Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Horag3ma сказал:

Я после второй Danganronpa хочу второй частью ZE заняться. Ронпа почти уже готова, так что если мне с технической частью помогут, то я возьмусь. :)
(хотя я уже и говорил об этом ранее)

Нет, пожалуйста, пожалей. Лучше пусть The Miracle возьмутся. Они хоть и сумму приличную запросят, но хотя бы перевода не придется ждать 5 лет. Берись за Якудзу, как и планировал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, ContrWF said:

Нет, пожалуйста, пожалей. Лучше пусть The Miracle возьмутся. Они хоть и сумму приличную запросят, но хотя бы перевода не придется ждать 5 лет. Берись за Якудзу, как и планировал

Не вам решать. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Horag3ma сказал:

Не вам решать. :)

Вот это и плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, ContrWF said:

Вот это и плохо

Beggars can’t be the choosers. Слышал такую поговорку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Horag3ma сказал:

Beggars can’t be the choosers. Слышал такую поговорку?

Это к чему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, ContrWF said:

Это к чему?

Ну типа, вторая часть уже столько времени без перевода висит, и кто-то хочет её перевести, задаром, а ты такой “блин, ну не берись, пусть другие люди возьмутся, хоть они и запросят дофига”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Horag3ma сказал:

Ну типа, вторая часть уже столько времени без перевода висит, и кто-то хочет её перевести, задаром, а ты такой “блин, ну не берись, пусть другие люди возьмутся, хоть они и запросят дофига”.

Ага, задаром. Так же задаром, как и Danganronpa 2? Я ведь слежу за переводом оной где-то 1,5 года и видел сколько людей подписывалось на патреоне и в вк донат (или как оно там). И сам был подписан, пока не выложил вычитанную 1-3 главу с невычитанными остальными

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, ContrWF said:

Ага, задаром. Так же задаром, как и Danganronpa 2? Я ведь слежу за переводом оной где-то 1,5 года и видел сколько людей подписывалось на патреоне и в вк донат (или как оно там). И сам был подписан, пока не выложил вычитанную 1-3 главу с невычитанными остальными

Задаром. Разве ты можешь это отрицать? Донатная версия висела для нетерпеливых, пока остальное переводилось и вычитывалось. Ты вполне мог не донатить, и подождать, пока всё будет в бесплатном доступе. Никто тебя не заставлял. И ещё раз повторюсь, не тебе решать, буду ли я что-то переводить, или нет. Увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Horag3ma сказал:

Задаром. Разве ты можешь это отрицать? Донатная версия висела для нетерпеливых, пока остальное переводилось и вычитывалось. Ты вполне мог не донатить, и подождать, пока всё будет в бесплатном доступе.

Деньги то ты получал? Какое же это задаром? Где гарантия, что по такой схеме не будет дойки VLR?

 

5 минут назад, Horag3ma сказал:

И ещё раз повторюсь, не тебе решать, буду ли я что-то переводить, или нет

А я ещё раз повторюсь, вот это и плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 minutes ago, ContrWF said:

Деньги то ты получал? Какое же это задаром? Где гарантия, что по такой схеме не будет дойки VLR?

 

А я ещё раз повторюсь, вот это и плохо

Дружище, какая дойка? Я когда выставил альфа-версию, первое время вообще было подписано всего 2 человека. И то, теми людьми были мои друзья. И опять же, ты мог спокойно проигнорировать и подождать, без донатов, перевод шёл бы ровно столько же. Если ты жалеешь своих денег, что ж, сам виноват.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Horag3ma сказал:

Я когда выставил альфа-версию, первое время вообще было подписано всего 2 человека. И то, теми людьми были мои друзья

Пока за эту альфа-версию ценник с 10 баксов не упал до 3. Тогда за 1-2 месяца наплыло под сотню подписчиков. В первый день падения вообще где-то около десятка людей подписалось

 

1 час назад, Horag3ma сказал:

И опять же, ты мог спокойно проигнорировать и подождать, без донатов, перевод шёл бы ровно столько же. Если ты жалеешь своих денег, что ж, сам виноват

Не в деньгах дело. Я ж в первом комменте всё написал, пусть переводчик просит денег, но перевод при этом не будет идти годами. Ты сейчас просто займешь его и никто больше не будет браться. А зная твое отношение к своей аудитории, ты его можешь год-два промурыжить и забросить, потому что опять или кто-нибудь присвоит твою альфа-версию, или сольет её в открытый доступ, или вопросами о переводе тебя все достанут и т. п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, ContrWF said:

Пока за эту альфа-версию ценник с 10 баксов не упал до 3. Тогда за 1-2 месяца наплыло под сотню подписчиков. В первый день падения вообще где-то около десятка людей подписалось

 

Не в деньгах дело. Я ж в первом комменте всё написал, пусть переводчик просит денег, но перевод при этом не будет идти годами. Ты сейчас просто займешь его и никто больше не будет браться. А зная твое отношение к своей аудитории, ты его можешь год-два промурыжить и забросить, потому что опять или кто-нибудь присвоит твою альфа-версию, или сольет её в открытый доступ, или вопросами о переводе тебя все достанут и т. п.

