Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хватит флеймить, а то забаню. Проект жив, редактор жив, игра скоро обновится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проект жив, редактор жив, игра скоро обновится.

Спасибо за инфу.

И удачи переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут было сообщение, в котором я спрашивал то, что уже решил.

Изменено пользователем FurrFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос, можно ли играть в актуальную Steam версию с тестовым русификатором из шапки, и много ли в нём багов, не переведенного, проблемы с достижениями?

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня вопрос, можно ли играть в актуальную Steam версию с тестовым русификатором из шапки, и много ли в нём багов, не переведенного, проблемы с достижениями?

Про достижения не знаю, я ни одного не открыл.

Те баги что успел найти - когда Мей отвечает на обращение к ней с возможностью выбора ответа, текст пишется дикими крякозябрами (что-то наподобие языка Leet), изза чего порой невозможно разобрать ответ.

Пока забросил, подожду пока поправят... если поправят...

А за исключением этого вполне играбельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про достижения не знаю, я ни одного не открыл.

Те баги что успел найти - когда Мей отвечает на обращение к ней с возможностью выбора ответа, текст пишется дикими крякозябрами (что-то наподобие языка Leet), изза чего порой невозможно разобрать ответ.

Пока забросил, подожду пока поправят... если поправят...

А за исключением этого вполне играбельно.

Спасибо, тогда наверное повременю с покупкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте

Не могли бы вы объяснить пожалуйста, как именно уставить русификатор?

Пишет ошибку "UnityEX не является внутренней или внешней командой, исполняемой программой или пакетным файлом."

Затем пишет, что не удаётся найти этот самый RU.bat

Изменено пользователем mshver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте!

Я хотел бы присоединиться к переводчикам, если можно. Английский знаю вполне прилично, литературно оформить машинный перевод могу.

Ранее никогда не переводил игры/книги и что-либо подобное, но с чего-то нужно же начинать.

Касательно времени: 1-4 часа в день могу.

Мотив - личное желание поиграть в качественно переведенную игру.

Сюжет и более-менее подробную характеристику героев знаю (прохождение).

Изменено пользователем Mracos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте!

Я хотел бы присоединиться к переводчикам, если можно. Английский знаю вполне прилично, литературно оформить машинный перевод могу.

Ранее никогда не переводил игры/книги и что-либо подобное, но с чего-то нужно же начинать.

Касательно времени: 1-4 часа в день могу.

Мотив - личное желание поиграть в качественно переведенную игру.

Сюжет и более-менее подробную характеристику героев знаю (прохождение).

Вроде бы не сюда нужно писать, хотя точно не знаю) Но меня порадовало, что появляются желающие. Я надеюсь тебя возьмут))

Я бы тоже поработал над переводом, но не времени, не знаний у меня нет((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте

Не могли бы вы объяснить пожалуйста, как именно уставить русификатор?

Пишет ошибку "UnityEX не является внутренней или внешней командой, исполняемой программой или пакетным файлом."

Затем пишет, что не удаётся найти этот самый RU.bat

1. Скачиваете русификатор и распаковываете в папку с игрой (вроде D:\Games\Steam\steamapps\common\Night in the Woods)

2. Запускаете RU.bat из этой папки.

Необходимая версия - 125 Steam или выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте!

Я хотел бы присоединиться к переводчикам, если можно. Английский знаю вполне прилично, литературно оформить машинный перевод могу.

Ранее никогда не переводил игры/книги и что-либо подобное, но с чего-то нужно же начинать.

Касательно времени: 1-4 часа в день могу.

Мотив - личное желание поиграть в качественно переведенную игру.

Сюжет и более-менее подробную характеристику героев знаю (прохождение).

"1. попросить приглашение тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=33225

2. воспользоваться открытым аккаунтом https://opennota.duckdns.org/book/68251 "

Вот, нашёл. А то я припоминал, что не сюда писать нужно...

