Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

прошу прощение не понял , перевод будет в виде архива в 2 вариантах и где будет выкладывать - тут на форуме ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

то есть, хотел уточнить вы планируете в виде архива выкладывать , и не будет ли конфликтов при установки файла перевода на рус. на стим версию ?? :rolleyes:

вот еще видео обзор.(правда на консоли)

Изменено пользователем Portos1122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще стоило бы переводить с японского. В демке играл с англ сабами и японской озвучкой. Сабы не сходились с тем что говорят в оригинале. Лишь общие детали.

Дубляж не обязан передать каждую деталь. Самая главная задача дубляжа — сохранить смысл оригинала и попасть в липсинк. От этого перевод, имхо, хуже не становится: в кино же вы ходите и остаётесь довольными.

Да, перевод с япа лишним не будет, но бессмысленно пилить сразу две версии перевода.

Привет всем не знаю будет ли кому полезно но интересное мнение по всей вселенной такой краткий обзор вселенной
Краткая История Мира - От Drakengard до Nier: Automata От Likoris

Приятного просмотра

Ничего интересного, просто озвучил вот эту таблицу, разбавив текст ещё двумя статьями.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дубляж не обязан передать каждую деталь. Самая главная задача дубляжа — сохранить смысл оригинала и попасть в липсинк. От этого перевод, имхо, хуже не становится: в кино же вы ходите и остаётесь довольными.

Да, перевод с япа лишним не будет, но бессмысленно пилить сразу две версии перевода.

Привет я думаю что Японский как и Английский должны быть для основы и сверки причём Японский как ориентир в приоритете так как это язык оригинала если конечно найдутся знатоки японского языка чего очень сильно хотело бы увидеть Спасибо всем за внимание ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дубляж не обязан передать каждую деталь. Самая главная задача дубляжа — сохранить смысл оригинала и попасть в липсинк. От этого перевод, имхо, хуже не становится: в кино же вы ходите и остаётесь довольными.

Да, перевод с япа лишним не будет, но бессмысленно пилить сразу две версии перевода.

Дубляж чего ? Развлекательного игрового кино - да, не обязан.

Но дело в том, что многие с трепетом относятся к подобным авторским проектам - как к искусству, в первую очередь, и только во вторую, как развлекательному продукту (я в числе последних)

По этому важно передать "каждую деталь" - т.к. автор её туда специально поместил, и она служит определённой цели.

Разумеется не нужно делать дословный перевод японского текста, и речь идёт действительно о передачи смысла, но именно по этому нужно ориентироваться на японский (авторский) текст, а не на его западную локализацию.

И для этого не нужно делать 2 версии перевода, или переводить исключительно с японского.

Очевидно, что перевод будет преимущественно сделан с инглиша. Мы лишь выражаем желание, что бы 1-2 знатока японского, прошлись по переведённому тексту, сравнили его с японским вариантом и внесли смысловые корректировки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел немного денег. Надеюсь все у вас получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осторожно Спойлеры в игре 26 концовок и все имеют латинскую буквенную нумерацию как раз столько и букв в Английском алфавите ...

http://gameguidesbook.ru/nier-automata-kak...kontsovki.html/

так что все буквы в квадратных скобках это тоже какой то скрытый замысел автора ...

Изменено пользователем Onkel_SHiZA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, если есть желающие попереводить и помочь основному переводу подготовительным материалом то можете присоединиться к нам в дискорде https://discordapp.com/invite/Zqtnwsz Мы почти закончили хронологию - https://docs.google.com/spreadsheets/d/1chl...7vOw/edit#gid=0 и уже начинаем делать глоссарий - https://docs.google.com/spreadsheets/d/1MeY...cBUM/edit#gid=0 Присоединение к дискорду желательно, чтобы не было разночтений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прогресс перевода: 100%
Привет Народ а почему пункт Прогресс перевода: 100% что за глюк ?

но я вот тоже не совсем понял , перевод уже на подходе ?? :rolleyes: , или еще обождать нужно завершение перевода. :umnik2:

Изменено пользователем Portos1122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот тут вот кто-то на 28 минуте заявил что якобы кто-то из БУКИ решили сделать локализацию ПЕКА версии

не знаю как относиться к этому голословному заявлению ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот тут вот кто-то на 28 минуте заявил что якобы кто-то из БУКИ решили сделать локализацию ПЕКА версии

не знаю как относиться к этому голословному заявлению ?

Даже, если и будут делать, то наверняка переведут на от...сь. Как помню было пару игр, типа saints row или еще что-то. Рус сабы выходили почти через полгода от релиза самой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Удалено]

 ! Предупреждение:

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот тут вот кто-то на 28 минуте заявил что якобы кто-то из БУКИ решили сделать локализацию ПЕКА версии

не знаю как относиться к этому голословному заявлению ?

Относиться негативно. Общался в группе БУКИ с их представителями, заявили что перевода НЕ БУДЕТ. Издатель не пожелал этим заморачиваться.

