Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

В 08.05.2022 в 14:55, big_kent сказал:

Добрый день.

Что-то не получилось русифицировать. У меня стимовская лицензия, при установке русификатора появляются 2 новых файла: version.dll и ze1_data_ru.bin, но когда запускаю игру, всё равно английский язык.

У меня точно такая же ситуация. Причем на пиратке русский язык появился. Попробовал файлы стимовской версии заменить на файлы с пиратки и если запустить игру через стим, то все равно игра будет на английском. Хотя если запустить из папки русский язык работает.

Share this post


Link to post

Что нибудь известно насчет перевода второй части? 

Share this post


Link to post
В 21.07.2022 в 02:30, vasa903 сказал:

Что нибудь известно насчет перевода второй части? 

Судя по тому, что за год нет никаких сдвигов, то перевод можно хоронить. А жаль, первую часть перевели отменно.

Share this post


Link to post

Ждал перевода, но не ожидал, что когда-нибудь выйдет. На бесплатной версии будет работать перевод?

Share this post


Link to post

Шрифт кривой, текст переносится на следующие строки рандомно. 

Но всё не так уж плохо, чтобы бросать игру из-за русификатора.

11fb620964d7178e57ec24d96254b1f1.png

Edited by dante3732

Share this post


Link to post

@dante3732 шрифт вроде норм, он легко читаем, а переносы обещают исправить в ближайшее время. 

Share this post


Link to post

“Если вы откроете сейф паролем для побега, вы получите ключ, который позволит вам выйти из комнаты, в которой вы находитесь.”

 

Ну, примерно такое мне и генерировали в переводе 999. Видимо, 5 лет спустя ничего так и не изменилось.

Share this post


Link to post

@RikuKH3 Хорошо, специально для идеального переводчика Рику исправим в следующем патче.

Нам не нужны 10к рублей, чтобы пару часов потратить на исправление косяков.

А кому-то и четырёх лет мало, чтобы пару опечаток исправить…

@android151516@dante3732 Мы обновили файл, там покоцана графика пары кнопок, но зато есть переносы и бипающие звуки. Завтра постараемся починить прямо всё.

Share this post


Link to post

@QuestLion Это какой-то самосарказм, который я не выкупаю или что? Потому что как перевод 999, так и Somnium Files были полностью бесплатными. Вы же, наоборот, собирали на свое творение вконтакте деньги.

Да и опечатки — это еще ладно. Другое дело, когда люди строчат подобную тавтологию и не видят в этом никаких проблем, при этом искренне потом удивляясь, почему их отстранили от перевода.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

@RikuKH3 Деньги на перевод VLR собирались, чтобы выкупить у "некого гражданина", который смиренно работает бесплатно и не ноет про свой же дерьмовый перевод, удобные проги для перевода за какие-то 20к рублей.

Всё остальное - донаты по желанию. Никто из-под палки их не собирал.

Некоторых людей отличает способность переживать критику, принимать и исправлять ошибки, самосовершенствоваться и не банить добровольцев-помощников, а общаться с ними и объяснять, где они были неправы. Исправляться, а не тырить чужие наработки, объявляя их "плохими", чтобы потом их самому использовать.

По мне, так лучше понятная тавтология, чем использование в основе японской версии игры, где есть непонятная аудитории игра слов и абстрактные японские термины, про которые знают только востоковеды-задроты, заставляют сбиваться на каждой пятой строке и искать объяснение в интернете.

Edited by QuestLion

Share this post


Link to post

@QuestLion Ну а вас отличает токсичность.
Да, по скриншоту выше видно как вы "насамосовершенствовались" за эти 5 лет.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

@QuestLion Рику прав, вообще-то. Это вы ему предъявы кидаете, что он за 5 лет что-то забыл, а вот вы помните. Ну ещё бы - видать, так припекло, что до сих пор печет одно место. Про восприятие критики смешно читать от человека, который на здравое замечание отвечает с язвой в тексте. Адекватное поведение адекватного человека, ага. Не надо публичные срачи разводить, переводы переводами, а личные разборки уже не по теме.

Edited by ex0t1pe

Share this post


Link to post
1 час назад, QuestLion сказал:

 

@android151516@dante3732 Мы обновили файл, там покоцана графика пары кнопок, но зато есть переносы и бипающие звуки. Завтра постараемся починить прямо всё.

С FilePub качать? На яндексе файл вроде от 29 числа.

Share this post


Link to post

@dante3732 качать надо с моего личного гугл диска, где постоянно есть актуальная версия перевода. Ссылка в группе horagema в посте которая.

А тут, как вижу, быстро скачали и закинули себе на диски перевод. Ну что же, товарищи, замаятесь обновлять. Я его буду править, пока народ не скажет "зашибись". Я не гордый, в отличие от некоторых отказавшихся исправлять свои косяки четыре года назад. Я для людей стараюсь и опросы провожу. А не пишу термины, которые только мне ясны.

