Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

я так понемаю перевода не будет

 

 

 

 

 

Изменено пользователем kasper333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,доделайте перевод пожалуйста,много лет жду перевода и когда она появилась в стим появилась надежда что наконец то переведут и можно игру пройти проникнув полностью в сюжет и как раз распродажа сейчас -50% взял ее,спасибо,переводчики я в вас верю

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.12.2019 в 13:30, mercury32244 сказал:

Кодер — наше всё.

Народ просто хочет конкретики. Руссфикатор уже идет 1 год,вы говорили, что теперь только в вк будете говорить о ходе продвижение, но вы в вк начали клянчить на другие проекты! Это уже не смешно! Какой нафиг дракон квест 9? Закончите хотя бы с финалкой, а не начинайте новые. Даже другая группа уже перевела текст игры Octopath_Traveler, так попросите у них опыта если они лучше вас! 

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А при чем тут  другая игра. Черт даже в индустрии студии паралельно несколько игр  делают и иногда  так получаются, что какую- то игру замораживают и делают другую.. И потом я так понимаю, проблема в том что нету кодера тот  кто был ушел, но можно сидеть и ждать у разбитого корыта и ждать возвращения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, elmin59 сказал:

А при чем тут  другая игра. Черт даже в индустрии студии паралельно несколько игр  делают 

Так делают большие компании. А тут один человек понабрал переводов… Я 4 перевода жду, и не 1 год, да и не дождусь наверное ( этот, LOST SPHEAR, Shining Resonance Refrain, Regalia: Of Men and Monarchs).

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Opsi сказал:

Так делают большие компании. А тут один человек понабрал переводов… Я 4 перевода жду, и не 1 год, да и не дождусь наверное ( этот, LOST SPHEAR, Shining Resonance Refrain, Regalia: Of Men and Monarchs).

Если все эти игры делает не мираклы, то будет. Shining Resonance Refrain точно переведут. Другая группа намного лучше делает эту работу 

  • Лайк (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Opsi сказал:

А тут один человек понабрал переводов… 

вот реально что за бредовый бред…. 1 человек понабрал..

  1. он не один, он просто объединяет других людей которые переводят игры командами.. если есть вообще желающие на определенные игры
  2. Можно подумать если б он их не понабрал то другие б команды/группы взяли эти игры… словно это бизнес такой, кто первый взял тот и переводит…. и вот если б он их не понабрал их бы уже 10 раз перевела другая команда и озвучила б в добавок.. угу угу
  3. если игра не хайповая в СНГ то переводиться ей тучу лет  и выслушивать/вычитывать вот такой вот нытьё от тех кто хочет всё и сразу
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Finalkin сказал:

вот реально что за бредовый бред…. 1 человек понабрал..

  1. он не один, он просто объединяет других людей которые переводят игры командами.. если есть вообще желающие на определенные игры

По его же словам, в то время когда его тут блокировали (потом разблокировали), он один занимается переводом многих проектов….

10 часов назад, Finalkin сказал:

вот реально что за бредовый бред…. 1 человек понабрал..

Можно подумать если б он их не понабрал то другие б команды/группы взяли эти игры… словно это бизнес такой, кто первый взял тот и переводит…. и вот если б он их не понабрал их бы уже 10 раз перевела другая команда и озвучила б в добавок.. угу угу

Не в этом дело, а в том что ресурсы одного человека брошены на многие проекты. Когда можно было все силы бросить на один

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут  есть  одна игра которая полностью переведена, но нет того кто  вставит текст обратно.  Так что лучше поискать кодера, вместо  вот этих всех возгласов.  Кстати  Регалия переведена там тоже нужен кодер чтобы вставить перевод на актуальную версию.

Изменено пользователем elmin59
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, elmin59 сказал:

Так что лучше поискать кодера, вместо  вот этих всех возгласов.

Зачем нужен кодер? Все ресурсы FF12 разобрали 10 лет назад.

 

Для перепаковки .vbf есть очень удобная утилита:

https://forum.xentax.com/viewtopic.php?p=152804#p152804

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.03.2018 в 23:40, demortius сказал:

The Miracle, слёзно умоляю вас, отдайте перевод Albeoris и его команде. У него за плечами УЖЕ несколько готовых финалок. Ведь он явно намного лучше сможет сделать. Не хочу как-то принижать заслуги команды The Miracle, но опыт в переводе финалок, знание контекста игрового мира на стороне Albeoris.

Эх, а я ведь просил:dash1:Уже, наверное, к финалу перевод бы приближался.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, demortius сказал:

Эх, а я ведь просил:dash1:Уже, наверное, к финалу перевод бы приближался.

