Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Posted (edited)
Скрытый текст

Русификатор для STORM’a 2 почти готов, все текстуры переведены, текст есть на Notabenoid.

Текст русификатора от T&R и AlexFly, без автозамен и других ошибок. Если вы хотите доделать русификатор, переходите по ссылке: Text STORM 2Переводите текст и после чего его импортируют в игру. Все инструменты для этого имеются. Там уже переведены: Снаряжение, сюжетные ролики, названия техник и т.д. Нужно перевести НПС, дополнительные миссии, диалоги в открытом мире и небольшую часть Коллекции...

Скрытый текст

Русификатор неполный, переведены текстуры, тайные техники в свободном бою, QTE с боссами, начальный ролик с Девятихвостым, Диорамы в меню “Коллекция” и все фразы персонажей перед началом боя (В Свободном Бою). Остальное переведено на ноте и в файлах .txt но в игру не импортировано. Нужен софт для импорта четырёх файлов с текстом: itemtext.bin.xfbin, MissionInfo.bin.xfbin, message.bin.xfbin и message_btl.bin.xfbin. После чего, русификатор будет готов полностью. (Для MissionInfo.bin.xfbin, нужен софт для экспорта и импорта).

ОБНОВЛЕНИЕ 22.05.2020: Удалён русификатор с Resorep и добавлен с xfbin. Все текстуры импортированы. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой!

Скачать

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

 

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Edited by Ezio Auditore
  • Like (+1) 2
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
ну что появился там русский?

Нет. В конце месяца Новый диск вроде как должен их выпустить на консоли, а там и увидим. Или Бандай решили нас потроллить, хотя для ошибки очень долго висит.

Кучу раз обращался к самим Бандай и 1 раз в НВ. Первые ответили что ничем не могут помочь с этим вопросом, а вторые ничего не ответили.

UPD: решил спросить в вк(и почему я этого раньше не сделал) у представителя НВ

MUY6hiO.png

Edited by DarthVaderRUS

Share this post


Link to post
Нет. В конце месяца Новый диск вроде как должен их выпустить на консоли, а там и увидим. Или Бандай решили нас потроллить, хотя для ошибки очень долго висит.

Кучу раз обращался к самим Бандай и 1 раз в НВ. Первые ответили что ничем не могут помочь с этим вопросом, а вторые ничего не ответили.

UPD: решил спросить в вк(и почему я этого раньше не сделал) у представителя НВ

MUY6hiO.png

ну тогда уж лучше русификатор делать

мне вот интересно почему в вики стоит на всех частях наруто что она есть на ps vita

от 1 до 4

Edited by mazinilya1999

Share this post


Link to post

Во втором шторме есть русификатор, но он и правда убогий. На боксе 360 пробовал. А вообще кому надо и кто в этом шарит, может вытащить файлы от туда и портировать на ПК. Правда хз выйдет ли. Потому что на ПК HD переиздание. Там ведь разрешение текстур выше должно быть.

Share this post


Link to post
ну тогда уж лучше русификатор делать

мне вот интересно почему в вики стоит на всех частях наруто что она есть на ps vita

от 1 до 4

Смысл делать русификатор на то, что всеми вдоль и поперек изучено посредством манги/аниме?

Ничего выдающегося там нет, сюжет просто ctrl+c/ctrl+v.

Так какой смысл?

Share this post


Link to post
Смысл делать русификатор на то, что всеми вдоль и поперек изучено посредством манги/аниме?

Ничего выдающегося там нет, сюжет просто ctrl+c/ctrl+v.

Так какой смысл?

а смысл в том что не все в эту игру играли одно аниме и манга а другое игра

Share this post


Link to post

Игры кто-нибудь собирается переводить? Они популярные и текста должно быть не слишком много - это все-таки драчки, а не какая-то там РПГ.

Немного оффтопа. Пишу сюда, потому что не могу нигде открыть отдельную тему.

По какому признаку на Зоге определяются игры для перевода? А то в последнее время переводится всякое инди дерьмецо, у которого даже страницы в англоязычной Википедии нету.

Я понимаю, что все делается на голом энтузиазме, но раньше любая мало мальки популярная игра без русского, выходящая на печку - получала любительский перевод. В результате были переведены такие игры как Alice Madness Returns, Brutal Legend, MGR, Killer is Dead, Naruto Ninja Storm Revolution, Deadly Premonition, Castlevania, Enslaved, и множество других.

Даже дерьмовенький Ninja Gaiden Z и то был переведен

А что происходит сейчас? Я понимаю, что трудно переводить японские РПГ c тонной текста, которых сейчас до фига на ПК по выходило, но когда никто не берется за тот же Наруто или King of Fighters XIV где текста не так уж много - это мягко говоря странно.