То-то появились защитники, которые критику в свой адрес много лет не воспринимали, зато как добрые люди сделали дело - начали им предъявлять и тырить файлы в карман. Ой, как хорошо.

Ещё раз напомню - перевод 999, базирующийся на японской версии - говно, а его автор вставлял палки желавшим сделать перевод VLR, требуя деньги за проги. Три года "героя" не видно было, а как люди сделали обещанную им работу - пошёл критиковать. Баньте - не баньте, пусть народ знает, какой на ZoG гнилой контингент.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Sepia Tears
      Русификатор (текст)
    • By SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Joymasher Издатель: The Arcade Crew Дата выхода: 11 июля 2019 года

  • Featured

  • Последние сообщения

    • “Халява, сэр!"
    • Нашел недоработку кстати, когда выбираешь плейлист PVP и там выбор режимов, описание не переведено) Не могу прикрепить скрин, не пойму как со вторым сталкивался кстати
    • Вышел патч 7.0.2 Что по исправлениям:  По стабильности Исправлен баг с отображением HUD и прочих элементов интерфейса на видеокартах GeForce серии GTX Исправлен баг с перемещением игрока в неправильные плейлисты PVP при выборе Drift Pro Endurance
    • @DeeMan @Alex Po Quest вы реально это собираете?
    • Лучше всего классическая стратегия в реальном времени продалась в США — на страну пришлось 21% продаж или 420+ тысяч копий. Также игру активно покупали в Китае и Германии. Компания Hooded Horse поделилась данными о продажах Manor Lords, разбив их по странам. Лучше всего классическая стратегия в реальном времени продалась в США — на страну пришлось 21% продаж или 420+ тысяч копий. Также игру активно покупали в Китае и Германии. Россия по продажам занимает восьмое место: на страну пришлось 53 тысячи копий. США — 422 213 копий Китай — 279 825 копий Германия — 276 933 копии Великобритания — 107 295 копий Франция — 89 223 копии Польша — 64 094 копии Канада — 61 240 копий Россия — 53 479 копий Австралия — 46 404 копии Южная Корея — 36 122 копии Manor Lords — большой хит. К середине мая игра продалась тиражом в 2 миллиона копий. 
    • Как ты думаешь, откуда я знаю про дыни перед месячными? Потом всё обвисает. 2 сосунка не так и плохо смотрятся после ушей спаниэля…
    • Изменение размеров шрифтов в BepInEx:  1\ В конфиге BepInEx: AutoTranslatorConfig.ini включить EnableTextPathLogging=True  2\ создать текстовой файл: resizer.txt в папке с переводом (в папке ...\Translation\ru\Text) 3\ в файле resizer.txt прописываешь путь (взятый из файла логов) и размер шрифта, выглядеть будет примерно так CharaCustom/CustomControl/CanvasDraw=ChangeFontSizeByPercentage(0.5)  Взято из группы Дискорд канала фанатов переводов игр https://discord.gg/6jR9XTnhzZ все вопросы пишите туда...
    • Было такое уже? не нашел. Последняя версия руссификатора на последнюю версию игры, графические артефакты и смещенный текст, если далее идти: https://iimg.su/i/MEYVW
    • Вот эта фишка покачивания. Вообще категорически брать кресла с этой функцией не советую. у вас будут боковые ручки постоянно откручиваться, расслабляться, и болтаться. За счёт этого эффекта, придётся постоянно подтягивать крепление или вообще им не пользоваться. А вот если не пользуешься то зачем платить за него? В общем не советую…
      Ну а так сетка на спинке, спина не потеет. А вот жопа потеть будет...лето же скоро, да и не только летом потеешь, у меня с полу от системника тепло идёт когда в “тяжёлые” игры играешь, там не только 5-ая точка потеет, но и всё остальное дискомфорт испытывает. по этому использую различного рода “поджопники” (:

      Да и отзывы на эту модель плохие, посмотрел на озоне, пишут аналогичное. крепление разбалтывается всё шатается. качество плохое, подъёмный механизм плохо работает а то и вообще брак — не работает..

      в общем смотрите сами. как по мне так лучше посмотреть вариант чуть по дороже, за то комфортнее вам в будущем будет, ибо скупой платит дважды..
  • Recent Status Updates

    • analiys  »  PeterRodgers

      ты где жи есть?
      · 0 replies
    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
    • TransformerDNR  »  Freeman665

      Нет, Этот фильм Херня полная, по этому я про нево не писал!
      · 0 replies
    • igrok_2352  »  makc_ar

      Привет слушай а русификатор выпустили на берсерка
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×