Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто может составить таблицу азиатского языка, вроде такой, пример 7A0A2A_22x22.PNG - азиатская буква из отсюда, чтоб можно было вставить русский язык?

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, makc_ar сказал:

А тут https://unicode-table.com/ru/ не сравнивал?

нет, спасибо за подсказку, легче будет составить таблицу на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У яда есть перевод по картинкам https://translate.yandex.ru/ocr. Попробуй склеить символы, а потом кинуть текстуру переводчику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.01.2018 в 21:23, Ogr 2 сказал:

2635c50139c2f1d5970cc9b63894bee1.png

aec69fa409dbbf84c87b843a9a4360c7.png

5cb69f2d222fb11caa3a11c2f2e3d484.png

За такой перевод буду бить нещадно) Йоакима Сандберга надо писать.

Ну и СПАСШАР не есть нормально

То ли у меня траблы, то ли ссылка на текст битая. Не могу открыть, пишет файл недоступен

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, MapmakerLich сказал:

За такой перевод буду бить нещадно) Йоакима Сандберга надо писать.

Ну и СПАСШАР не есть нормально

То ли у меня траблы, то ли ссылка на текст битая. Не могу открыть, пишет файл недоступен

Бей зеркало. Переводчики переводящие за спасибо, переводят так как им удобно.

Изменено пользователем Mitsurain
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, MapmakerLich сказал:

За такой перевод буду бить нещадно) Йоакима Сандберга надо писать.

Ну и СПАСШАР не есть нормально

То ли у меня траблы, то ли ссылка на текст битая. Не могу открыть, пишет файл недоступен

Лучше не начинай….

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто знаю, как выглядел начальный перевод НК местного производства. Полный кошмар был. Когда коммуникация слабая, можно пролететь нехило

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

99.9%

Вот это очень радует! Кстати, это прогресс только по переводу? Или уже скоро можно ожидать промежуточную/бета версию для публичного пользования? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русский текст https://mega.nz/#!g4ozlS7Q!i9_qR2m2YWFtWCxJxVmhYV9Dkc0eJ5T63YM4amfGuSM с ноты для импорта в ресурсы. Перезалить текст на ноту, но уже с системными строками? 

На ноте где-то системные ошибки допустили, т.е. не перенесли перенос и т.п.

Косяки http://notabenoid.org/book/72465/397196/118868355#6990

http://notabenoid.org/book/72465/397196/118868941#7291

http://notabenoid.org/book/72465/397196/118870201#7949

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, makc_ar сказал:

Перезалить текст на ноту, но уже с системными строками? 

Мне кажется, необязательно. Можно отдельно свериться с dial_1_0.txt и отредактировать нужные моменты на ноте.

У меня такой вопрос: в игре есть одни и те же фрагменты, которые используются в разных репликах. Например, “what did i do?” произносят в свое время разные персонажи. На ноте один фрагмент отвечал за обе реплики. Получилось, что персонажи разного пола говорят: “А что я сделал?!”

Скрытый текст

Shot0659.jpg

Iconoclasts_2018_02_14_12_00_58_32.jpg

Нам в таких случаях придется переводить, чтобы подходило ко всем вариантам? Либо, когда будет собираться итоговый файл, то там можно будет в каждом случае внести коррективы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://notabenoid.org/book/72465/397196/118873251#9538

Исправленный файл https://mega.nz/#!l1B1UbYS!IIvNg22L5KftB1AtJzhNbKYw4hMTLJO3Smg2cg4S5sU  для импорта в ресурсы. На ноте главное исправить ещё надо, а то у меня глаза закрываются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рофлю с вашего перевода:

“Многие решили покаяться в этом поселении”. Penance — Наказание, проводится путем уничтожения дома человека, почти всегда вместе с ним и его семьей. “Было много Наказаний в этом поселении” звучит логичнее. Переводчики хоть в игру-то играют, а? Далее опустили фразу про появление Элро. “He has been spotted”, в переводе нема. Я молчу про строки из альфы, хрен знает зачем переведенные. Далее — в оригинале сказано, что брат просил помочь, а не навещал, поскольку он появляется ещё позднее. Ну и классика - ошибки в русской грамматике — “баснословную деньги”. БаснословнЫЕ. Да и прогенарий - перевести священник нам лень, ага? Первый Город звучит хуже Сити 1, а вы еще убили отсылку к халфе — Поселение 17 немного корректнее. Мать немного проседает против Матери, но самую малость. Продолжаем... Зловонной флибустьеркой, Мина же девочка! Ну и черт подери, в оригинале — золотистый, не кобальтово-желтый. Тела не служили, а стали пищей.

