Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Flobrtr Вопрос.  Наш корабль называется Строл, а в тексте обозначается в женском роде… Мне всё равно. Уточняю. Пишу “он” или “она”? 

Quote

Let's see, your ship was the… Strahl, was it? She's safely berthed in one of our hangars.

 

Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Pavel Khezin сказал:

Пишу “он” или “она”?

Он. Это в англ. традициях корабль “она”, как и смерть — “он”.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Pavel Khezin сказал:

Пишу “он”

 

17 минут назад, Silversnake14 сказал:

Он. Это в англ. традициях корабль “она”,

Так и есть

22 минуты назад, Silversnake14 сказал:

символ

Он скорее, что-то НЕ материальное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

{cricon2508}{RN}Would you know more of the Wood? The life that{RN}burgeons in Her must be shown the proper respect.{RN}Beauty seldom comes without danger.{W}{RN}To one who walks in ignorance, the Wood can seem{RN}dark, Her life promising naught but death.{RN}

Это разговор виера. Они говорят о своём лесе в женском роде. Или я что-то не так понял?

Кстати, “виера” склоняем или нет? Они все женского пола, как амазонки?

Бывает также просто ”Golmore”, а не “Golmore Jungle”, Как быть в этом случае?

Цитата

You were protecting a salve-maker who ventured{RN}into Golmore, were you not?

Цитата

The hidden path from Golmore you took to reach{RN}our village—its scent, you recall?

В первом случае просто Голмор лучше, если добавить ещё и джунгли, выглядит более массивно.

Изменено пользователем dmilyokhin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, dmilyokhin сказал:

о своём лесе в женском роде

Возможно, что-то из той же оперы, что корабль — she.

Виеры вроде склонялись. Мужчины вроде есть.

Голмор, как же ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Flobrtr сказал:

Мужчины вроде есть.

Не в этом дело. Склоняться не должно.

29 минут назад, dmilyokhin сказал:

В первом случае просто Голмор лучше

Нет. Лучше “джунгли” или, что там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я и не склонял. Как-то “нескольких виер” и т.п. очень коряво звучит.

10 минут назад, Silversnake14 сказал:

Нет. Лучше “джунгли” или, что там.

С этим не согласен.  Голмор тут является наводящим именно на эту местность. Джунгли —  это более общо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, dmilyokhin сказал:

Голмор тут является наводящим именно на эту местность

“Голмор” это название — “Голморские джунгли”. Ну, или “Джунгли Голмор\а”. Поэтому “Голмор” отдельно быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот Лориэн (Лотрориэн) вполне себе неплохо существовал совместно с Лориэнским лесом.

Изменено пользователем dmilyokhin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, dmilyokhin сказал:

А вот Лориэн (Лотрориэн) вполне себе неплохо существовал при Лориэнском лесе

Потому что “Лориэн” — название не леса (как Mirkwood, например), а самой локации. Я не знаю, как точнее объяснить, увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Silversnake14 сказал:

Поэтому “Голмор” отдельно быть не должно.

Тот же самый случай, что с Фаросом. Не остров, а сооружение на нём. Фарос на Ридоране. Ридорана — тоже вообще-то Ридоранский водопад.

11 минут назад, Silversnake14 сказал:

Поэтому “Голмор” отдельно быть не должно.

Ленинградское шоссе — Леннградка. Та же песня.

Голмор это, не джунгли.

29 минут назад, Silversnake14 сказал:

Склоняться не должно.

Но склонялись. Однако ж, вы правы, как-то странно. Везде поставлю “виера”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

Ридорана — тоже вообще-то Ридоранский водопад.

Хм. Логика есть, безусловно. 

Но в таком случае, то же должно быть применимо к остальным локам: напр., к шахтам: напр. “направились в Хенну\Лусу”. Лично мне это режет слух.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

“направились в Хенну\Лусу”

А там вроде ж нет такого оборота. А если будет, надо контекст посмотреть — можно ли просто шахту оставить. Либо, не мудрствуя лукаво, “в шахту Хенны”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Silversnake14 сказал:

Потому что “Лориэн” — название не леса (как Mirkwood, например), а самой локации. Я не знаю, как точнее объяснить, увы.

Я понимаю. Но здесь это тоже локация, её упоминание связано именно с  областью, где живут виера.

Да и она непосредственно граничит с Чудным лесом, образуя как бы единое целое. Одна часть — Голмор в виде джунглей, другая — Чудный лес. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Либо, не мудрствуя лукаво, “в шахту Хенны”

Вот. И с лесом я предлагаю поступить аналогично.
 

2 минуты назад, Flobrtr сказал:

А там вроде ж нет такого оборота

Я не поручусь, но, вроде, что-то было. 

