Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость cricon

Решил углубиться в процесс сборки того, что уже переведено и как видно из русификатора в шапке у многих возникают ошибки, которые будут прогрессировать всё больше и больше. Беда в том, что я не совсем правильно организовал сам процесс.

Ребята с портала Nexus Mod Manager советуют как можно выходить из положения, хотя не учитывают то, что мы переводим русскую версию с кириллицей и дают советы которые они давали бразильцам, когда те локализовали игру на свой язык.

В общем нужно время, чтобы  во всём разобраться, хотя когда сложнее чем обычно, то сразу лень. :blush: Не думаю, что это будет долго, но как только так сразу выйдет новая версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, cricon сказал:

В общем нужно время, чтобы  во всём разобраться, хотя когда сложнее чем обычно, то сразу лень

ТЕРПЕНИЯ Вам! Без Вас тут все напрасно старались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius  советую зацепить. У 4 части еще продолжение есть. Как раз не так давно их переиздали на ПК. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообще в FFIII играл и прошел её

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Crystall_XVI сказал:

Я вообще в FFIII играл и прошел её

Эх, я только XIII первую часть прошел из всех финалок, но играл многие другие. Почти прошел VIII — на четвертый диск шел, но диски забрали. Терпения не хватает до конца все пройти(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Crystall_XVI я почти до конца её пошёл но вот эта система профессий…. Не могу для меня каждый перс должен быть одной профессии.

@rohindanil  так скачай за чем дело стало? Она на ПК есть или на эмулятор поставить =) я сейчас на эмулятор PS2 Shin Megami Tensei перепрохожу 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Pavel Khezin сказал:

@Crystall_XVI я почти до конца её пошёл но вот эта система профессий…. Не могу для меня каждый перс должен быть одной профессии.

@rohindanil  так скачай за чем дело стало? Она на ПК есть или на эмулятор поставить =) я сейчас на эмулятор PS2 Shin Megami Tensei перепрохожу 

Давно скачал… Она у меня уже полгода стоит, но руки все не доходят((( Да и тогда она казалась как-то интереснее, что ль?

Изменено пользователем rohindanil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Pavel Khezin сказал:

@Crystall_XVI я почти до конца её пошёл но вот эта система профессий…. Не могу для меня каждый перс должен быть одной профессии.

@rohindanil  так скачай за чем дело стало? Она на ПК есть или на эмулятор поставить =) я сейчас на эмулятор PS2 Shin Megami Tensei перепрохожу 

лично у меня были профессии черный рыцарь,красный маг,призыватель и белый маг помойму

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Тяжко бестиарий идёт… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Mavrodius сказал:

Тяжко бестиарий идёт… 

БЫСТРО он идёт — просто он объёмен. Забивание в гугл/яндекс порой даёт почти нормальный текст.

Да, и у Вас хорошо получается!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
1 час назад, Flobrtr сказал:

Да, и у Вас хорошо получается!

Благодарю! Никогда не занимался ничем подобным)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста, а можно как-нибудь выцепить перевод _только_ субтитров из видео? Без обучения, диалогов и т.п. вещей. Другими словами ту часть, что у вас выложено отдельно как “сценарий”. Я подозреваю, что  для это нужен будет  fontex_subtitle.dds.phyre и часть event/lan_map, но какая именно мне самому не догадаться  :(

P.S. Ну или хотя бы намекните где берут утилиты для работы с ebp файлами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, sepam21 сказал:

Скажите пожалуйста, а можно как-нибудь выцепить перевод _только_ субтитров из видео? Без обучения, диалогов и т.п. вещей. Другими словами ту часть, что у вас выложено отдельно как “сценарий”. Я подозреваю, что  для это нужен будет  fontex_subtitle.dds.phyre и часть event/lan_map, но какая именно мне самому не догадаться  :(

P.S. Ну или хотя бы намекните где берут утилиты для работы с ebp файлами

Так русификатор сейчас как раз почти в том виде, что ты хочешь, новый еще не собрали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rohindanil сказал:

Так русификатор сейчас как раз почти в том виде, что ты хочешь, новый еще не собрали.