Ну и напоследок — генерал ХРОМ. Просто ХРОМ, сколько можно прицеплять лишнее?! Механик Керк(почему не Курк?), так же известный, как Робин. За Изилугар можно и прибить, а за шоковый лес Ферриер… Скажу, что Ферье лучше. 

На этом закончу краткий обзор ошибок первой части перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, MapmakerLich сказал:

На этом закончу краткий обзор ошибок первой части перевода.

Никто не говорил, то перевод завершен. Ко всем фрагментам на ноте был лишь дан перевод. У некоторых ячеек есть сразу несколько вариантов. Поэтому ваши претензии по поводу того, что перевод не тот, или его нет, тут некстати. Ведь вы лишь читаете файл, где к репликам приведен один предложенный вариант.

Да и вообще, люди здесь собираются не для того, чтобы тешить своё самолюбие, указывая на опечатки и погрешности (не волнуйтесь, все мы знаем, что деньги бывают баснословные). Если у вас есть какие-то полезные замечания, то об этом всегда можно написать без всяких “рофлов”. У остальных людей тоже есть свое мнение, поэтому привилегию “прибивать” вам никто не давал. Мы все здесь хотим создать качественный перевод.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Disillusion ST

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор ходьбы, Коллектатон, Абстрактная Разработчик: Disillusion Dev Издатель: Disillusion Dev Дата выхода: 27.10.2024
    • Автор: pipindor666

       
      Жанр:  Action, Horror, Adbenture Платформы: PC Разработчик: SFB Games Издатель: SFB Games Дата выхода на PC: 9 мая 2024   
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.1 от 18.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всё, что надо знать об этой игре в одном обзоре.
    • Версия 1.05 — 20260121  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки диалогов персонажа Birdperson (Bird) и с Birdperson (Bird); Улучшен перевод интерфейса во многих местах; Отредактированы дополнительные части интерфейса; Отредактированы дополнительные монологи главной героини; Отредактированы все строки диалогов персонажа Jerry (Business) и с Jerry (Business); Отредактированы все строки диалогов персонажа Larry (Business) и с Larry (Business); Отредактированы все строки диалогов персонажа Terry (Business) и с Terry (Business); Отредактированы все строки диалогов персонажа Harry (Business) и с Harry (Business); Отредактированы все строки TeaLoop. Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest https://drive.google.com/file/d/1eV2cdLMjo4Nn1wzWeQEQb_q1VF4k_fl3/view?usp=sharing @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.
    • если в 1 кг варенья добавить 1 кг гевна, то почему то получится 2 кг гевна 
    • А давайте вы все хором на Твич, Инст, Фейс, Ютуб и других “свободных” платформах хором будете делать контент, что Россия прям классная, а США — это злодеи, ну и немного поговорите, что не любите однополые отношения, лесбиянок и голубых, да что-то вам не нравятся в политики запада. Думаю не долго вы там протяните ))) И да, Гугл жёстко тоже блокирует неудобные запросы, фильтрует и выдаёт только относительно удобные. Там даже Телеграм из магазина не открывает многие Российские каналы освещающие сво и так далее, но западные и украинские все доступны. Я это знаю, так как можно попробовать версию с сайта Телеграм, или мод без ограничений. Ещё если вспомнить, что Цукерберг пел про скрепы и фильтрацию после смены правительства, да сколько раз его пытались судить за продажу данных людей третьим лицам, то прям выходит классика — “это другое!”  Я это к тому, что в “райских садах” и “колыбели демократии” нет свободы и выбора прям, а только мнимая свобода, повестки и направления выбора. Просто там это всё умнее делают, как-то так.  P.S. Вы только задумайтесь, если у них там вон какая тряска бывает, но нет конфликта и войн внутри стран и рядом, то что тогда с ними было бы, если бы было всё это данное как у нас. Если бы на них столько стран давили со всех сторон и ресурсов, да пытались их очернить и сделать смуты внутри их стран и народов, а? Вопрос выше риторический, можете мне лицемерно не отвечать. Всем добра, да поменьше тряски! 
    • После очередных  “точечных”  у меня с 14 отвалился..Фадаут  76,Гфн,сайт с картой из Валхейма,Стим BD,и фотохостинг,  эт что я заметил. Какой блок, вы серьезно в эти сказки верите..там же сервера  устарели  Я бы ещё гравитацию запретил, Вчера чуть не упал 
    • я тоже жду, лучший русик был
    • пусть заодно заблокируют свои яйца с сарделькой чтоб не размножались подобные карды
    • @Dellber12 пришлите сохранение перед вылетом. Версия игры/русификатора?
    • Тогда уж сразу покупать тоннами, и не только медь, но и алюминий, иридий, серебро и т.п.  … кароче всех металлов и побольше. Ну и место чтоб было где все это хранить. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×