Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, Silversnake14 сказал:

Пожар не подходит потому, что это неконтролируемый огонь.

 

Но тут игру переводят что б было понятней для понимания, а не училке по физике домашку отвечаем. Хотя можно сделать просто, переводите как удобней, чтоб было только побыстрее, итак ждёмс 2 года вроде. А сколько человек, столько и мнений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, slammfighter сказал:

Но тут игру переводят что б было понятней для понимания

Действительно, на кой перец стараться и делать художественный перевод, по возможности избегая разнообразных ошибок. Ведь не на диктанте и не на экзамене.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Silversnake14 сказал:

Пожар не подходит потому, что это неконтролируемый огонь.

Магия контролирует события и природные явления, которые и так обычно неконтролируемы. Так что слабый довод.

Ну и неконтролируемый огонь — это лишь одно из определений пожара. Мне, к примеру, более точным кажется такое определение (толковый словарь Ожегова):

Цитата

Пламя, широко охватившее и уничтожающее что-н.

Вообще так-то бестолку спорить на эту тему. В нашем-то мире магии нет, так что приближать термины к нашей реальности ну такое себе.

И да, пожары, к примеру, лесные, вполне себе можно контролировать, при тушении направляя средства пожаротушения в нужные участки, чтобы отвести распространяющееся пламя от важных объектов (напр деревень, городов и т.п.), а впоследствии и изолировать и затушить окончательно.

Изменено пользователем Tirniel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Tirniel сказал:

Так что слабый довод

Не слабый, потому что данный огонь контролирует спеллкастер.

 

 

1 минуту назад, Tirniel сказал:

В нашем-то мире магии нет, так что приближать термины к нашей реальности ну такое себе

Огонь в нашем мире есть. Лёд, молния, вода — тоже. Так что, говоря вашим же языком, слабый довод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Огонь в нашем мире есть. Лёд, молния, вода — тоже. Так что, говоря вашим же языком, слабый довод.

Пожар в нашем мире тоже есть, так что слабый контраргумент. Потому что…

1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

потому что данный огонь контролирует спеллкастер.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только потому, что вы термин интерпретируете по-своему, мой довод слабым не делает. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сударь, это вы интерпретируете термин, основываясь на одном единственном словаре (большой энциклопедический), я же кроме Ожегова могу привести два десятка словарей весьма именитых особ, в которых нет ничего о неконтролируемости пожаров и основным критерием определения которого является сила пламени (и место возникновения).

Но ежели желание есть продолжать эту беседу, которая уже совершенно ушла от основной темы, добро пожаловать в личные сообщения. Тут продолжение подобного спора неуместно.

Изменено пользователем Tirniel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tirniel , хм. Окей, я вам даже подыграю. Где грань между огнём и пожаром? Реквестирую точное определение, если уж вы решили апеллировать к силе и размеру пламени. До тех пор — аргумент крайне мутный и, как следствие, несостоятельный.
Во-вторых, вы в игре видели, чтобы персонаж кастовал огненное заклинание, которое распространялось, скажем, на городскую улицу или хотя бы охватывало всё помещение целиком, чтобы, действительно, “широко охватившее” ? Если что, это риторический вопрос. И да, вот видео, на тот случай, если вы забыли, как выглядит огонь в фф12.
 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Во-вторых, вы в игре видели

А где твоя сиятельная персона вычитала, что я предлагаю использовать этот термин в игре?.. Мы совсем на другую тему спорили.

Ну и правда, на отвлечённые темы будь добр, в лс пиши, не надо больше оффтопить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tirniel , да? На какую же? Я утверждал, что термин “пожар” не подходит для заклинания в данной игре, вы начали мне возражать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Tirniel сказал:

Напр, дабы не быть голословным по формированию спеллов. Можно было бы делать примерно по такой логике:

Fire, Fira, Firaga — Пламя, Пламень, Пламенище. (вместо огонь 1, 2, 3)

Blizzard,  Blizzara,  Blizzaga — Метель, Метелица, Метелище или аналогично на тему мороза или хлада.

вспомнился мне какой то перевод одной из финалок времён PS1/ поэтому пусть будет как 3-й вариант к данным двум)

Fire, Fira, Firaga - Файр, Фира, Фирага

Blizzard,  Blizzara,  Blizzaga — Близзард, Близзара, Близзага

ну эт и поржать и как вариант) но там и Тундра, Тундара, Тундага ещё) в общем парни там непереводимое переводили лишь сменой букв на рус) были времена)

Изменено пользователем Finalkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фанатский перевод на о и фанатский, у нас есть возможность сделать его максимально классным.

Созвучие английского и русского языка совсем разные, как не извращайся, огнище, фирага, огонь 3 (это самый оптимальный варик, но он убивает атмосферу), все шляпа. Конкретно мне видится самый простой вариант, оставить в оригинале наименования всего и вся, да и перевод быстрее пойдет :cold_sweat:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Tirniel сказал:

Напр, дабы не быть голословным по формированию спеллов. Можно было бы делать примерно по такой логике:

Fire, Fira, Firaga — Пламя, Пламень, Пламенище. (вместо огонь 1, 2, 3)

Blizzard,  Blizzara,  Blizzaga — Метель, Метелица, Метелище или аналогично на тему мороза или хлада.

Cure, cura, curaga, curaja - тут можно было бы вполне взять и просто перестановку приставок банально, напр, Лечение, долечивание, излечение,  излечивание.

 

 

Как говорил Салтыков-Щедрин: “Разбудите меня через сто лет, спросите, что делают в тредах по переводу финалок? Отвечу - обсуждают, как магию лучше перевести!”

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Maxeon сказал:

но он убивает атмосферу

Как цифра в названии спелла может “убить атмосферу”? Только потому что не скопирован слово в слово первоисточник?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Silversnake14, потому что игры, а в частности FF, это хорошо выдуманные биомы, короче искусство придумывания целых миров и тп, а перечисление магии как 1, 2, 3 это креативная импотенция (имхо) и не очень вяжется с концепцией.

ну и есть толика правды в том, что я раньше увидел Fire, Fira, Firaga, но, если бы я раньше увидел огонь 1, огонь 2, огонь 3, а потом Fire, Fira, Firaga, то я бы более впечатлен.

14 минут назад, Silversnake14 сказал:

Только потому что не скопирован слово в слово первоисточник?

 

ну, кстати, привязанность к первоисточнику, тоже не может не оказывать влияния.

Изменено пользователем Maxeon
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing
    • Автор: SamhainGhost

      Steam / GoG
      Отправляйтесь в эпическое, полное экшена приключение в Trident’s Tale, где вы станете Океаном, смелым молодым капитаном, который отправится на поиски легендарного Storm Trident — мифического артефакта, который дарует власть над морями.
      Но будьте осторожны, океан огромен, коварен и кишит опасностями на каждом шагу! Так что приготовьте пушки, поднимите паруса и погрузитесь в захватывающую историю, полную эксцентричных персонажей, хитрых подземелий и захватывающих сражений. Вам нужно будет овладеть своей магией и принять свой лихой дух, чтобы стать правителем морей!
       
      Русификатор v.1.0.2 (от 09.06.2025)
      гугл диск / boosty
       
        В этот раз под нож попала Trident's Tale - приключенческий пиратский экшен про рыжую пиратку Оушен. Игра вышла 22 мая 2025 года без русского языка.   Изменения в переводе: 1.0.1 - исправление найденных ошибок 1.0 - переведено с польского и английского языков - текст прошел полное редактирование - подобраны приемлемые шрифты, в оригинальных не было поддержки кириллицы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×