Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

14 минут назад, Mavrodius сказал:

Эсуна, Есуна — не годится. Нарушается принятая концепция.

Ну на инглише она без перевода как то же прижилась (в 7-ке это вообще материя). А судя по вики образовано из трёх японских: вечный/статус/лечение. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А так по магии решение такое было по результатам долгих дебатов:

  1. Переводим названия. Соответственно, Эсуна, Аэро не подходят
  2. Минимум отсебятины. Инферно вместо Firaga не подходит — заклинание Инферно в игре есть.
  3. Не знаю, прошло ли мое предложение — грекоприставки (Огонь — Мегаогонь — Гигаогонь — Тераогонь). Вижу два плюса: 1) сохранилось оригинальное словообразование 2) подобное словообразование в игре есть, и это Teraflare, то есть Теравспышка.
  4. Соответственно, пока у нас нумерация. Огонь 2, 3, 4. Так было реализовано в английских версиях более ранних финалок, так и в офиц. русской локализации 15 Финалки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

после перевода таблицу терминов создать было бы неплохо для тех кто будет проходить по гайдам

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Airat_2015 сказал:

после перевода таблицу терминов создать было бы неплохо для тех кто будет проходить по гайдам

полностью поддерживаю. так как для тех кто захочет пройти игру на 100%, это будет невозможно без знания оригинальных имён/названий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Airat_2015 сказал:

после перевода таблицу терминов создать было бы неплохо для тех кто будет проходить по гайдам

или лучше bin`ы с оригинальным описанием 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Выше сообщалось, что планируется 2 варианта перевода. Второй, с оригинальными названиями, плавно выйдет из текущего, полностью русского. Мне самому больше интересен второй вариант (как я его вижу), но работы активно ведутся над первым вариантом и смысла сворачивать сейчас нет никакого. Тем более из полностью русского сделать с оригинальными названиями гораздо проще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги! Как думаете,  нужно ли склонять гариф? (Гарифы, гарифов и т.д.) Дабы был Великий вождь гарифов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

 Flobrtr думаю вполне. Речь идёт о расе гарифов.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Flobrtr сказал:

Коллеги! Как думаете,  нужно ли склонять гариф? (Гарифы, гарифов и т.д.) Дабы был Великий вождь гарифов?

в FFIV-2 там такой “божественный” перевод стихий  например Огонь это Огониус но я распишу иначе

Огонь I (Fire) ,Огонь II(Fira), Огонь III (Firaga) , Огонь IV (Firaja) если огонь -4 таковой имеется . полное владение огнем ,

Пламя - (Blaze).

Лёд  I(Blizzard) ,Лёд II (Blizzara) , Лёд III(Blizzaga) Лёд IV (Blizzaja).  полное владение льдом Снежная буря - (Snowstorm).

Земля(Stone): Stone I (Stone) , Stone II( Stonera) Stone III (Stonega) , Stone IV (Stoneja).

Землетрясение: (Quake) Quake I (Quake) , Quake II (Quakra). Quake III (Quaga) , Quake IV(Quakeja). полное владение землей Сотрясение земли - ( Earth Shake).

Ветер I (Aero) , Ветер II(Aerora) , Ветер III(Aeroga), Ветер IV (Aeroja). полное владение ветром Торнадо - ( Tornado).

Гром I (Thunder), Гром II (Thundara) , Гром III (Thundaga) , Гром IV( Thundaja) полное владение молнией  Разряд- (Burst).

Вот вам полный набор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Возможно пригодится… Интересно посмотреть что с магией в переводе FFX — там перевод очень неплох…

До 80% общего догоним сегодня?!!

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mavrodius сказал:

Возможно пригодится… Интересно посмотреть что с магией в переводе FFX — там перевод очень неплох…

До 80% общего догоним сегодня?!!

Я  НАКОНЕЦ-ТО осилил многобуквенные беседы… Пошла жара побыстрее. И вот ФИГ поймешь, что Paron - грецизм. (Слава Гуглотранслейту) Это Врата Настоящего. Так что Фарос с Энцеладом в игре, что и требовалось доказать. В таком ракусре — кто смыслит что по-гречески, чем могло быть Tychi? У меня один вариант — это было Тюхе, сиречь Врата — Судьбы.

В таком ракурсе и Gigas — тоже грецизм. Те самые Гиганты, что в Тартаре. Фокалор на Химере сидит и гонит Энкиду через Бужербу (точно говорю, она должна быть Бхужербой как минимум). Ради того игру и купил :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@Airat_2015 @Finalkin Это не сложно делается без всяких проблем.

@Maxeon Можно просто не трогать оригинальные бины, того что не надо переводить, хотя очень многие вещи в файлах пересекаются, например в файле battlepack кроме имен персонажей, названий предметов и гамбитов ещё есть статусы и много другое.

Мы не будем использовать римские цифры в магии, это такой же спорный момент как и огонь2 огонь3, в игре есть места, где надо делать все быстро и точно, а мы будем сидеть и считать палочки, что применить огонь II, III IV. Тем более магии в игре много, у вас глаза на лоб полезут от количества этих спичек в конце, тем более в игру могут играть дети, а грузить 10 летнего ребенка римским счетом это лишнее на мой взгляд. )

@Flobrtr В старых частях тоже было много отсылок к мифическим божествам, легендам, но много названий они переделали, возможно сами американскими локализаторами, а причины могут быть разными, скорее всего это адаптация к самому языку, но это не точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mavrodius сказал:

Возможно пригодится… Интересно посмотреть что с магией в переводе FFX — там перевод очень неплох…

 

Запустил игру FFX HD c переводом от ALHEMISTLAB. Открыта не далеко. Не могу понять как картинки сюда вставлять ( Поэтому выложу ссылки на скрины. Судя по ним там так и переведено Огонь I, Огонь II.

https://drive.google.com/open?id=1kFl2OKksRTvQjVLr_FY-AH1V14lyXIX8

https://drive.google.com/open?id=1qv0_odldcEY022CocKoPvnT4-jlYCutZ

https://drive.google.com/open?id=146oPJBEr-u0fvOvXiNUxrWm3cHCw_dZy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Примерно в том же духе пойдём и мы… Насчёт того, что классические цифры подходят лучше римских согласен.

С + кстати хорошая мысль, в случаях с какой-то магией, имеющей, 2 разновидности. Стандартную и усиленную. Например: Esuna, Esunaga — Исуна, Исуна+

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Mavrodius сказал:

Примерно в том же духе пойдём и мы… Насчёт того, что классические цифры подходят лучше римских согласен.

С + кстати хорошая мысль, в случаях с какой-то магией, имеющей, 2 разновидности. Стандартную и усиленную. Например: Esuna, Esunaga — Исуна, Исуна+

Плюсом там обозначалось Hi-Potion. О ДА, в 15 Финалке использовались грекоприставки: Мегазелье для восстановления здоровья одному, Ультраземлье — всем.

Так, кто проходил игру, что такое C.D.B. ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×