Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

13 минут назад, Flobrtr сказал:

Вы ведь свою прекрасную версию добавили на Ноту, не только сюда

Пока сюда, дабы обсудили вариант. Туда я прописываю тогда, когда уверен в том, что моя правка не требует немедленного корректива.

12 минут назад, Pavel Khezin сказал:

Что там отпало

“Необходимость отпала” — вполне устоявшееся выражение.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
15 минут назад, Flobrtr сказал:

Вы ведь свою прекрасную версию добавили на Ноту, не только сюда?

я добавил)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смущает термин “Урстрикс”. Я бы обозвал его “Медвелин” (или что-то типа), ибо это помесь медведя и филина, на что, собссна, и указывает его название, как японское Ōrubea, так и английское (которое образовано от латинского Урсус — медведь, и Стрикс — сова)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Смущает термин “Урстрикс”. Я бы обозвал его “Медвелин” (или что-то типа), ибо это помесь медведя и филина, на что, собссна, и указывает его название, как японское Ōrubea, так и английское (которое образовано от латинского Урсус — медведь, и Стрикс — сова)

Медвесова, может, благозвучнее? Просто пока не заморачивались с ним.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

После завершения чернового (полного) перевода можно будет править термины и названия. Неизвестно как часто они ещё встретятся. Потом через фильтр всё можно поправить, распределив обязанности.

Но хорошо бы начать собирать толковые предложения.

Я на огород. До понедельника!!! Удачи всем в качестве перевода!!!

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Mavrodius сказал:

Но хорошо бы начать собирать толковые предложения.

Как раз это-то и просто — добавлять свои варианты на ноту. По экселевой таблице (слава@criconhelp за неё) они спокойно находятся. Данный медвесов — в разделе врагов. Щёлк по “перевести” — добавляем вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Flobrtr сказал:

Медвесова, может, благозвучнее?

Мне непринципиально. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Silversnake14 

Quote

“Необходимость отпала” — вполне устоявшееся выражение.

В дворовом разговоре или попойке, вполне, в игре публичной, увы нет.

Quote

Смущает термин “Урстрикс”. Я бы обозвал его “Медвелин”

Это ещё одна непереводимая игра слов. Не требующая перевода на русский. 

@Flobrtr 

Quote

Медвесова

:astonished: 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Pavel Khezin сказал:

в игре публичной, увы нет

Необоснованно. 
Да. Несколько месяцев назад нам понадобились оборотные средства, и мы заняли тридцать тысяч наполеондоров у Французского банка. Впоследствии необходимость в средствах отпала, и стало известно, что нам даже не пришлось распаковать деньги, и они до сих пор лежат здесь. В корзине, на которой я сижу, — две тысячи наполеондоров, они переложены листами фольги. Редко случается, чтобы в одном отделении хранилось такое количество золота, и директора, естественно, беспокоятся.” Артур Конан Дойл, “Союз рыжих”.

21 минуту назад, Pavel Khezin сказал:

Это ещё одна непереводимая игра слов

И опять же, с японского на английский перевели.

Изменено пользователем Silversnake14
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Silversnake14 

Quote

Артур Конан Дойл — Родился: 22 мая 1859 г., Эдинбург, Шотландия 

Русским не являлся и по русски не писал, вы привели мне перевод, в оригинале покажите данный отрывок. 

Quote

И опять же, с японского на английский перевели.

А с английского на русский не переводится. Это называется отсебятина и графомания

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Pavel Khezin сказал:

Русским не являлся и по русски не писал

Причём тут английский? Мы переводим НЕ на английский. Вы мне сейчас утверждаете, будто фраза “необходимость отпала” в “игре публичной” неуместна. Я привёл пруф того, что эта фраза общеупотребительна. Контраргументы с вашей стороны будут?
 

10 минут назад, Pavel Khezin сказал:

А с английского на русский не переводится

Только потому что лично ВЫ не смогли подобрать подходящую альтернативу, вовсе не значит, что её нет и не может быть.
 

10 минут назад, Pavel Khezin сказал:

графомания

В таком случае, и этот ваш “квикенинг” — отсебятина и графомания, поскольку переведён с японского, а не оставлен как есть, и Урстрих. 

Изменено пользователем Silversnake14
  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Several waterways run through the city, some carrying drinking water, others used as canals for the transport of goods

ТАК И ЗНАЛ, что waterway — НЕ канализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Silversnake14 я так понимаю что это я вас сейчас исправляю на 8 странице где написано 

Quote

пожирают слабых

И везде натыкано “ты”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Pavel Khezin сказал:

это я вас сейчас исправляю

Нет, неправильно понимаете. Я на 8 странице вообще ничего не писал.

Но вы ушли от темы. Будет пруф того, что фраза, которую я употребил, неуместна, цитирую, “в игре публичной”? Я свой привёл, с нетерпением жду ваш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И по теме. Нашёл ОГРОМНУЮ несостыковку

Tips for the Adventurer везде трактуется по разному.

