Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пожалуйста завяжите их обратно.

Только после вас =)

А вообще, да, в официальных локализациях больших проектов такие вещи согласовываются с авторами и продюсерами.

Не знаю, как там в игроиндустрии, но при локализации манги и ранобэ японцы придираются лишь к обложке и указанию всевозможных инт прав и авторства в кредитке. (Правда, наши и переводят только по Поливанову имена, но не суть).

У нас тоже Microsoft Corporation значится именно так, а не Корпорация Майкрософт. С другой стороны, есть ЦРУ и ФБР — аббревиатуры которых адаптированы к нашему языку. Момент, в общем-то, довольно спорный и зависит исключительно от восприятия игроков — кому как удобнее будет видеть в тексте названия.

Ну хоть один понимает ситуацию.

Напоминаю, что строгих правил перевода не существует: есть лишь рекомендации. Например, имена собственные не переводятся. Но что мне, бладж, делать, если персонажа зовут "Meat" в самом прямом значении этого слова?

Небольшое лирическое отступление.

Я напомню вам, что японцы просто обожают вставлять английский там, где он не нужен вовсе. Например, какие причины называть Ванпанчмена, собственно, Onepunchman? Причина лишь одна — японский вариант этого названия проигрывает по всем фронтам: по звучности, по простоте написания, по запоминаемости. И так со множеством японских произведений: не только с их названиями, но и с внутренней терминологией.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У нас тоже Microsoft Corporation значится именно так, а не Корпорация Майкрософт.

Не всё так однозначно - https://privacy.microsoft.com/ru-ru.

Нет никаких правил. Переводчики пусть выбирают вариант, который сами считают нужным - им же потом с этим жить :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, как там в игроиндустрии, но при локализации манги и ранобэ японцы придираются лишь к обложке и указанию всевозможных инт прав и авторства в кредитке. (Правда, наши и переводят только по Поливанову имена, но не суть).

Пример был при локализации Данганронпы, когда японцы для NISA поставили строгое условие, что "Монокума" должен в переводе быть "Monokuma" и ничем другим. На тот момент уже существовал фанатский патч с переводом, где его сделали "Monobear", "Beary", или чем-то в этом роде.

Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закинул, но через сбербанк нельзя сообщение оставить. В общем 1к на ниер)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, ребят, организовал сервер на Дискорде — подтягивайтесь потихоньку, если есть желание переводить: надо обсудить лор, определиться с тем, как работать будем, да и познакомиться друг с другом в конце концов (навряд ли мы быстро навернём перевод, знакомство нам предстоит долгое).

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена собственные переводятся когда вариант на русском искрометно гениален. В остальных случаях транслитация. И это не я сказал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, что они основные архивы зашифруют и пожмут - это у них так принято, если будет кириллица в шрифтах, то будут проблемы с шириной между букв - ходить к доктору не надо (дайте японцем нормальные шрифты).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем! закинул ещё немного ... Надеюсь найдутся хороший достойные программисты переводчики и кто ещё нужен для такого масштабного проекта.

С соответствующими знаниями по вселенной и основным языком оригинала.

Удачи всем! ЖДУ Надеюсь и Верю в вас всех !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично ребята, Игра (разумеется года) уже пред-заказана для "вскрытия".

Я подкинул деньжат в топку паровоза, чтоб быстрее домчал )

Почитал, чё тут пишут... Да... перевод будет не из простых )

Хочется помочь, но сюжет обещает быть

.

По этому пусть лучше текст переводят люди которые уже прошли/посмотрели игру.

Но я могу помочь с перерисовкой текстур. Да, я некоторым образом рисую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще стоило бы переводить с японского. В демке играл с англ сабами и японской озвучкой. Сабы не сходились с тем что говорят в оригинале. Лишь общие детали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно на ноту будет в двух вариантах залить перевод, но я не тестил такую заливку ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно на ноту будет в двух вариантах залить перевод

а... не совсем понял как вы хотите перевод залить ? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно на ноту будет в двух вариантах залить перевод, но я не тестил такую заливку ещё.

