Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вот текст.

Структура Файла:

Spoiler
(0x0) Структура Файла .bin(тест на messageInfo.bin)0x0 4 ?0x4 4 Количество данных010x8 4 ?0xC 0 ?(0x10) Структура данных010x0 4 ид ?0x4 4 0x00000000 0x8 4 0x00000000 0xC 4 0x00000000 0x10 4 оффсет на текст формула( ((40*номер данных)-8)+оффсет на текст )0x14 4 0x00000000 0x18 4 0x00000000 0x1C 4 0xFFFFFFFF 0x20 4 0xFFFF0000 0x20 4 0x00000000 
Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С .hack//G.U. Last Recode, сам разобрал формат и вытащил текст, не знаю не пробовал. Структура файла есть, пусть другой попробует упаковать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С .hack//G.U. Last Recode, сам разобрал формат и вытащил текст, не знаю не пробовал. Структура файла есть, пусть другой попробует упаковать.

От мусора системного можешь почистить, чтоб переводчикам удобно было работать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От мусора системного можешь почистить, чтоб переводчикам удобно было работать?
Могу сделать так <1> | Nogmung<LF> или так Nogmung<LF>, а какой там мусор, а то не увидел?

P.S. как проект и игра, мне он неинтересен, ищи-те программиста чтоб написал норм программу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В свое время смотрел данное анимэ. Были мысли по переводу на 2 плойке. Но думаю что объем текста будет просто огромен. Так что это будет нереальный долгострой.

ты вроде планировал заняться в будущем серией trails in the sky, там объем текста еще больше :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вечер добрый.

Я из BlackRose Translations, занимаюсь переводами новелл по .hack.

Ко мне обратился КиберЧел с просьбой помочь с данным проектом.

К сожалению, я сейчас слишком поглощена работой и подключиться всерьез вряд ли смогу, но, если интересно, могу немного подсобить с терминологией, предложить свои варианты), а также, если предоставят текст, постараюсь помочь с переводом в свободное время.

Также разрешаю пользоваться своими переводами, вдруг там найдется что полезное. Хотя конкретно с G.U. я до сих пор буксую на третьем томе x)

По поводу Epitaph Users - предлагаю "Владельцы Эпитафии". По классам - лично я не мудрила, чтобы не вызывать путаницу и использовала стандартные Мечник, Разбойник, Фехтовальщик, Стрелок, Боец, Клирик, Жнец, Танцор и т.д. Над Adept Rogue тоже долго ломала голову и, как мне кажется, "Мастер клинков" более точно отражает суть класса и достаточно близок к оригиналу x)

Ах да, терминал диск ("Конец "Мира" который) я тоже переводила, но там (да как и везде, собственно) нужны редакторы x)

Изменено пользователем Amakura_Akagi
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне слово "Владельцы" не совсем подходит (Владелец = Owner). а вот Пользователи Эпитафии - как по мне самое то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Владелец больше по смыслу подходит, а не по дословному переводу, как мне кажется, но мое дело предложить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Владелец больше по смыслу подходит, а не по дословному переводу, как мне кажется, но мое дело предложить)

Я тебе в личку сообщение отправлял, не пришло?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Владелец больше по смыслу подходит, а не по дословному переводу, как мне кажется, но мое дело предложить)

Там построение слова в японском, как в слове "волшебник"(mahotsukai). То есть пользователь чародейства.

В данном случае — пользователь hibun(надписи на надгробном камне). Что, как ни странно, так же передано и в локализации...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там построение слова в японском, как в слове "волшебник"(mahotsukai). То есть пользователь чародейства.

В данном случае — пользователь hibun(надписи на надгробном камне). Что, как ни странно, так же передано и в локализации...

Поверю на слово, у меня с японским все плохо x) Это, конечно, непрофессионально, но я больше отталкивалась от звучания и личных предпочтений ("пользователь" как-то невыразительно ИМХО).

Есть, конечно, случаи, когда дословное следование оригиналу может выйти боком. Это, кстати, относится и к именам персонажей. Лично мне кажется, что их лучше не трогать, потому что подавляющее большинство игроков в нашей стране все-таки знакомилось с англоязычной версией, и если с классами все не так страшно, то с именами могут возникнуть путаница и недопонимание. Просто я бы удивилась, если бы увидела вместо привычных Алькаид, Налы или Антареса что-то совершенно другое :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в нашей стране все-таки знакомилось с англоязычной версией...

