Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте,на маил моего друга пришло письмо от ZOG.В нём было написано:Через 3 дня,в 23:00 выйдет русификатор к игре Night in the woods(т.е. 13.07.2017 в 23:00)Скачать превод можно будет на *ссылка на ZOG и ноту*

Но уже 14 число,русификатор так и не появился.Можете примерно сказать ,когда выйдет русификатор к данной игре и как там всё продвигается?

Не перевелись ещё бесстрашные люди, которые переходят по непонятным ссылкам. Снимаю шляпу.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссик будет без вариантов ответа еще переведенных?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Руссик будет без вариантов ответа еще переведенных?

Это уже сами решайте. Дроп старого текста с ноты или подождать перевода новых строк, которые скоро залью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это уже сами решайте. Дроп старого текста с ноты или подождать перевода новых строк, которые скоро залью.

Если работа на русиком после выкладывания сырой версии продолжаться будет, т.е. перевод новых строк и потом апдейт этой сырой версии уже в нормальную то почему бы и не выложить для тех кому неймется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если работа на русиком после выкладывания сырой версии продолжаться будет, т.е. перевод новых строк и потом апдейт этой сырой версии уже в нормальную то почему бы и не выложить для тех кому неймется.

Соглашусь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте зацепили часть системных строк и игра в тех местах будет троить.

Spoiler

e2b04ad8b09f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ноте зацепили часть системных строк и игра в тех местах будет троить.
Spoiler

e2b04ad8b09f.jpg

В каком смысле троить?И будет ли это в будущем фикситься?

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, а что там с технической частью? А то если полистать тему там где-то обсуждали что есть проблемы. Особо не вникал просто вспомнил.

Изменено пользователем App1e17_LN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там таки довольно много текста не хватает, в том же начале... не только вариантов ответа.

Первый баг репорт, после того как Мэй перебирается через столб и падает перед копом не активируется скрипт разговора с копом, более того она еще и встает и начинает там спокойно бегать :D Одним словом почти в самом начале нельзя пройти дальше.

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там таки довольно много текста не хватает, в том же начале... не только вариантов ответа

На ноту заливаю этот текст: https://mega.nz/#!FXRFTbZB!R9-VXW_H...pPk-a7_SqrsurZQ. 8000 строк дублей убрал на ноте. В игровом формате он будет таким http://dropmefiles.com/PI7pt, если что-то пропустил, то скажи. Тяжело такой текст дропать для перевода.

Первый баг репорт, после того как Мэй перебирается через столб и падает перед копом не активируется скрипт разговора с копом, более того она еще и встает и начинает там спокойно бегать :D Одним словом почти в самом начале нельзя пройти дальше.

Нужно найти теперь английский перевод этого диалога, т.к. в том файле 100% затронуты системные строки, которые не нужно переводить.

Здрасьте. Я умею рисовать всякие штуки, могу я помочь?

Скоро залью их в шапку для перевода. Надо отсортировать их только, а то хлама много там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ноту заливаю этот текст: https://mega.nz/#!FXRFTbZB!R9-VXW_H...pPk-a7_SqrsurZQ. 8000 строк дублей убрал на ноте. В игровом формате он будет таким http://dropmefiles.com/PI7pt, если что-то пропустил, то скажи. Тяжело такой текст дропать для перевода.

Нужно найти теперь английский перевод этого диалога, т.к. в том файле 100% затронуты системные строки, которые не нужно переводить.

Скоро залью их в шапку для перевода. Надо отсортировать их только, а то хлама много там.

Hello Mae. Been awhile.

Hey. What are you doing out here? Nothing better to do?

I was out here doing my rounds and I saw you in the very off-limits playground.

So? :\

Get in the car, Mae.

No. :|

You want to spend your first night back in jail, Mae?

No. :(

пробую их по файлам найти

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hello Mae. Been awhile.

Hey. What are you doing out here? Nothing better to do?

I was out here doing my rounds and I saw you in the very off-limits playground.

So? :\

Get in the car, Mae.

No. :|

You want to spend your first night back in jail, Mae?

No. :(

пробую их по файлам найти

Найди в русификаторе файл Playground.yarn.txt, который лежит в папке Night in the Woods_Data\Unity_Assets_Files\sharedassets14 и исправь первую строчку title: M0VVN на title: Molly, а потом накати русификатор по новой для проверки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас попробуем.

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте внёс эту правку

Spoiler

abf9ff48289f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×