Если получиться... это было бы идеально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а... не совсем понял как вы хотите перевод залить ? :(
Spoiler

c313d57d3f73.jpg[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем не знаю будет ли кому полезно но интересное мнение по всей вселенной такой краткий обзор вселенной

Краткая История Мира - От Drakengard до Nier: Automata От Likoris

Приятного просмотра

Изменено пользователем Onkel_SHiZA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте, возникла проблема с заполнением теста от Рэнди . Не принимает название романа и название чая..GOG версия 
    • Кто собирает всякий мусор для инвентаря? Начался фестиваль рыбалки, раздают халявные штуки.
    • Проходил в стиме на русском с текстом и озвучкой отсюда. Дошёл до первого туториала с пистолетом — выхожу в коридор, затем из коридора пытаюсь выйти из двери и вылетает на рабочий стол с ошибкой "An internal error has occured. Please note down the following information.
      If the problem persists, contact the game author for support or post these details on the AGS Technical Forum (Engine version: 3.6.0.50)
      Error: Out of memory: failed to allocate 3506438153 bytes (at PP=200)" Пробовал менять настройки графики, запускать в окне, больше памяти выделять в настройках — не помогает. На диске свободной памяти 50 гигов. Оперативной памяти 8 на видяхе 3050. Помогло только удаление файлов озвучки и текста. Прошёл на английском место где вылетало, поставил снова озвучку и текст — теперь вылетает при попытке загрузить сейв с той же ошибкой 
    • Бандл полтора гига, а разжатый 2, есть идеи почему такая шляпа вылезла? И ещё по поводу “Добавлена поддержка записи звуков и видео сразу в ресурс файл находящийся в бандле с учётом, что ресурс с индексом может быть не последним в архиве.” команда какая-то дополнительная нужна для консоли, чтобы это работало или как и если да, то пример команды в студию плз.
    • Ну, он (Dusker) всё-таки растёт над собой. Если при первом пересечении с ним можно было видеть то, что он любил говорить от лица “всех”, не указывая личного мнения от лица собственного (точнее выдавая личное мнение за общественное, но не суть), то теперь уже начал указывать то, что то-то и то — это мнение его собственное, т.е. оно (мнение) вообще появилось за это время, что уже замечательно. Если когда-то он в явном виде показывал, что его позиция — единственно верная, не допуская иного, то теперь та хотя бы стала меняться, пусть и время от времени, то есть личностный рост заметен. Итого, говорить с ним смысл имеет. Когда-нибудь он сможет стать вполне неплохим собеседником, нахватавших различных приёмов “мыслеплетения” от нас всех, по крайней мере есть у меня такие подозрения. Если честно, в иной раз мне кажется, что он не соглашается с чем-либо “просто потому что” (чтобы сгенерировать спор ради спора), а не потому, что он так действительно считает.
    • Игра уже переведена и частично озвучена, но пока в приоритете другие проекты. Так что пока так сказать лежит на полке
    • Ну так это потому что он не “промтовский”, а через супер продвинутые нейросети gemini прогнанный или что-то в этом духе. Не каждый машинный перевод может такой крутизной перевода похвастаться. Зверюга тут прям революцию машинных переводов совершил 
    • Если что точно такой же монитор продаётся под брендом GMNG 27 F14, но дешевле тысяч на 8-10. Есть у меня gmng fullhd оставил приятные впечатления, решил взять 27 дюймов. Из минусов этого, всё же подставка, не очень, монитор трясётся при лёгких толчках стола.
    • @Tirniel да какой смысл говорить с человеком, если ограничение в продаже игр в 180 странах, это не может привести к серьёзному падению продаж. По его расчётом, это максимум 10-20%, так как он видать считает все 180 стран нищими, которые не могут нормально платить за игры и влиять серьёзно на продажи. А вот усталость от проекта, да это точно та причина, по которой произошло двухкратное-трёхкратное падение интереса людей к играм. И вот как-то так получилось, что эта общая усталость, вот прям, нууууууу прооооосто случайно, совпадение наверное, не более. Так карты легли, произошли после определённых событии, и наложился разом на все игры Сони. Как быстро люди устали от качественных сингловых проектов. Удивительно, что данная усталость не проявилась среди владельцев ПС5. Видать там другие люди. И вот выходит игра, где нет каких либо ограничении от Сони, и вдруг общая усталость прошлаааа, люди со скучали по хорошим “сиськам”, ой сюжетным играм, активно игру покупают. Просто совпадение, случайность, такое бывает. В жизни не всё возможно предсказать и угадать. Давайте не будем заниматься гаданием? А то, что Сони начала снимать ограничения с других проектов, это тоже всё случайно. Явно не потому, что извращенцев играть одной рукой, без ограничении, набралось аж за три дня, целый миллион. Все случайности случайны, все сходства это магическое совпадение, гаданием больше не занимаемся. В больших корпорациях не дураки работают, и явно знают лучше нас диванных аналитиков, там никогда не ошибаются, Юбисофт тому подтверждение. 
    • промтовский русификатор более чем понятный
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×