Не вводите людей в заблуждение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в очередной раз прочитав, вы поняли то что хотели, а не то что там было.
      А там было написано о том, что надо признать поражение по причине бесполезности античитов как меры борьбы, а не прекратить саму борьбу. Борьбу надо продолжать, но другими способами. А вот борьба на техническом уровне, как было расписано в другой теме, с каждым разом становиться всё сложнее и мудреной со всеми вытекающими, но при этом не гарантирует результат, а главное не отбивает у игроков желание использовать читы, а тех кто их создаёт и продает продолжать этим заниматься. мне тут (на форуме) давно объяснили что любая попытка в понятии чужой логики, аналогии и прочее это ХЕРНЯ, так что просто не тратьте время, ни своё, ни моё.
    • Это примерно как в спорте, вот есть женщина по виду как женщина и ничем ты ее визуально не отличишь от других женщин.  Но специальный анализ показывает что у нее хромосомы X и Y как у мужика тобишь. И приходит такая “женщина” на чемпионат мира по борьбе среди женщин и не напрягаясь крутит там в бараний рог настоящих женщин и берет 1-е место. Вы же понимаете, что это неправильно, хотя визуально вроде все нормально. Так и тут, какой-нибудь чел который ничем не выделяется по способностям будет заходить в игру и нагибать там всех игроков, хотя со стороны выглядит будто он просто очень скилловый игрок.
    • Есть официальный русский перевод: Heretic + Hexen (2025)
      (тема на форуме)
    • Heretic + Hexen

      Дата выхода: 7 авг. 2025 г.
      Есть официальный русский перевод STEAM / Trailer / FREE версия для граждан РФ и РБ (потому что GOG)  
    • По такой логике и здравоохранение бесполезно, они там постоянно что-то мутят, что то придумывают, за наши между прочим налоги, но люди как умирали от болезней так и продолжают умирать. Образование тоже не нужно, ведь после окончания школы некоторые выходят тупорезами все равно. Преступления совершаются, значит правоохранительные органы тоже не нужны. Людей на дорогах машины продолжают давить несмотря на то, что понапридумывали всяких ПДД, тоже получается это все ненужное. Надо просто признать поражение перед болезнями, глупостью и преступниками и начать думать о создании новой модели мотивации и поощрения граждан, где они будут умными, здоровыми и добропорядочными и всего делов то. Это я к тому что такой подход что или идеально или никак он ущербен в принципе.
    • Читер — это понятие очень растяжимое, может даже варьироваться от игры к игре. Где-то и банальные макросы на мыше считаются читом, где-то макросы, снижающие отдачу и повышающие точность стрельбы, ускоряющие определённые функции. А где-то только прямое вмешательство типа ускоренных анимаций, ускорения движения, вмешательства в число получаемого чего-либо и тому подобного. Античит может это видеть, может не видеть. Другие игроки точно так же могут не иметь понятия сам ли человек так хорошо стреляет, либо же это ему макросы в той или иной мере помогают в его моднючей мышке блади. Отнюдь не всё является очевидным читом, что это возможно определить просто обычным взглядом. Да, уникальные способности динозавров видеть лучше в периферии — это тоже чит, при этом врождённый, дающий им преимущество относительно игроков-людей, ага. Мораль, проверяй, с кем ты играешь, а особенно, против кого играешь. Если видишь, что перед тобой динозавр доисторический, то он точно читер естественный — его навыки на голову выше твоих по естественным причинам — всё же он играл миллионы лет в процессе эволюции, а ты только засел за игру.
    • Это случай из идеальной вселенной. В реальности каждый кто играет лучше тебя — читор.
    • Так давай обьяснение в студию. Мне сказали что читеры такие незаметные, что их нельзя отличить от простого игрока. Если игроки не замечают читеров, и им кажется что человек не читерит, а он такой же простой игрок как они, откуда взяться проблеме с читерами? В какой момент должна осознаться проблема с читерами в таком случае?
    •  именно так, “Театр безопасности” ради имитации борьбы с читерами, вместо того чтобы признать поражение против ничтожеств, которые не остановятся ни перед чем чтобы доминировать, и начать думать о создании новой модели мотивации и поощрения игроков, где использование читов не принесет результата, а наоборот.
      Когда-то одна из франшиз пыталась убрать счетчик килов и смертей, но под нытьем Сообщества вернуло, а надо было дорабатывать и продолжать нивелировать сам факт “доминирования”. 
      Возможно стоит проработать ценность самого аккаунта, усложнить его регистрацию, увеличить значимость, при этом добавить реальный страх потерять его при попытке жульничать.
      Хотя тут два нюанса, 1. их устраивает, что забаненные покупают новые копии игры, 2. несмотря на облавы, рейды и суды, создатели читов продолжают делать своё дело. ХЗ как там у них это работает, но возможно, нет эффекта из-за того что наказывают только продавцов читов, а покупателей не трогают, из-за этого нет реального страха быть пойманным в духе “ну а что вы мне сделаете, я в другом городе”. 
      По мне, античиты бесполезны, так как эффективны непродолжительное время и нуждаются в постоянном обновлении, чего не происходит с многими играми, в особенности с теми на которые уже забили. В добавок это еще и хрень, которую пользователь должен установить, которая не понятно чем занимается в фоновом режиме, и которая часто жрет ресурсы после какого-нибудь сбоя, который потом не факт что исправят. а вот это реально полезно. А то многие расслабили булки, и научились только кнопку вкл. нажимать.
      Но надо отметить, что современный UEFI, особенно у топ плат, перегружен, раньше было проще. Хотя раньше не было ИИ, который всё подробно по пунктам распишет куда и что нажать, и когда начинать кричать, если выбрал не то  и кого звать… известно кого, как обычно “несем в тех.сервис”.
    • У тебя на работе нет ни одного динозавра или кайдзю? О_О Как так-то? Ну кайдзю-то ещё допустим, всё-таки не из наших краёв, а вот с динозаврами как-то странно. Или они у вас там настолько хорошо маскируются под обычных привычных всем и каждому рептилоидов, что на такую обыденную вещь даже внимания не обращаешь?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×