Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 25.08.2018 в 22:44, mercury32244 сказал:

Ну что ж, перевод по-прежнему неустанно ведётся. Долго конечно, но текста тонна, да ещё и в каждой строке перевода приходится вставлять системные скрипты, что сильно замедляет процесс, но на данном этапе рассчитываю, что это будет первый из наших релизов в этом году. Но не будем загадывать)

Доброго времени суток!
На странице перевода Yakuza 0 у Siberian  Вы сказали, что к вам больше и больше подтягивается энтузиастов. 
Если не секрет, сколько в вашей команде на данный момент людей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, vedocorban сказал:

Доброго времени суток!
На странице перевода Yakuza 0 у Siberian  Вы сказали, что к вам больше и больше подтягивается энтузиастов. 
Если не секрет, сколько в вашей команде на данный момент людей?

Меньше, чем хотелось бы. Мы не переводим все толпой одну игру. При таком условии никто не будет долго заниматься неоплачиваемой работой. В том и прикол, что я предлагаю людям выбор игр, и они выбирают, что им интересно. А если ничего не интересно, то они обычно просто перестают проситься в переводчики.
Кстати, так и образовалась группа The Miracle, отличие которой в том, что мы уже выпустили больше переводов, чем другие студии за время существования нашей группы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mercury32244 сказал:

Меньше, чем хотелось бы. Мы не переводим все толпой одну игру. При таком условии никто не будет долго заниматься неоплачиваемой работой. В том и прикол, что я предлагаю людям выбор игр, и они выбирают, что им интересно. А если ничего не интересно, то они обычно просто перестают проситься в переводчики.
Кстати, так и образовалась группа The Miracle, отличие которой в том, что мы уже выпустили больше переводов, чем другие студии за время существования нашей группы.

Я давно хотел пройти Okami в на родном языке. И Yakuza 0 очень жду перевода. Увы и ах, поддержать проект не могу. Ни финансово, ни мозгами. 
Просто пожелаю вам удачи. Все переводчики-энтузиасты достойны уважения. Очень грустно наблюдать за крикливыми людишками, которые критикуют без малейшей поддержки. Вы молодцы! Не опускайте руки, ибо воздастся в позитивном ключе в любом случае)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст и шрифты импортировал. Текстуры, наверное, завтра импортирую. Вес будет огромный у русификатора из-за слонячих архивов.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

707e4af9d6e7.png

Блин, народ, ну нафига вы это делаете?
Если не нравится группа вам эта переводчиков или ещё что-то, проходите мимо! Вот я жду перевод, и уверен ещё как минимум 1000 человек ждёт. Я сам с зарплаты обязуюсь заданатить, и мне даже не важно, куда пойдут эти деньги. Всё потому, что очень жду игру, и очень обрадовался, когда было заявлено что перевод завершён.

Не суйте нос в чужую работу, а лучше поддержите хотя бы морально.

Теперь из-за таких вот личностей перевод может не выйти. И я уверен, что никто и не станет больше перводить.

The Miracle, лично я вас очень уважаю!!! Не обращайте внимание на дебилов всяких.

Изменено пользователем Soul777
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Soul777 сказал:

707e4af9d6e7.png

Блин, народ, ну нафига вы это делаете?
Если не нравится группа вам эта переводчиков или ещё что-то, проходите мимо! Вот я жду перевод, и уверен ещё как минимум 1000 человек ждёт. Я сам с зарплаты обязуюсь заданатить, и мне даже не важно, куда пойдут эти деньги. Всё потому, что очень жду игру, и очень обрадовался, когда было заявлено что перевод завершён.

Не суйте нос в чужую работу, а лучше поддержите хотя бы морально.

Теперь из-за таких вот личностей перевод может не выйти. И я уверен, что никто и не станет больше перводить.

The Miracle, лично я вас очень уважаю!!! Не обращайте внимание на дебилов всяких.

Скрытый текст

Ничего не хочу сказать, но что-то мне это напоминает...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Pikachu сказал:
  offtop (Показать содержимое)

Ничего не хочу сказать, но что-то мне это напоминает...

 

Да неважно, что там кому напоминает. Важно, что люди работают в отличии от 99% всех здесь находящихся. Поддержки со стороны вас, пользователей, вообще никакой нет!!!!!
Надо уважать чужой труд, вместо того, чтобы гнобить людей. 

Как я был рад, когда вышла I AM SETSUNA в русском переводе! А всё ведь эти ребята, благодаря им. 
Друзья давайте поддерживать переводчиков, а не гнобить их. Если их не будет, никто нам же не будет переводить.

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Soul777 сказал:

Да неважно, что там кому напоминает. Важно, что люди работают в отличии от 99% всех здесь находящихся. Поддержки со стороны вас, пользователей, вообще никакой нет!!!!!
Надо уважать чужой труд, вместо того, чтобы гнобить людей. 

Как я был рад, когда вышла I AM SETSUNA в русском переводе! А всё ведь эти ребята, благодаря им. 
Друзья давайте поддерживать переводчиков, а не гнобить их. Если их не будет, никто нам же не будет переводить.