К сожалению это “почти” ломает английский шрифт и вся не переведённая часть выглядит коряво :( Почему и хочется воспользоваться только готовым фрагментом перевода, не трогая пока остальное.

Я нашёл FF12 script decompiler and compiler, но так и не понял пока как выцепить из диалогов только те, что выводятся в видео.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят будете ли вы дальше переводить JRPG? Есть много заброшенных такие как World of Final Fantasy, Secret of Mana или Lost Sphear, Star Ocean The Last Hope. Та же GRANDIA HD Collection например. У вас это получается круто и невероятно быстро!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
    • Ну, зависит от поставленной сложности задачи. На готовых движках не то, чтобы надо быть семя пядей во лбу, чтобы сделать что-нибудь самостоятельно. Литературы вагон и маленькая тележка, некоторые игры можно буквально повторить и без готовых движков с нуля, используя логику из уроков в разнообразных учебниках, а после расширяя функционал самостоятельно. При этом есть авторы, например, Доусон, которые в своих книгах буквально за ручку показывают, как собрать на коленки какой-нибудь базовые тамагочи, крестики и нолики, так и простенькие скрол шутеры и леталки. Так что лично я не удивлён тому, что Даскер что-то там разрабатывает. Было б желание, а игру (просто игру) сделать может кто угодно, вопрос лишь времени и терпения. Да и это для тренировки мозгов полезно. Видно, что Даскер в последнее время умнеет прямо на глазах.
    • @mc-smail cлушая, я тут посмотрел, и даже в 1440p c “балансом” выглядит хорошо, и снижать настройки смысла наверное нету, если с балансом fps норм.  У меня вот такой fps, если любопытно.  Первые 3 скрина это 4k DLAA, качество, баланс. Следующие 3 тоже самое, но в 1440p.   То что на последних трёх, на мониторинге всё так же указано 3840x2160 —  это показывается попиксельное разрешение экрана, но внутреннее разрешение  там 1440p — в настройках игры 1440p     Можно увидеть, насколько большая разница в энергопотреблении в зависимости от разрешения, и при одинаковой загрузке везде в 99%   Если на первом скрине в 4k потребление 460w, то на нижнем в 1440p c длсс баланс всего 330w. И везде полная загрузка.  По этому всегда раздражает когда говорят: посмотрите, карта загружена на 100% и вот такие-то температуры.  
    • ИГРЫ GAME PASS (СЕНТЯБРЬ 2025/2)

      16 сентября
      • RoadCraft (Cloud and Xbox Series X|S)

      17 сентября
      • Call of Duty: Modern Warfare III (Console)
      • For the King II (Console)
      • Overthrown (Game Preview) (Xbox Series X|S)
      • Deep Rock Galactic: Survivor (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      18 сентября
      • Frostpunk 2 (Cloud and Xbox Series X|S)
      • Wobbly Life (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      19 сентября
      • Hades (Cloud, Console, PC)

      22 сентября
      • Endless Legend 2 (Game Preview) (PC)

      23сентября
      • Sworn (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      25 сентября
      • Peppa Pig: World Adventures (Cloud, PC, Xbox Series X|S)
      • Visions of Mana (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      30 сентября
      • Lara Croft and the Guardian of Light (Cloud, Console, PC)

      7 октября
      • Sopa — Tale of the Stolen Potato (Cloud, Console, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 30 сентября:
      • Ninja Gaiden Sigma (Cloud, Console, PC)
      • Ninja Gaiden Sigma 2 (Cloud, Console, PC)
      • Ninja Gaiden 3 Razor’s Edge (Cloud, Console, PC)
      • Terra Invicta (Game Preview) (PC)
    • С шрифтом я задолбался, 2.5 часа потратил на это. Есть грань, когда шрифт перестаёт быть виден в определенных элементах интерфейса и грань, когда шрифт слишком мелкий для чтения. И это нахождение баланса даётся тяжело. Пока временно я подобрал шрифт, но надо ещё посмотреть потом. Обводку я не смог сделать, как говорилось в этом посте, эффекта не видно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×