Да что уж файтинги, Vanquish - шутан, который пекари ждали 8 лет так и не переводят.

В конце года на пк выйдет Okami и по слухам Shenmue Collection. На перевод этих игр я ьтак понимаю тоже будет положен болт. И плевать, что эти игры шедевры, лучше переводить ноунеймовую индюшатину

Edited by makc_ar
Археолог
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Игры кто-нибудь собирается переводить? Они популярные и текста должно быть не слишком много - это все-таки драчки, а не какая-то там РПГ.

Немного оффтопа. Пишу сюда, потому что не могу нигде открыть отдельную тему.

По какому признаку на Зоге определяются игры для перевода? А то в последнее время переводится всякое инди дерьмецо, у которого даже страницы в англоязычной Википедии нету.

Я понимаю, что все делается на голом энтузиазме, но раньше любая мало мальки популярная игра без русского, выходящая на печку - получала любительский перевод. В результате были переведены такие игры как Alice Madness Returns, Brutal Legend, MGR, Killer is Dead, Naruto Ninja Storm Revolution, Deadly Premonition, Castlevania, Enslaved, и множество других.

Даже дерьмовенький Ninja Gaiden Z и то был переведен

А что происходит сейчас? Я понимаю, что трудно переводить японские РПГ c тонной текста, которых сейчас до фига на ПК по выходило, но когда никто не берется за тот же Наруто или King of Fighters XIV где текста не так уж много - это мягко говоря странно.

Да что уж файтинги, Vanquish - шутан, который пекари ждали 8 лет так и не переводят.

В конце года на пк выйдет Okami и по слухам Shenmue Collection. На перевод этих игр я ьтак понимаю тоже будет положен болт. И плевать, что эти игры шедевры, лучше переводить ноунеймовую индюшатину

Читать научись, а потом калякай.

Share this post


Link to post
Читать научись, а потом калякай.

Читать что? Я что-то не нашел на сайте раздела FAQ, в котором бы были описаны все нюансы вашей работы

Share this post


Link to post
Читать что? Я что-то не нашел на сайте раздела FAQ, в котором бы были описаны все нюансы вашей работы

Переводить что? //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=754109

Share this post


Link to post
Понял. Вы бы тогда пометили, что отвечаете только на 1 мой вопрос, а не на весь пост.

P.S. А скок на софт примерно надо?

Все твои хотелки сводятся к одному, где в каждой теме есть ответ. Софт от семи, наверное, стоить будет, это для расшифровки\зашифровки текста.

Share this post


Link to post
Все твои хотелки сводятся к одному, где в каждой теме есть ответ. Софт от семи, наверное, стоить будет, это для расшифровки\зашифровки текста.

Я извиняюсь, от семи я так понял тысяч, но какой валюты?

Я так понял сейчас проблема в том, что нужен софт чтобы расшифровать файлы локализации, а потом зашифровать обратно и чтобы всё хорошо работало.

Мне было бы интересно самому посмотреть смогу ли я разработать сей софт, может ли кто-то дать какую-то краткую консультацию по этому делу?

Добавлено вечером: немного покопал на тему того, где это всё добро хранится и нашёл в гугле (можете сами погуглить) интересные темы на тему "xfbin file naruto". Выходит что все файлы, а возможно некоторые тупо зашифрованы определённым паролем, который грубо говоря можно брутить. То есть при наличии определённого ПО для брута, силами комьюнити этой темы можно было бы подобрать пароля. Проблема в том, что нет ПО для брута. Если я где-то не прав поправьте меня.

Edited by frist_008

Share this post


Link to post

Китайцы расшифровали РС, но софт не дают. Еще говорят, что версия на плойке без защиты. Сейчас скачаю её для просмотра.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By spider91
      Alan Wake  
       
       
       

      Внимение! Данный проект еще не завершен, озвучка в процессе.

      Описание игры:

      Название: Alan Wake
      Год выпуска: 2010
      Жанр: Action (Survival horror) | 3D | 3rd Person
      Разработчик: Remedy Entertainment
      Издатель: Remedy Entertainment














      Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:
      WebMoney: R352845742741, Z680741226374, U190408985722, E329174655883
      Банковская карта: 5106 2110 2320 1580 — MEKHANIK MEKHANKOVSKII (07/2019)
      Яндекс.Деньги: 410011601955633
      Qiwi: +380668850436
      PayPal: spider91spider91@gmail.com, https://www.paypal.me/spider91  
       
    • By pipindor555

      Жанр:  Adventure, Casual, Indie, Quest Платформы: PC, Nintendo Switch Разработчик: Artifex Mundi Издатель: Artifex Mundi Дата выхода на PC: 16 мая 2019  !!! ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИГРЫ !!!
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 2/2 , Текст: 100% , Редактура: 100% , Тестирование: 0%
      ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×