Блин, чет я не догодался. А ты как собираешься помочь с переводом, если уже все переведено?))

Изменено пользователем FurrFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, чет я не догодался. А ты как собираешься помочь с переводом, если уже все переведено?))

Редактирование-то не закончено еще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Редактирование-то не закончено еще

Ну я думал ты только переводить хотел. Конечно, если ты хочешь и редактировать, то да, твоя так скажем заявка актуальна))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, чет я не догодался. А ты как собираешься помочь с переводом, если уже все переведено?))

По последним данным чуть больше половины переведено только, так что думаю, что человек еще успеет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, а что за обнова загружается на 650 метров?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      “Маленькая ведьма в лесу” рассказывает историю Элли, начинающей ведьмы. Исследуйте мистический лес, помогайте очаровательным обитателям и окунитесь в повседневную жизнь ведьмы.
      Станьте Элли, ведьмой-ученицей, посланной из LUCEREIN ORTU, мира, где ведьмы живут вместе, и окунитесь в её повседневную жизнь в Доме ведьмы. Исследуйте новые регионы, варите зелья и отправляйтесь в увлекательное приключение, чтобы помочь жителям деревни. Рыбалка, коллекционирование, украшение дома, общение с кошками — из таких мелочей складывается особенный день. Отправляйтесь на своей метле исследовать леса, пещеры, скалы и озёра, знакомьтесь с очаровательными существами и заполняйте свою Книгу ведьмы. Создавайте зелья из собранных материалов, чтобы решать проблемы, находить спрятанные сокровища и открывать новые пути. В роли начинающей ведьмы помогайте жителям окрестных деревень справляться с трудностями и приближайтесь к тому, чтобы стать настоящей ведьмой. Помогая жителям деревни, вы можете подружиться с ними. Чем ближе вы будете становиться, тем больше историй и секретов они вам расскажут. Собирайте рецепты и материалы для изготовления мебели и украшайте свой Дом ведьмы в соответствии со своим стилем. Собирайте и улучшайте мётлы, чтобы сделать свои приключения ещё более увлекательными. Проведите несколько спокойных дней за рыбалкой, общением с друзьями и общением с кошками, чтобы найти себе особенного компаньона. В этой волшебной повседневной жизни напишите свою собственную историю. Русификатор v.0.5.1 (от 16.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SamhainGhost это машинный перевод?
    • Тут сразу конкретизирую. “Прорыв” это сделать что-то чего не могут UE и Unity, а во всем остальном быть не хуже. Я не представляю как это можно сделать, и над UE и над Unity работают высококлассные команды разработчиков. Нужно быть лучше их (!!!). А как максимум нужно “выстрелить”. Нужно не просто быть лучше UE и Unity, нужно чтобы об этом узнали в индустрии и начали пользоваться. Это также огромная пиар задача. Без соответствующего пиара можно сделать движок лучше (пишу так как будто это что-то простое), но о тебе никто толком не узнает.
    • Только у меня такая не удаляемая фигня (бреф) появляется при просмотре с телефона?    
    • Valiant Tactics сделан на движке Unity IL2CPP (2021) и переводится вроде нормально с помощью:  BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.733 вместе с XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.5    
    • А кто его делает? Основная команда сказала в феврале, что разработка перешла от команды к комунити и больше в вк постов не было. P.S. Я посмотрел документацию , она на английском языке, без русского,  вступление какой движок классный на русском, но сама техническая часть то делают методы, на английском. И кроме того движок использует С++. То есть он сложнее чем тот же Юнити будет который использует C#. Тогда я хз, в чем его аналог. Может он задумывался как конкурент UE5?
    • А где именно вы видели бесплатный перевод для версии игры 1.24.30, дадите на него  ссылку?  Ну и конечно же я всей душой желаю вам удачно и поскорее закончить свой прекрасный полный перевод и выложить его тут. очень хотелось бы поиграть!  
    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×