Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, Mardukas сказал:

Я скачал программу, поставил в папку игры script, где диалоги должны быть. Нажимаю на программу и она на секунду открывается и сразу закрывается. Я может что-то не так сделал?

 

Тебе нужно скачать и установить Яву, тогда консоль откроется.

Изменено пользователем Glebon4ek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Shannon сказал:

Да, про неё. Можешь через неё частично перевод вкидывать в игру, при условии, если есть шрифты)

Программу смог запустить, но я так понял ей я смогу только вытащить файл localize_msg.dat, а с папки script ничего не получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

del

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

del

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12/04/2022 в 19:16, Mardukas сказал:

Программу смог запустить, но я так понял ей я смогу только вытащить файл localize_msg.dat, а с папки script ничего не получается.

В её описании написано с каким файлом работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Zolodei сказал:

Текс из папки script, нет файла _def, его потом выложу.

файлы из _def 

Если отредактировать текст он потом назад нормально импортируется в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, dragonkir сказал:

Если отредактировать текст он потом назад нормально импортируется в игру?

хз, от шрифта будет зависеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для интереса — кто-нибудь ещё занимается переводом SAO: Hollow Fragment.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.04.2022 в 14:23, dragonkir сказал:

@Warbreath Перезалей пожалуйста свой файл. А то ссылка на файл уже сдохла.

Держите: saotest

В 09.04.2022 в 16:57, Mardukas сказал:

У меня игра установлена, но я правильно понял, что человек без необходимых знаний не сможет проверить программу?

Я залил только шрифт. Нужно просто заменить оригинальный, но структуру папок я не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Warbreath сказал:

Держите: saotest

Я залил только шрифт. Нужно просто заменить оригинальный, но структуру папок я не знаю.

Ээ… Как бы) “Файлы были удалены из-за достижения лимита на количество скачиваний”.

Быть может зальешь на мегу? Или на яндексДиск, гуглДиск или мейлРуДиск?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, заблокировали, что ли. Ладно, ещё раз залью, не проблема:
testfnt

В 15.04.2022 в 13:36, dragonkir сказал:

яндексДиск, гуглДиск или мейлРуДиск?

Для этих обменников нужны аккаунты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.04.2022 в 10:41, Warbreath сказал:

Держите: saotest

Я залил только шрифт. Нужно просто заменить оригинальный, но структуру папок я не знаю.

Простите за мою глупость, но об этом я и говорил, а как заменить оригинальный шрифт?

Если я правильно в интернете нашёл, то надо найти папку font. После замены шрифт в игре изменился, но что дальше делать не знаю.

Изменено пользователем Mardukas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Mardukas сказал:

...а как заменить оригинальный шрифт?

Да просто скопировать в нужную папку файл шрифта (предварительно сделав копию исходника). Только я директорию не знаю. Возможно, Zolodei в курсе.

Изменено пользователем Warbreath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закинул шрифт font00_usa.fgen.phyre в папку Sword Art Online - Hollow Fragment\data\D3D11\font, отредактировал с помощью OFSManager пункт меню, проверил, все так же вместо ру букв _____.

Попробовал с помощью моих мизерных умений в hex редактировании в файле cgio, который лежит в папке script, заменить фразу "A s-skull reaper?!". Это первая фраза в самом первом диалоге, который идет после первой катсцены. Сработало.

Скрытый текст

mUyos8r.jpg

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.04.2022 в 23:49, dragonkir сказал:

...отредактировал с помощью OFSManager пункт меню, проверил, все так же вместо ру букв _____.