На 6 странице — Слухи за кружкой пива

На 7 это уже Советы искателя приключений и Советы для Авантюриста

На 8 вообще бред какой-то — Наводки для путешественника

Нужно прийти к единому мнению

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “8 августа начался зарубежный прокат хоррора «Орудия», автором которого выступил Зак Креггер — режиссёр «Варвара». Новый фильм постановщика понравился и журналистам, и зрителям. Средняя оценка ленты на Metacritic составила 82 балла из 100 на основе 40 обзоров. По шкале «свежести» Rotten Tomatoes лента набрала 96%, сформированные по 160 рецензиям.” «Хоррор для тех, кто не любит хорроры»: «Орудия» Зака Креггера получили 82 балла на Metacritic и 8 баллов на IMDb  Концовка может понравиться не всем, предупредили обозреватели.
    • Почему не зависит? Если там есть возможность выбора жен. персов, то и голоса на поле будут женские  ) Мирослав перепутал стрим по батле, с тематическим стримом онлифанс.
    • Это был онлифанстрим. Прям заинтриговал — тож включил какой то гемплей. Там чел оборонял дом, умер, добежал, оборонял, умер.. и так полчаса. Не разбираюсь в этих онлайн шутанах, если мне скажут что это игра 2015 года — поверю.
    • Да это скорее всего от персонажей то вообще не зависит, это игровой фон такой и там по моему реально 70% бабьих голосов и 30 % мужских, реально какой то не Батлфилд 2042 а Бабийфилд 90-60-90 .))
    • Вот раньше играли в локалке, все всеx знали заочно, пусть там и тысячи, читеры пинком под xвост, остальные могли и в реале размотать) ляпота!
    • Это два совершенно разных рынка с разной экономикой, разной технической сложностью и, что самое главное, с разной мотивацией как у разработчиков, так и у пользователей. Случай 1: CV-мод для одиночной игры (например, карта сокровищ в RPG c с открытым миром) Продукт: Инструмент, экономящий время при исследовании карты. Конкуренция: Создатель мода вступает в прямую конкуренцию с разработчиком игры, который продаёт "пакеты экономии времени" за небольшую единовременную плату. Продукт разработчика - это нативная, идеально работающая, на 100% точная и абсолютно безопасная функция. Ценностное предложение CV-мода: "Заплати нам X долларов в месяц за подписку, и получишь нестабильный, требующий мощного железа, потенциально неточный из-за ошибок CV, лагающий из-за задержек аналог того, что можешь купить у разработчика дёшево и навсегда". Это фундаментально проигрышная бизнес-модель. Случай 2: CV-чит для соревновательного шутера (Aimbot/Wallhack) Продукт: Инструмент, дающий нечестное конкурентное преимущество и чувство доминирования. Конкуренция: Только между самими создателями читов. С разработчиками конкуренции нет, т.к. они не продают Aimbot или Wallhack в официальном магазине. Ценностное предложение CV-чита: "Заплати нам Y долларов в месяц, и получишь преимущество, которое невозможно получить никаким другим способом. Будешь побеждать чаще, чувствовать себя сильнее, и K/D ratio взлетит до небес". Для целевой аудитории это хорошее предложение.  Также между этими случаями пропасть в технической сложности. Задача CV-чита для шутера:
      По своей сути, это классическая задача объектного обнаружения. Цель: Найти на экране пиксели, принадлежащие модели противника. Реализация: Модель (например, легковесная версия YOLO) обучается на тысячах скриншотов игровых моделей в разных позах и при разном освещении. Ее задача - просто заметить противника. Выходные данные: Для подобия “esp” достаточно просто ярко указать на противника (типа высветить стрелочку в оверлее). Для аимбота - вычислить вектор от центра экрана до противника и сгенерировать команду движения мыши. Требования к точности: Система не обязана быть идеальной. Если она иногда теряет цель или дает ложное срабатывание, это не критично. Она все равно дает огромное преимущество. Ей не нужно понимать контекст карты или интерфейса. Ей нужно просто находить врагов. Задача CV-мода с картой для RPG:
      Тут уже не просто обнаружение. Это сложнейший многоступенчатый конвейер, включающий семантическую сегментацию, регистрацию изображений и слияние данных. Цель: Понять, какой участок карты открыт, где на нем игрок, и спроецировать на него внешние данные с пиксельной точностью. Реализация: Сегментация UI (U-Net): Найти на экране саму карту, отделив ее от остального игрового мира. Поиск ключевых точек (ORB/SIFT): Найти на этой карте уникальные визуальные "якоря". Сопоставление и регистрация: Сравнить эти "якоря" с гигантской эталонной мастер-картой, чтобы понять, какой именно ее фрагмент сейчас на экране. Вычисление гомографии: Рассчитать матрицу перспективного преобразования, чтобы "выровнять" живую карту относительно мастер-карты. Проецирование данных: Взять координаты сундуков из внешней базы и, используя ту же матрицу, нарисовать их на экране в правильных местах. Требования к точности: Абсолютные. Если оверлей сместится на 10-20 пикселей из-за ошибки в любом из пяти этапов, он становится бесполезным. То есть в конечном итоге это две совершенно разные вселенные. Мир CV-читов для шутеров - это высокомаржинальный бизнес без легальных конкурентов, решающий относительно простую (в рамках современного ИИ) задачу объектного обнаружения. Мир CV-модов для облачных одиночных игр с открытым миром - это попытка создать капиталоемкий, сложнейший в инженерном плане продукт, который напрямую конкурирует с дешевым, идеальным и безопасным решением от самого разработчика. Поэтому одно направление вполне может развиваться, а развитие второго представить сложно. 
    • Если читер это не просто какой-то  безбашенный школьник, и пользуется читами толково, то обычному игроку, без спец. софта, его скорее всего не выявить. Если ты просто предполагаешь "читерство", потому что кто-то очень круто играет, и основываясь на этом  кидаешь жалобу, то да - это разумеется неправильно. Странно ли? Не думаю, учитывая контингент.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×