Только что, dmilyokhin сказал:

Чудный лес

@Flobrtr , он таки “Чудный”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2915490/The_Rewinder_2/ Rewinder 2 — это приключенческая игра, вдохновленная восточной методологией. Как последний известный перемотчик, вы будете владеть силами бога Сыжи, чтобы исследовать разрушенные деревни, подземелья и спасать людей от их снов. Исследуйте наши уникальные уровни памяти и головоломки. Как последний известный перематыватель, используйте свою способность исследовать память других. Выведите их из кошмаров. Уникальный набор подземелий ждет вас для исследования. Собирайте различные амулеты, чтобы получить различные бонусы и особые способности. На протяжении всего вашего путешествия вы встретите всевозможных монстров и призраков, услышите их истории и подружитесь с ними.
    • это не я делю, это жизнь показывает чего стоят такие люди. А стоят они очень дешево, примерно пару пачек печенек)
    • Ну а что, только мне такое счастье? Нет уж идите другим указывайте тоже. Этот опять со своими идеологиями бессмысленными. Все продолжает делить людей на эти глупости. я раньше тоже правил, потом забил. в простом общении хочется расслабиться, а не пытаться создать идеальный текст. хотя иногда все еще правлю, плохая привычка осталась(
    • Шрифт это довольно большая проблема. Почти весь текст в диалогах вылезает за экран, поэтому читать это довольно сложно.
    • если бы ты к примеру японский в идеале знал, представь как ты в гта на японской озвучке  играешь, круто не? как тревор кричит “ямете кудесай”
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2246470/Kulebra_and_the_Souls_of_Limbo/   Как Кулебра, вы исследуете Лимбо, яркую, латиноамериканскую загробную жизнь, полную опасностей, интриг, юмора, подкрадок и глубоких, мрачных тайн. Вы будете использовать множество приемов и навыков, чтобы помочь колоритным (буквально) жителям Лимбо принять и принять свои проблемы потери, травмы и последствия неотпускания, когда они повторяют свои дни снова и снова. Для выполнения ваших задач потребуются острый глаз, остроумие, подкрады и старая добрая детективная работа. Но ты Яркая Душа. Это то, что вы призваны делать, потому что распутать загробную жизнь - нелегкий подвиг, особенно когда у вас нет ног.      
          Смерть - это не конец восторга. От цветов до персонажей, это замечательное и фантастическое путешествие по Лимбо переплетено с юмором и беззаботным весельем. Тайна, головоломки, исследования и радость ждут Кулебру.
       
      Идеально подходит как для начинающих, так и для ветеранов приключенческих игр, Kulebra сочетает в себе классический приключенческий геймплей с современной чувствительностью. Легкие экшн и стелс-последовательности смешивают традиционную приключенческую игру, давая Kulebra более быстрый темп!   Подсказки, обнаруженные в разговоре, исследовании и решении головоломок, помогут вам раскрыть более глубокие тайны жителей Лимбо... и самого Лимбо, но вам не нужно помнить все. Ваш удобный блокнот всегда доступен для справки, даже в самых напряженных ситуациях.  
        День, день и вечер. Граждане Лимбо оказались в ловушке в момент своей жизни. Солнце встает и садится, когда они проходят одни и те же движения каждый день. Как Яркая Душа, ты помнишь все. Вы можете самостоятельно продвигать дневной цикл, чтобы покопаться в тайне того, почему эти души оказались в ловушке. Используйте шаблоны, которые вы открываете, и то, что вы изучаете, чтобы изменить мир, отметить их души и создать длительные, значимые изменения.  
        Кроме того, множество замечательных духов, сущностей и других существ населяют Лимбо. Лимбо наполнен характером и персонажами. Есть блестящие союзники, которые помогают и направляют вас, духи будут вовлекать вас в энергичные разговоры, коренные сущности со своими собственными чувствами к мертвым, а другие имеют более глубокие и темные мотивы. Вы должны выяснить, кто есть кто и кто есть кто.
       
      Кулебра - это уникальный тип сущности в этом мире, Яркая Душа. Хотя вы считаетесь одним из мертвых, вы один из немногих, у кого есть уникальная способность менять циклы, в которых оказываются многие мертвые. Благодаря разговору, открытиям, сопереживанию и подглядыванию, вы можете отметить души умерших, помогая им преодолеть то, что держит их в ловушке, и в конечном итоге двигаться дальше. Вы можете помочь Souls of Limbo создать реальные и долгосрочные изменения.  
    • Мне тот перевод не нравится. Жду именно твой перевод! Даёшь качественные переводы и гайды, как переводить игры!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×