Ты просто не представляешь всего того ужаса и глубины отчаяния, которое испытывают и испытывали владельцы PS2 от западных релизов японских игр. Это отдельная наболевшая тема. Из десятков знакомых, играющих в игры на пс2, не знаю ни одного человека, отдавшего бы предпочтение как минимум не-undub версии. И не только среди соотечественников.

Более того, логики в избирательной локализации имён нет — часть оставлена на японском, часть зачем-то локализована. По такой логике всех игроков из гильдии деревьев надо переводить и на русский как Клён, Дуб и прочее. В крайнем случае, при переводе, для таких моментов можно использовать пояснение во внутреигровом глоссарии, когда таковой имеется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты просто не представляешь всего того ужаса и глубины отчаяния, которое испытывают и испытывали владельцы PS2 от западных релизов японских игр. Это отдельная наболевшая тема. Из десятков знакомых, играющих в игры на пс2, не знаю ни одного человека, отдавшего бы предпочтение как минимум не-undub версии. И не только среди соотечественников.

Отчего же, представляю) На ps2 играла много и долго, сама предпочитаю андабы.

Насчет имен "Лунного древа" можно даже не мучиться, все равно в русском переводе нам не передать их смысла без сносок или глоссария. А насчет имен тех персонажей, что носят имена звезд.. что Ёко/Алькаид, что Тайка/Антарес - это просто название одной звезды на Востоке/Западе, так что тут, скорее, дело вкуса, я даже не знаю, какие доводы привести x)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      ANTHEM#9

      Метки: Упрощённый рогалик, Головоломка, Построение колоды, Карточный рогалик, Три в ряд Разработчик: koeda Издатель: SHUEISHA GAMES Серия: SHUEISHA GAMES Дата выхода: 05.02.2026 Отзывы Steam: 27 отзывов, 92% положительных Перевод почти готов