Слушай, у того же Фоллаута была куча переводов. Если кто-то ещё будет переводить — мне будет всё равно. И если ты думаешь, что твоё нытьё на что-то повлияет, то ты ошибаешься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Horag3ma сказал:

Слушай, у того же Фоллаута была куча переводов. Если кто-то ещё будет переводить — мне будет всё равно

Да, может быть и так, что за перевод одной игры берутся несколько разных команд. Вот только когда уже идет перевод одной такой командой, желающих взяться за тот же самый сильно сокращается. А учитывая популярность серии ZE, тут изначально то желающих было с гулькин нос

 

18 минут назад, Horag3ma сказал:

И если ты думаешь, что твоё нытьё на что-то повлияет, то ты ошибаешься

Успокойся. Какое нытьё? Ты пишешь — я отвечаю. Всё, ничего более

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, ContrWF сказал:

Лучше пусть The Miracle возьмутся.

Посмеялся. Получить машинный перевод хорошей игры — такое себе удовольствие.

3 часа назад, ContrWF сказал:

перевода не придется ждать 5 лет

Посмеялся х2.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Scars of Summer: After

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Симулятор свиданий, Аниме, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Shinachiku-castella Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 18 декабря 2025 года Отзывы Steam: 51 отзывов, 86% положительных
    • Автор: SerGEAnt

      Информация о русификаторе Автор перевода: Zarostra Версия перевода: 1.0 Требуемая версия игры: 1.0.3.82937 [Steam] или 1.0.0.22600 [Oculus]. Но вероятно, что русификатор подойдёт для любой версии игры. Установка на Steam:
      Скачайте архив с русификатором. Распакуйте папку MossGame из архива в папку с игрой. По умолчанию для Steam версии это путь: C:/ Program Files (x86)/ Steam/ steamapps/ common/ Moss Запустите игру. Главное меню уже должно быть на русском языке. В настройках игры измените язык субтитров на русский. Наслаждайтесь.
      Эта инструкция также применима и для других, скажем так, неофициальных версий игры. Если вы сторонник таких версий, то вам не составит труда проделать всё описанное и там.

      Установка на Oculus:⠀ Скачайте архив с русификатором: Подключите шлем к компьютеру используя USB кабель, наденьте его и дайте разрешение на передачу файлов. Снимите шлем. Распакуйте папку com.polyarc.MossGame из архива в папку / Android/ obb/  на своём устройстве. После этого в папке должно лежать два файла. Один main.22600.com.polyarc.MossGame.obb и второй patch.22600.com.polyarc.MossGame.obb. Если цифры 22600 у первого файла отличаются от цифр у второго, то замените цифры у второго файла в соответствии с первым. Проще говоря, названия файлов должны отличаться только приставками main и patch. Запустите игру. Главное меню уже должно быть на русском языке. В настройках игры измените язык субтитров на русский. Наслаждайтесь. При тестировании русификатора обнаружил, что Oculus версия сильно отличается графически от ПК версии. Поэтому советую по возможности играть именно на ПК.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @lobzik1249 а ты откуда русификатор качал? В шапке темы старый, качай первого поста с Яндекс ссылки: https://disk.yandex.ru/d/GgRlOXmZq-bDsQ
    • Самец Апельсина смастерил нейросетевой русификатор для эротический ролевой игры Scars of Summer: After. Самец Апельсина смастерил нейросетевой русификатор для эротический ролевой игры Scars of Summer: After.
    • Добрый день!
      Во второй главе, когда начинается слушанье в суде, в игре полностью пропадает перевод текста, имена собственные и предметы в инвентаре на русском, а текст — английский.
      https://iimg.su/i/eWKX1W
      Сайт слегка пьяно сделан, так и не понял как нормально скрины цеплять тут у вас
    • Scars of Summer: After Метки: Приключение, Ролевая игра, Симулятор свиданий, Аниме, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Shinachiku-castella Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 18 декабря 2025 года Отзывы Steam: 51 отзывов, 86% положительных
    • ещё бы Whitewater VR: Extreme Kayaking Adventure перевели, был бы шик
    • Хорошо, чтобы не “мурыжить” перевод месяц другой (пока руки дойдут на ручные правки): Lunar Remastered Collection (Русификатор) Перевод Lunar Silver Star Story Remaster (Lunar 1) 1) Локализованы текстуры/UI. 2) Переведены катсцены/субтитры/текст, лаунчер для ПК версии. 3) Новые шрифты. 4) Работоспособность проверена на ПК и Switch (эмулятор). 5) Текст переведён с использованием нейросетей. 6) Для switch обязательно необходимо ставить последний патч для игры. Для ПК желательно играть с геймпада для корректных пиктограм кнопок в меню. 7) В лаунчере выбрать РУССКИЙ ЯЗЫК!   Скачать ПК: Яндекс Диск | Boosty Скачать Switch: Яндекс Диск | Boosty   Скриншоты
    • Song in the Smoke Метки: Экшен, Приключение, Симулятор, Приключенческий экшен, Исследования Платформы: PC OR PS5 PSVR2 PS4 PSVR Разработчик: 17-BIT Издатель: 17-BIT Дата выхода: 7 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 48 отзывов, 81% положительных
    • Внимание! В архиве неправильный состав папок! Если вы перенесёте папку SPYxANYA_Data в папку с игрой, то ничего работать НЕ БУДЕТ!
      Вам нужно папки AssetBundles и data переместить в папку StreamingAssets (x:\SPYxANYA\SPYxANYA_Data\StreamingAssets), тогда всё ЗАРАБОТАЕТ! P.S. Собственно папки StreamingAssets и не хватает в архиве с переводом!
    • Alien: Rogue Incursion Метки: Инопланетяне, VR, Экшен, Глубокий сюжет, Шутер Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: Survious Издатель: 20th Century Games Дата выхода: 19 декабря 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1126 отзывов, 69% положительных
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×