не переведена
    • Пытаюсь поставить русификатор от Alex Trin на стим версию MUA 2. Не получается распаковать архивы .bin. Я так понимаю, что скрипт не подходит. Может кто-нибудь подсказать верную последовательность действий?  
    • Послушал, говорят что разбирают и сопоставляют сами, вручную. Люди старой закалки, стесняются просить помощь, потому бродят в потёмках в одиночку.
    • Inward Spiral выпустила русификатор для вышедшего несколько дней назад шутера Void/Breaker. Inward Spiral выпустила русификатор для вышедшего несколько дней назад шутера Void/Breaker.
    • Void|Breaker Метки: Шутер от первого лица, Упрощённый рогалик, Разрушения, Кастомизация оружия, Быстрая Платформы: PC Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 19.08.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 714 отзывов, 93% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×