Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребят, насколько у сабжа уровень английского сложнее по сравнению с Данганропой?

Аналогичный. Вообще за 600+ часов чтения разных новелл я не нашел ни одной со сложным английским, и наверное оно и логично, ведь это и так достаточно нишевый жанр, так пусть хоть читать смогут и взрослые, и дети, и иностранцы с плохим нзнанием языка хд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу помочь с перерисовкой текстур.

Вот, можете попробовать:

https://yadi.sk/d/UwVviaNu3KkRGB

Ну а здесь RAR-архив со всеми текстурками:

https://yadi.sk/d/ZRhQiCqn3KkT7o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё ? Перевод окончательно умер или наши умельцы хоть как-то прокомментируют несколько месяцев тишины?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может хоть скажете, что всё загнулось, дабы лишний раз надеждами себя не тешить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может хоть скажете, что всё загнулось, дабы лишний раз надеждами себя не тешить.

Ссылка на перевод в заголовке темы неправильная. Вроде бы вот тут переводится - http://notabenoid.org/book/69340

Прогресс перевода выглядит как-то так - TMrcq1O.png. В большинстве файлов активность переводчиков проявлялась 5-6 месяцев назад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

судя по всему, перевод умер. а я надеялся поиграть:(

Изменено пользователем reltop

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Вроде бы вот тут переводится - http://notabenoid.org/book/69340

Вот тут и переводится. Верно.

В 25.11.2017 в 06:12, BananOffon сказал:

Может хоть скажете, что всё загнулось, дабы лишний раз надеждами себя не тешить.

В 14.10.2017 в 22:51, Mr_Frost сказал:

Всё ? Перевод окончательно умер или наши умельцы хоть как-то прокомментируют несколько месяцев тишины?

В 21.07.2017 в 22:39, AgraiL-PiRat сказал:

Над переводом занимаются? то просто сколько ни смотрю, ни новых ответов, ни обновлений, ничего вроде не происходит

В 06.02.2018 в 01:10, reltop сказал:

судя по всему, перевод умер. а я надеялся поиграть:(

5 часов назад, BananOffon сказал:

Я так понимаю всё?

А чего сидим на одной точке? За полгода-год (максимум) можно всё порешать. Нужна только пара парней, словарей, и 2-3 к на хакера (если старый откинулся). Приступайте, если хотите, а ждать можно и у моря погоды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2018 в 20:20, AegisCanDoThisMouth сказал:

Вот тут и переводится. Верно.

А чего сидим на одной точке? За полгода-год (максимум) можно всё порешать. Нужна только пара парней, словарей, и 2-3 к на хакера (если старый откинулся). Приступайте, если хотите, а ждать можно и у моря погоды.

если бы у нас(или как минимум меня) были достаточные знания английского языка, мы бы не ждали перевода. да и если займемся переводом не пройдя игру, мы ее полностью себе заспойлерим. или я не прав?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, reltop сказал:

если бы у нас(или как минимум меня) были достаточные знания английского языка, мы бы не ждали перевода.

За пару месяцев после работы можно взять азы, остальное дело практики.

5 часов назад, reltop сказал:

да и если займемся переводом не пройдя игру, мы ее полностью себе заспойлерим. или я не прав?

Ты прав, но это твоя (ваша) правда. Истина в том, что ты (вы) так ничего и не дождёшься (дождётесь).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет опыта в переводе игр, но готов уделять этому часть свободного времени, если пригласите. И если так, то к тому же посоветуйте учебник по грамматике (английской). Буду подтягивать и параллельно помогать с переводом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SGTshe4ka 

Распишешь там свои таланты и стремления(образец заявки в шапке), может быть, выделят инвайт. И, я думаю, что тогда и проинструктируют как переводить, что читать и т.д. Возьмут, в общем, под крыло.

Если уж совсем сразу хочешь ворваться в бой, то вот ссылка

https://opennota.duckdns.org/book/69340/

Будешь переводить под общим аккаунтом. Только обязательно почитай шапку, там расписаны правила перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.




Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×