Я об этом говорил. Процитирую себя: "Шрифт только для сюжетных диалогов". Для меню используется font01.fgen.phyre. Второй шрифт сделаю, как только будет готов черновой перевод игры, если к тому времени опять всё не заглохнет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2

      Метки: Экшен, Вампиры, Ролевая игра, От первого лица, Для одного игрока Платформы: PC XS PS5 Разработчик: The Chinese Room Издатель: Paradox Interactive Серия: World of Darkness Дата выхода: 21 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6686 отзывов, 55% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Silent Hill F

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Хоррор на выживание, Глубокий сюжет, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Neobards Entertainment Издатель: Konami Серия: Silent Hill Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1124 отзывов, 87% положительных Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал опрос в нашем сообществе ВКонтакте. Вот ссылка:
      https://vk.com/wall-181931421_4200
      А здесь просто процитирую текст записи:

      ***

      Tales of Xillia Remastered + Graces f Remastered
      Портировать наши переводы с PS3 на PC или нет? Наконец-то на PC была портирована ещё одна Tales of эпохи PS3. Уже оценили Xillia Remastered? Как вам ещё один официальный русский перевод? Нам он не понравился, как и многие предыдущие. Кроме того, мы заметили, что сформировалась определённая группа людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наши переводы Tales of Xillia и Tales of Graces f на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии и Милосердия. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением. Кроме того, вы уже знаете, что также у нас в процессе перевод Tales of Xillia 2 с японского. Получается он очень хорошим, но это накладывает определённую ответственность. Дело в том, что над Tales of Xillia 1 мы работали чуть более 8-ми лет и переводили её с английского, делая сверку терминов с японским оригиналом. За эти долгие годы в проект приходили и уходили разные люди. Хоть мы и выпустили этот перевод несколько лет назад, начинался он с основания нашей команды. В тот период мы только учились переводческой деятельности и допускали какие-то вольности, и неточности до сих пор остались в текущем переводе. О них мы знаем, помним и собираемся залатать их в следующем обновлении. Это необходимо сделать, чтобы в обеих частях игры были общие термины, названия и имена. Помимо этого, после портирования текста нам придётся заново протестировать эти игры. В планах всё это есть, но остаётся лишь выделить на это свободное время, как только оно появится. Варианты ответов:
      1. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Xillia на PC (Remastered)
      2. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Gracea f на PC (Remastered)
      3. Меня устраивает официальный русский перевод Xillia Remastered и Graces f Remastered
      4. Мне без разницы, в какой перевод играть
      5. Я играю в PS3-версии, и мне нет дела до изданий Remastered
      6. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Star Ocean
      7. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Valkyrie Profile
      8. Посмотреть ответы

    • Крайне благодарю за ваш труд и с нетерпением жду завершения перевода !
    • Доброго!
      Давно от нас не было новостей по поводу The Great Ace Attorney, поэтому и пишем этот пост. Что вообще по состоянию перевода? Переведена первая часть дилогии, переводчики начали вторую и как минимум есть первая глава. Это что касается перевода. Редактирование отнимает большую часть времени и, по прикидкам редакторов, вторая глава имеет шансы выйти в этом году. Но это не точно, хоть они и стараются. Не слишком содержательный пост, однако пока что иной информацией поделиться не можем. Всем хорошего дня!
    • Это уже что-то за гранью добра. Ещё бы пасьянсы на 5-ке делали.
    • Во второй игрушке Flesh Made Fear  , идет utoc, также нету локализационного файла, так что искать и собирать самому, текст хранится в uasset, прога uassetgui с форматом ассетов utoc не работает. Так что, если есть кто знает как работать с такими uasset было бы неплохо и версия анриала, забыл написать, 5.4.
    • У меня Vagrus - The Riven Realms в желаемом даже сидит, добавила его давно после того как поиграла в Wildermyth (очень понравилась игра, простая конечно, но сама идея довольно интересная), ведь стим показал что игра похожая. Но вроде тогда у игры был русский, или я путаю. Хм, спасибо что напомнили о этой игре, потом надо будет её посмотреть. Вот так добавляешь в желаемые и забываешь про игру 
    • Да, но думаю тут дело в объёме озвучки, поэтому не берутся. Я не видел, ибо самой игры на руках нету.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×