    • Автор: SerGEAnt
      Dragon Quest 7: Fragments of the Forgotten Past

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, 3D, Милая, Бой Платформы: PC PS5 PS4 PSX SW3DS iOS An Разработчик: Heartbeat, ArtePiazza Издатель: Square Enix Серия: Dragon Quest Дата выхода: 5 февраля 2026 года Отзывы Steam: 82 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну кароче я понял вашу логику, руководитель сказал как оно должно быть, а разраб просто сделал. И баги в играх руководитель тоже наверное руководитель сказал оставить. Это не факт. А чушь. Баги вызывают кривые руки, невнимательность, а не нехватка времени. Я поменял приоритет нажатия кнопки Х, на геймпаде, что в приоритете стоит диалог и взаимодействие, а не атака персонажа. И когда вхожу в зону взаимодействия, у меня при зажатой клавише атаки, персонаж вечно атакует, даже с отпущенной кнопкой атаки. Кто виноват? Я виноват, что не продумал этот момент, был не внимательным, образовался баг. Если посмотреть на игры которые выходят в релиз, то им каждой надо еще 3-4 года чтобы баги поправить. Надо руководителю всё это время ждать пока те кто совершил косяк при разработке исправят свою же ошибку?    Ну возьмите и скажите художнику который рисовал в своем стиле определенные вещи, что теперь, он должен научиться рисовать в другом, почувствуйте сопротивление. Вот тоже самое.
    • ну так то Макроссы основаны на музыке) это их фишка, но в данном случае это перебор
    • @Фри увмдев у Дельты в описании “музыкальный”, решил даже не пробовать. Видать поставил на правильную лошадь. Успех понятие относительное.  Для того, чтобы была сделана ровно та работа, которую поручили. Не моя вина в том, что предыдущий работодатель не понимает, что его хотелки прибыли не принесут.  Результат работы и прибыль это не одно и тоже. Сколько любимых в народе игр и фильмов провалились? Результат был холрошим, а продажи не очень. Фоллаут Нью-Вегас — яркий пример. Вина разроаботчиков в том, что их ограничили в сроках и игра вышла забагованной? Нет. Факт общеизвестный.  Ох уж мне эти метания в крайности. Вы таки сели на своего конька.  Какой человек? Кто конкретно из геймдизайнеров  Highguard налажал?  Ну вам, как крупному разработчику и издателю,  выпускающему на протяжении десятков лет игры по разным франшизам, видней. Если разработчик из раза в раз делает хрень, которая не приносит прибыли, его увольняют. Если не увольняют, значит руководство эта хрень устраивает.  Да неужели? То есть разработчики это такие люди, которые не способны к обучению. Ясно-понятно. 
    • Потому что какая разница крупная она или нет. Она успешной должна быть. Вас зачем нанимают? Чтобы вы проепали бюджет и сделали крупную но хреновую игру, которая не принесет денег? Или все таки чтобы сделали успешную и прибыльную? Нет, давайте вообще не будем смотреть на результат работы. Была работа, а успешная или нет...зачем нам оно знать? Просто дадим человеку денег, работу, а плевать вообще принесет его труд денег или нет. Мы же для себя делаем игру, а не для продажи. Именно так мыслит работадатель. Так если этот элемент делал этот человек. Все виноваты. Разработчик не учится ничему, он повторяет из раза в раз паттерн. Руководитель не меняет разработчика. Разработка игры не происходит так, что бедный разработчик делает хрень, потому что так сказал руководитель. Это глупая сказка в 99% случаев. Разработчик делает хрень, потому что не умеет по другому. Вот я сейчас играл в игру на яндексе. Где типо есть квест, где нужно принести 5 инструментов, когда игрок берет квест, появляется надпись “принести инструменты 0/5” , и  когда игрок подбирает инструменты идет счет 1/5, 2/5 когда он собрал 5/5 на экране так и остается этот счёт, цель задания не меняется. Кроме того, если взять другой “квест”, то этот внезапно исчезает и на экране появляется другая надпись “принести шарик 0/3”. Это не квесты. Цель задания не меняется когда она выполнена, нельзя иметь сразу несколько квестов, они нигде не хранятся, ни о какой награде или журнале квестов речи не идет. Те инструменты и шарики которые мы поднимаем не являются предметами, у нас нет инвентаря. Мы не можем выкинуть или как то использовать эти инструменты или шарики. Когда игрок к ним прикасается, скорее всего разраб уничтожает обьект, либо в лучшем случае отключает.  Почему разраб не сделал лучше? Потому что не умеет. Ты ему можешь хоть какого руководителя дать, но не может разраб сделать лучше.  Можно сказать, что это же новичок, а разрабы крупных игр боги разработки — это не так. Они тоже много чего не умеют, у многих разрабов в том числе и крупных игр есть болезнь довольно смешная на первый взгляд) Они не умеют делать передвижение основного персонажа. При этом могут делать очень крутое передвижение мобов. Причина проста, логика передвижения игрока координально отличается от передвижения мобов, и передвижение игрока мы пишем один раз в игре и больше никому его не даем, а у мобов логика похожая между собой и мы пишем ее много раз. Некоторые разрабы признаются, что специально пишут логику передвижения персонажа чисто для себя где то еще, чтобы просто не забыть как это делать.
    • Доброга-га! К сожалению, этот пост всё ещё не про "Великого", однако тоже важен.
      Был обновлён перевод для Switch! Теперь он работает с последней версией и не нужно бояться за случайное обновление игры с последующей потерей сохранений. Приятного!
    • кошмары будут после таких сказок )
    • Крупная игра разработанная для крупного издателя. Почему не записать?  Ага, так и вижу как по каждому кандидату кадровая служба или просто директор компании, если она маленькая, шерстит интернет в поисках информации о продажах условной Альтушки для скуфа.  Вы, как обычно, смотрите на вопрос с точки зрения потребителя, а не работодателя.  Какого человека? Игроки тупо хейтят игру, походя обсирая какие-то её элементы. А вот работодатель как раз и оценит работу человека.  Ага. Там был один-единственный геймдимзайнер на всю игру. Работодатель, как вы верно подеметили, не находится в вакууме. Он знает эту кухню изнутри. Он может навести справки как о человеке, так и о ходе разработки провальной игры. И получит информацию о том, по чьей вине приняты те или иные решения. Или вы считаете, что разработчики  крупных провалившгихзся игр теперь до скончания века будут безработными?  Кто эти два человека?  В этом виноваты именно разработчики или все таки руководители проектов?  А сразу еще и в стиме выйти нельзя? 
    • Понимание как выглядит первая игра. То что на яндекс играх лежит, это в основном первые игры людей. Оно в стиме себя не окупит и не будет стоить геморроя с созданием счета. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×