 

Скрытый текст

Я вообще ничего против сборов не сказал. Просто вспоминается мне один из переводчиков, которого именно вы, “многоуважаемый” Soul, засирали. Причём, если не ошибаюсь, на той же почве. Потому и говорю, что мне это что-то напоминает. Суть моего сообщения вообще в другом была.

 

Изменено пользователем Pikachu
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одно поясните: а зачем удалять сообщения? если считаешь себя правым, обычно оставляют сообщения как раз показать свою правоту, показательный пример. Просто на почту-то всем подписавшимся приходит. Прочитал, зашел на форум, а тут удалили.

По факту события: одобряю и тоже поддержу, но не пойму почему записано, “как найм программиста”? Лучше озвучивать: за проделанную работу. С устранением бага ведь вероятно сообщество могло бы подсобить, но подобного запроса не поступало. Но ещё раз поясню: это я не к тому, что имею что-то против, а как раз к тому, что поддержать можно независимо от того, чем сбор аргументируется, и даже того, как ведет общение с другими автор перевода. В любом случае это труд, усилия, и сбор так же сугубо добровольный, речи ведь не идет про то, что он будет закрытым, или ещё что. Просто кто готов поддержать - тот поддержит

P.S.Кстати, если что: подтверждаю, что перевод есть. Т.е. если кто вдруг опасается за то, что деньги собираются на несуществующее, подтверждаю, что это не так. Работа действительно проведена и приличная

Изменено пользователем MacTire
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xmypoe yTpo
      Tom Clancy’s Splinter Cell: Pandora Tomorrow

      Метки: Шутер от третьего лица, Экшен, Шутер, Стратегия, От третьего лица Разработчик: Ubisoft Shanghai, Ubisoft Annecy Издатель: Руссобит-М Дата выхода: 23 марта 2004 года
    • Автор: Gerald
      Mika and The Witch’s Mountain

      Метки: Магия, Уютная, Протагонистка, Расслабляющая, Исследования Платформы: PC Разработчик: Chibig, Nukefist Издатель: Chibig Серия: Chibig Дата выхода: 22 января 2025 года Отзывы: 360 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странно что ру локализации нет,у меня в конекте полностью на русском  емнип 
    • Иногда игра может выглядеть очень хорошо, ролики у неё хорошее, описание многообещающее.
      Потом запускаешь демку и оказывается, что либо: Игра хорошая, но вообще не твоё. Игра ужасная. Я на этом основании выкидываю игры из списка желаемого. 
      Либо оставляю + заранее знаю, какие из них откровенно средние, а какие имеют потенциал.

      Я редко прохожу демо до конца. Если в первые 5 минут вижу, что игра мне нравится - вырубаю.
      Если не могу понять, то сижу дольше. 
        Всё, поставил 24 демоверсии. Осталось их проверить.
    • А можете сделать порт на свич?  
    • Я думаю, что в первую очередь речь идет об Accel World VS. Sword Art Online.
      А так же если ты или DeadlineLine устанете \ перегорите \ забьете на переводы HR и HF, тогда Zolodei сам сделает перевод, но уже машинно-черновой. (если будет помощь с ссд) Но лично я хотел бы попросить вас вот о чем: если вдруг вы и правда устанете переводить — было бы хорошо, если бы вы выложили куда-нибудь свои наработки, чтобы кто-то другой мог продолжить с того места, на котором вы остановились. Надеюсь прозвучало это не очень нагло).
    • Я так тоже делаю, но бывает что конечный результат и ожидания от новостей не совпадают. Не часто такое бывает, но всё же иногда происходит. В таком случае лучше посмотреть демку, чем потом оформлять рефанд после релиза, когда выяснится что игра не то, чего я ожидал.
    • Так даже с некоторыми играми работает, для которых сделать возврат средств. Проверял. Я же лично лучше новости о проекте целенаправленно почитаю, тем самым подогревая интерес к игре, чем демку запускать. Ну такое у меня отношение А там же ещё сериал по Splinter Cell: Deathwatch вышел сегодня. Все серии доступны для просмотра. Лично я ждал и будем посмотреть.
    • LOL KEK 
      БЕРИТЕ кому надо, а то опять потом будете ныть что упустили
      Tom Clancy's Splinter Cell Conviction Deluxe Edition — 105р
    • Каюсь, был молод, неопытен. Больше таких ошибок не повторится  Я на фестивалях просматриваю что из списка желаемого получило демку и также быстро пробегаюсь по списку всего остального. Ставлю скачивать только то, за что глаз зацепится. Но сразу все демки не запускаю. Пару фестивалей назад узнал про одну фишку в Стиме, даже если демка уже недоступна на странице, её можно запустить через exe файл. С тех пор не тороплюсь всё попробовать, а размеренно в течение нескольких недель в свободное время просматриваю что скачал на фестивале.
    • Не знаю зачем вы это делаете. Я понимаю там в 2000, когда все были голодные до игр, думаю каждый уважаемый себя геймер ставил демки с дисков от журналов, а сейчас только трата драгоценного времени Ну, ни на что не претендую, чисто моё личное мнение.
    • А я всегда говорил: “люди с предзаказами сами виноваты в том, что с ними случилось”
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×