Вы так говорите, как будто Мираклы получили единоличное право сделать перевод ФФ12. Albeoris если бы захотел, то давно бы начал перевод, но видно ему самому не особо интересна данная игра

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых, не особо интересна. Музыка там противная, и пафос изо-всех щелей. :)

А во-вторых, текст очень сложный. И исследование на каждом шагу. Вот буквально вчера обсуждали как локализаторы превратили Масамунэ в Кумбху. Ты тратишь час времени (ну потому что играл 100 лет назад), чтобы понять, что всё лучшее оружие в игре было переименовано:

Цитата

Английский — Японский

Vrscika - Scorpion Tail F
Kumbha - Masamune I
Kanya - Whale Whisker N
Dhanusha - Sagittarius A
Vrsahba - Dragon Whisker L
Mina - Shikari's Nagasa F
Simha - Durandal A
Mesa - Orochi N
Makara - Volcano T
Karkata - Blood Sword A
Tula - Gastrophetes S
Mithuna - Aldebaran Y

В японке последние буквы складываются в FINAL FANTASY, а в европейской версии решили дать названия месяцев из календаря хинди, которые соответствуют знакам зодиака, потому что Zodiac Age, а названия круто смотрятся.

И вот сиди над 12 предметами и медитируй месяц — как лучше поступить, что придумать, чтобы и слух не резало, и нюансы сохранить или свою изюменку привнести, да так чтобы количество тухлых яиц от фанатов не перевалило за 1%.

И так на каждому шагу.

Опять же, локализаторы очень постарались, превратив в общем-то сухую и незамысловатую японку в художественное произведение, и нужно не ударить в грязь лицом и держаться на том же уровне.

В общем, очень сложный, не самый интересный, и огромный проект. Мы бы сто раз подумали, прежде чем за такое браться. Иногда думаем, пока единогласно считаем, что ну его нафиг. :)

Мне было бы интересно поковырять его отладчиком, сменить музыку, сделать встроенный в игру инструментарий для перевода. Но у игры какие-то странные смещения при загрузке модулей, и IDA из коробки её не прожевала, а сражаться на протяжении года, как я это делал с Septerra Core желания нет никакого.

Так что да, было бы желание. Желания пока нет.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

    • 22 132
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Купил вчера. Про человека в курсе, на релизе много говорили, запомнилось. Могу ещё посоветовать который в одно лицо пилит: https://store.steampowered.com/app/2469130/Cybertrash_STATYX/ Забавно что я его не в Стиме нашёл, а на ютубе его канал попался. 
    • От ваших икспириментов у людей самооценка падает и требуется комплексная терапия. Мне за этот и прошлый год вообще ничего не упало.
    •   да и просто поддержать человека стоит (если конечно человек не гандон, как это нынче модно) — игру вроде в одну морду лица делал и при этом она выглядит лучше, чем потуги многих крупных студий.
    • Может это меня как старого вовера зацепило(там прям много вайбов оттуда )но   мне прям прикольно,и прокачка вроде разнообразная,и крафт есть. Я не хвастаюсь я  Икспиримаента провожу...сколько за год упадет.
    • Ну один такой был, вот он у меня в принципе и есть такой моник. Очень незаметный прям в углу, в правом. Не вижу его в принципе никогда, просто знаю что есть. Серый микро квадратик. Менять не стал даже, да вроде есть какая-то норма по битым пикселям для моников разного класса, может мне и не поменяли бы из-за этого, мой моник недорогой, 7 или 8 лет назад 15 тыщ стоил кажется, или 17. Если б тщательно не пялился на белый экран, ну тип проверял как умею, то и не знал бы об этом битом квадратике, в играх его не увидишь, новых за годы не появилось. 
    • Как по мне замыленность взгляда разработчика это бред. Если руководитель не может определить проблемы с сюжетом или игровым процессом, то ему просто не стоит браться за руководство игровым проектом. Потому как фокус группа покажет только отношение, а ты, как руководитель, должен осознавать и сам, что твой продукт не понравится всем, даже будь он хорошим. А если ты хочешь понравится большинству, то сделаешь продукт не по своему видению, а чтобы угодить всем, возможно отказавшись от первоначальной идеи, обычно это не идет на пользу продукту. Проблемы же с сюжетом или геймплеем в основе своей лежат в неправильном геймдизайне, наплевательской работе тех кто отвечает за качество или отношением и так сойдет, деньги закончились. Если человек без фокус группы не может понять, что есть проблемы, то он явно занят не тем делом. Возможно у такого руководителя и вовсе отношение, я хороший руководитель, потому что все работает без моего участия...
    • А это, как тупыми водятлами “ты чего пристёгиваешься? я хорошо вожу.” Угу, а вот придурок, вписавшийся в эту машину плохо.
      В Яндекс.Музыке куча исполнителей пропало… а у меня на харде они есть 
    • Аааааа, исключить другие языки и оставить один для тестирования, спасибо за идею
    • Тут люди в нищете который год прозябают, а он, подлец, своими 45-ю бустерами хвастается.
    •     Дождался. Ремастер есть, сбора на порт/адаптацию/новый перевод пока нет 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×